ويكيبيديا

    "بلغة يفهمونها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en un idioma que comprendan
        
    • en un idioma que puedan entender
        
    • en un idioma que comprenda
        
    • en un idioma que entiendan
        
    • en idiomas que comprendan
        
    • en un idioma que entienda
        
    • en un idioma que comprendían
        
    • en un lenguaje que comprendan
        
    • en un idioma que comprendieran
        
    El Comité recomienda también que se adopten todas las medidas necesarias para que los extranjeros a los que se aplique esta ley sean informados en un idioma que comprendan acerca de los recursos de que disponen y sean asistidos por un letrado. UN وتوصي اللجنة أيضاً باتخاذ جميع التدابير لاطلاع اﻷجانب الذين يقعون تحت طائلة هذا القانون بلغة يفهمونها على وسائل الانتصاف المتاحة لهم ولتوفير محامٍ لهم.
    El Comité recomienda también que se adopten todas las medidas necesarias para que los extranjeros a los que se aplique esta Ley sean informados en un idioma que comprendan acerca de los recursos de que disponen y sean asistidos por un letrado. UN وتوصي اللجنة أيضا باتخاذ جميع التدابير لاطلاع اﻷجانب الذين يقعون تحت طائلة هذا القانون بلغة يفهمونها على وسائل الانتصاف المتاحة لهم ولتوفير محامٍ لهم.
    27. A los detenidos debería dárseles por escrito las razones de la detención en el momento de la detención y en un idioma que comprendan. UN ٧٢- ينبغي تزويد المحتجزين عند احتجازهم بأسباب احتجازهم مكتوبة بلغة يفهمونها.
    " La decisión les será comunicada [a los trabajadores migrantes y sus familiares] en un idioma que puedan entender. UN " يتم إخطار [العمال المهاجرين وأفراد أسرهم] بالقرار بلغة يفهمونها.
    a) A ser informado sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y las causas de la acusación formulada en su contra; UN (أ) إبلاغهم فوراً وبالتفصيل بلغة يفهمونها بطبيعة التهمة الموجهة إليهم وسببها؛
    Debe informarse inmediatamente de sus derechos a los sospechosos en un idioma que entiendan. UN وينبغي أن يبلﱠغ المشتبه فيهم، فور توقيفهم، بحقوقهم على أن يكون اﻹبلاغ بلغة يفهمونها.
    49. En el momento de su detención, se debe explicar a los detenidos los motivos de esa medida en un idioma que comprendan. UN ٩٤- وينبغي إعلام المحتجزين وقت احتجازهم باﻷسباب الداعية إلى احتجازهم بلغة يفهمونها.
    Habrá que informar a todas las personas detenidas acerca de las razones de su detención y sobre sus derechos, incluido el derecho a impugnar su legalidad, en un idioma que comprendan, y a tener acceso a un abogado. UN ويجب إبلاغ جميع المحتجزين بأسباب احتجازهم وبحقوقهم، بما في ذلك الحق في الطعن في مشروعية الاحتجاز بلغة يفهمونها ويجب أن تُتاح لهم فرصة استشارة محامين.
    El Estado parte debe también ofrecer asistencia letrada suficiente a los extranjeros en todos los casos de expulsión si esta fuera necesaria para salvaguardar sus derechos, y establecer procedimientos que garanticen que los nacionales extranjeros sean informados de sus derechos en un idioma que comprendan. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدم المساعدة القانونية المناسبة إلى الأجانب فيما يتعلق بجميع حالات الطرد إذا كانت ضرورية لضمان حقوقهم ووضع إجراءات لضمان إعلام الأجانب بحقوقهم بلغة يفهمونها.
    El Estado parte debe también ofrecer asistencia letrada suficiente a los extranjeros en todos los casos de expulsión si esta fuera necesaria para salvaguardar sus derechos, y establecer procedimientos que garanticen que los nacionales extranjeros sean informados de sus derechos en un idioma que comprendan. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تقدم المساعدة القانونية المناسبة إلى الأجانب فيما يتعلق بجميع حالات الطرد إذا كانت ضرورية لضمان حقوقهم ووضع إجراءات لضمان إعلام الأجانب بحقوقهم بلغة يفهمونها.
    3) En virtud del párrafo 1), las personas alojadas en los refugios tienen derecho a recibir asesoramiento psiquiátrico y psicológico, así como asistencia médica y social, en un idioma que comprendan. UN 3 - يحق للأشخاص في المأوى، بموجب الفقرة 1، الحصول على النصح من الأطباء والأخصائيين النفسيين وعلى المساعدة الطبية والاجتماعية بلغة يفهمونها.
    5. Los trabajadores migratorios y sus familiares que sean detenidos serán informados en el momento de la detención, de ser posible en un idioma que comprendan, de los motivos de esta detención, y se les notificarán prontamente, en un idioma que comprendan, las acusaciones que se les haya formulado. UN 5- يبلَّغ العمال المهاجرون أو أفراد أسرهم بأسباب القبض عليهم عند إلقاء القبض، وبقدر الإمكان بلغة يفهمونها. كما يبلغون على وجـه السرعـة بلغـة يفهمونها بالتهم الموجهة إليهم.
    El Estado parte debe adoptar también las medidas necesarias para garantizar que los apátridas y los no ciudadanos sean informados de sus derechos en un idioma que comprendan y tengan acceso a las garantías procesales fundamentales desde el momento en que son privados de libertad, sin ningún tipo de discriminación. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تعتمد التدابير اللازمة لضمان إبلاغ الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين بحقوقهم بلغة يفهمونها واستفادتهم من الضمانات القانونية الأساسية منذ لحظـة حـرمانهم مـن حريتهم، دون أي تمييز.
    El Estado parte debe adoptar también las medidas necesarias para garantizar que los apátridas y los no ciudadanos sean informados de sus derechos en un idioma que comprendan y tengan acceso a las garantías procesales fundamentales desde el momento en que son privados de libertad, sin ningún tipo de discriminación. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تعتمد التدابير اللازمة لضمان إبلاغ الأشخاص عديمي الجنسية وغير المواطنين بحقوقهم بلغة يفهمونها واستفادتهم من الضمانات القانونية الأساسية منذ لحظـة حـرمانهم مـن حريتهم، دون أي تمييز.
    3. La decisión les será comunicada en un idioma que puedan entender. UN 3- يتم إخطارهم بالقرار بلغة يفهمونها.
    El párrafo 3 del artículo 22 de la Convención internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares, de 1990, establece que la decisión de expulsión " les será comunicada en un idioma que puedan entender " . UN وتنص الفقرة 3 من المادة 22 من الاتفاقية الدولية لحماية حقوق العمال المهاجرين وأفراد أسرهم لعام 1990 على أن " يتم إخطارهم بالقرار بلغة يفهمونها " ().
    a) El derecho de toda persona acusada de un delito a ser informada sin demora, en un idioma que comprenda y en forma detallada, de la naturaleza y causas de la acusación formulada contra ella; UN (أ) حق جميع المتهمين في إعلامهم سريعا وبالتفصيل، بلغة يفهمونها بطبيعة التهم الموجهة إليهم وأسبابها؛
    Debe informarse inmediatamente de sus derechos a los sospechosos en un idioma que entiendan. UN وينبغي أن يبلّغ المشتبه فيهم، فور توقيفهم، بحقوقهم على أن يكون الإبلاغ بلغة يفهمونها.
    También se debía pedir a los detenidos que firmasen una declaración en la que se indicase que habían sido informados de sus derechos en un idioma que comprendían. UN وينبغي أيضاً أن يُطلب من الأشخاص المعنيين التوقيع على إفادة تثبت أنهم أُعلموا بحقوقهم بلغة يفهمونها(52).
    Los pacientes que sufren enfermedades mentales y sus familiares son informados de sus derechos y libertades (recogidos en una lista anexa a la ley) en un lenguaje que comprendan. UN كما أن المرضى الذين يعانون اضطرابات عقلية، وكذلك أقرب أقاربهم، يُعرَّفون بحقوقهم وحرياتهم (حسبما هي محددة في جدول ملحق بالقانون) بلغة يفهمونها.
    Se alegaba, entre otras cosas, que no se informaba adecuadamente de sus derechos a los extranjeros alojados en los centros de detención de inmigrantes, en particular, que no siempre tenían acceso rápido a un abogado o asesor en un idioma que comprendieran. UN ووردت مزاعم منها أن الأجانب المحتجزين في مراكز احتجاز خاصة بسلطات الهجرة لا يُطلعون في أغلب الأحيان على حقوقهم بالصورة المناسبة، وذُكر على وجه الخصوص أنهم لا يحصلون بسرعة على خدمات محام من اختيارهم أو تُقدم إليهم المشورة بلغة يفهمونها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد