ويكيبيديا

    "بلوغ هذه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alcanzar esos
        
    • alcanzar esa
        
    • lograr esos
        
    • lograr estos
        
    • logro de esos
        
    • consecución de esos
        
    • alcanzar estos
        
    • lograr ese
        
    • alcanzar esas
        
    • logro de estos
        
    • tal
        
    • cumplir esos
        
    • alcanzar ese
        
    • alcanzar los
        
    • logro de este
        
    Y podemos crear una serie de instituciones internacionales más modernas para ayudar a la humanidad a alcanzar esos nobles objetivos. UN ويمكننا أن نشكل مجموعة من المؤسسات الدولية الحديثة من أجل مساعدة البشرية على بلوغ هذه الأهداف النبيلة.
    Si después de cinco rondas de votación todavía no se puede alcanzar esa mayoría, la Asamblea se disuelve. UN وإذا تعذر بلوغ هذه الأغلبية حتى بعد إجراء خمس عمليات تصويت يُحَلُّ المجلس.
    Para lograr esos objetivos, ha decidido modificar la estructura de los impuestos a la energía en 1994. UN وفي سبيل بلوغ هذه اﻷهداف، قررت الحكومة اعتماد هيكل جديد لضرائب الطاقة في عام ١٩٩٤.
    El orador agradece al Gobierno de Egipto sus esfuerzos por lograr estos objetivos. UN وثمة شعور بالامتنان إزاء حكومة مصر لما بذلته من جهود بهدف بلوغ هذه المقاصد.
    A nuestro juicio, el fin del bloqueo nos acercaría al logro de esos objetivos. UN وفي تقييمنا، إن رفع الحصار سيزيدنا قربا من بلوغ هذه اﻷهداف.
    La idea era que la consecución de esos objetivos crearía las bases para una rápida expansión del comercio internacional y una mayor integración económica. UN وكان يعتقد أن بلوغ هذه الأهداف من شأنه أن يشكل أساساً للتوسع السريع في التجارة الدولية والمزيد من التكامل الاقتصادي.
    Así, en este aspecto también creo que trabajar a partir de lo ya logrado puede ser otro modo de alcanzar estos objetivos. UN وهنا أيضا، أعتقد بناء على ما قد تحقق من إنجازات، أن هذا من شأنه أن يحقق تقدماً نحو بلوغ هذه الأهداف.
    Las medidas destinadas a alcanzar esos objetivos son las siguientes, entre otras: UN وتتمثل بعض التدابير الرامية إلى بلوغ هذه الأهداف فيما يلي:
    11.8 Para alcanzar esos objetivos en el contexto del plan de mediano plazo, será necesario: UN " ١١-٨ سيستلزم بلوغ هذه اﻷهداف في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل ما يلي:
    Manifestó también que los afganos deseaban que la comunidad internacional les ayudase a alcanzar esos objetivos. UN وأوضح أن اﻷفغان يرغبون في تلقي المساعدة من المجتمع الدولي من أجل بلوغ هذه اﻷهداف.
    Debemos esforzarnos por aumentar la cooperación internacional y el diálogo entre los pueblos y naciones, sobre la base del respeto y la comprensión mutuos, para alcanzar esa meta. UN ولا بد أن نسعى جاهدين لتعزيز التعاون الدولي والحوار بين الشعوب والأمم على أساس من الاحترام المتبادل والتفاهم من أجل بلوغ هذه الغاية.
    La Dirección Nacional de Empleo y Formación Profesional está volcada en alcanzar esa meta, impulsando y ayudando a más mujeres a introducirse en el mercado de trabajo. UN وتعمل مؤسسة العمالة والتدريب على بلوغ هذه الهدف من خلال تشجيع التحاق المزيد من النساء بسوق العمل ومساعدتهن في هذا الصدد.
    Ninguna nación puede lograr esos objetivos por sí sola. UN ولا تستطيع أي دولة بلوغ هذه اﻷهداف بمفردها.
    El Grupo Interacadémico está particularmente interesado en ayudar a las academias incipientes y pequeñas a lograr estos objetivos. UN ويبدي الفريق المشترك اهتماماً خاصاً بمساعدة الأكاديميات الصغيرة واليافعة على بلوغ هذه الأهداف.
    Las Naciones Unidas han de adaptarse a todos esos cambios para luego redefinir su gestión en función de nuevos objetivos y orientar sus recursos al logro de esos objetivos. UN وعلى اﻷمم المتحدة أن تساير هذه التغييرات جميعا ثم تحدد إدارتها في ضوء اﻷهداف الجديدة وتوجه مواردها نحو بلوغ هذه اﻷهداف.
    La Oficina de Ginebra dirige sus energías a la consecución de esos objetivos. UN واختتم قائلا انه من أجل بلوغ هذه الأهداف يقوم مكتب جنيف بتسخير طاقاته.
    La Junta Directiva del Consejo de Aplicación del Acuerdo de Paz insta a las autoridades de Bosnia y Herzegovina a alcanzar estos objetivos y contribuir al cumplimiento de estas condiciones cuanto antes. UN ويحث المجلس التوجيهي سلطات البوسنة والهرسك على بلوغ هذه الأهداف والمساهمة في تحقيق تلك الشروط بأسرع ما يمكن.
    Si ello no es posible, deben establecerse los procedimientos necesarios para lograr ese nivel de fiabilidad. UN وإذا لم يكن هذا ممكنا، فيجب وضع وتنفيذ إجراءات تكفل بلوغ هذه الدرجة من الموثوقية.
    La resolución bosqueja una línea de acción para el quinquenio venidero que permita alcanzar esas metas. UN ويوجز مشروع القرار سبل العمل التي يتعين اتباعها خلال السنوات الخمس القادمة من أجل بلوغ هذه اﻷهداف.
    El ACNUR ha elaborado un marco normativo y metodológico para los PER que debería contribuir al logro de estos objetivos. UN ووضعت المفوضية إطاراً للسياسات والمنهجيات للمشاريع السريعة التأثير لضمان بلوغ هذه اﻷهداف.
    A tal efecto, los gobiernos podrían centrarse en un futuro inmediato en unas pocas cuestiones de interés primordial para el desarrollo, y que lo hicieran con un criterio más abierto. UN وربما تود الحكومات أن تركز في المستقبل القريب من أجل بلوغ هذه الغاية، على القضايا التي تتسم بأهمية إنمائية كبيرة وأن تتبع بذلك نهجا أكثر انفتاحا.
    El Perú espera cumplir esos objetivos con el apoyo de la ONUDI. UN وأعرب عن أمل بيرو في أن تحصل على دعم من المنظمة من أجل بلوغ هذه الأهداف.
    Belarús ha ido tomando medidas de manera constante y firme para alcanzar ese objetivo. UN وقد نفذت بيلاروس بقوة وثبات التدابير الرامية الى بلوغ هذه الغاية.
    Esa delegación opinó que sería difícil alcanzar los objetivos fijados si no se contaba con un mayor apoyo de los donantes. UN وأعرب هذا الوفد عن رأيه بأنه سيكون من الصعب بلوغ هذه اﻷهداف دون توافر دعم إضافي من المانحين.
    En este marco, reafirmaron su convicción de que el Movimiento debería continuar desempeñando un papel activo y eficaz para el logro de este objetivo. UN وفي هذا السياق، أكدوا مجددا اقتناعهم بأنه ينبغي للحركة أن تواصل تأدية دور نشط وفعال من أجل بلوغ هذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد