1 billón 288.000 millones de libras esterlinas a precios del mercado en 2006 | UN | 288 1 بليون جنيه إسترليني بأسعار السوق في 2006 |
El volumen global de exportaciones de Gibraltar en 2007 fue de unos 1.300 millones de libras esterlinas. | UN | وقد بلغ إجمالي صادرات جبل طارق في عام 2007 قرابة 1.3 بليون جنيه إسترليني. |
El volumen global de exportaciones del Territorio en 2009 fue de unos 1.300 millones de libras esterlinas. | UN | وبلغ مجموع صادرات الإقليم في عام 2009 قرابة 1.3 بليون جنيه إسترليني. |
El volumen global de exportaciones del Territorio en 2011 fue de unos 1.500 millones de libras esterlinas. | UN | وبلغ مجموع صادرات الإقليم في عام 2010 قرابة 1.5 بليون جنيه إسترليني. |
En abril de 2006, el Gobierno anunció que destinaría 8.500 millones de libras esterlinas a apoyar la educación en los próximos 10 años, principalmente en África al sur del Sahara y en Asia meridional. | UN | في نيسان/أبريل 2006، أعلنت الحكومة أنها ستنفق 8.5 بليون جنيه إسترليني لدعم التعليم على مدى السنوات العشر المقبلة، وذلك أساساً في مناطق أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا. |
En consecuencia, procederemos a la renovación de Trident y el programa de reemplazo de submarinos, con ahorros de 3.200 millones de libras esterlinas y los cambios que se señalan a continuación. | UN | وعليه، سنمضي قدما إلى تجديد ترايدينت وتنفيذ برنامج استبدال الغواصات، الذي يتضمن وفورات بقيمة 3.2 بليون جنيه إسترليني والتغييرات الواردة أدناه. |
Según la Potencia administradora el total de las importaciones del Territorio ascendió en 2010 a 1.900 millones de libras esterlinas. | UN | 14 - وفقا للسلطة القائمة بالإدارة، بلغ مجموع واردات الإقليم نحو 1.9 بليون جنيه إسترليني في عام 2010. |
Por ejemplo, el Programa ha permitido intensificar la labor realizada con fabricantes de productos farmacéuticos de la India para reducir el costo de medicamentos que salvan vidas en todo el mundo en desarrollo, ahorrando 1.000 millones de libras esterlinas en medicamentos esenciales y vacunas. | UN | وعلى سبيل المثال أتاح البرنامج رفع مستوى العمل مع صانعي المستحضرات الصيدلانية الهنود من أجل خفض تكاليف الأدوية المنقذة للحياة في جميع أنحاء العالم النامي، مما أدى إلى توفير بليون جنيه إسترليني في الإنفاق على العقاقير واللقاحات الأساسية. |
-35.400 millones de libras esterlinas (2,7% del PIB) en 2006 | UN | - 35.4 بليون جنيه إسترليني (2.7% من الناتج المحلي الإجمالي) في 2006 |
571.800 millones de libras esterlinas (43,5% del PIB) en 2006 | UN | 871.8 بليون جنيه إسترليني (43.5% من الناتج المحلي الإجمالي) في 2006 |
Según la Potencia administradora, las importaciones totales de Gibraltar en 2008 fueron de aproximadamente 1.600 millones de libras esterlinas, siendo esa la última cifra disponible. | UN | 15 - وفقا للسلطة القائمة بالإدارة، بلغ إجمالي واردات جبل طارق نحو 1.6 بليون جنيه إسترليني لعام 2008، وهذا الرقم هو أحدث الأرقام المتاحة. |
750 300 millones de libras esterlinas (52% del PIB) | UN | 750.3 بليون جنيه إسترليني (52 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي) |
Según la Potencia administradora, las importaciones totales del Territorio en 2009 fueron de aproximadamente 1.700 millones de libras esterlinas, la última cifra disponible. | UN | 17 - وفقا للسلطة القائمة بالإدارة، بلغ مجموع واردات الإقليم نحو 1.7 بليون جنيه إسترليني في عام 2009، وهذا الرقم هو أحدث الأرقام المتاحة. |
Nuestro cálculo actual es que los costos de adquisición de los nuevos submarinos y equipos e infraestructura conexos oscilará entre los 15.000 y 20.000 millones de libras esterlinas (a precios de 2006-2007) en el caso de una flota de cuatro unidades. | UN | وحسب تقديراتنا الحالية سوف تبلغ تكاليف شراء الغواصات الجديدة وما يصاحبها من معدات وهياكل أساسية حوالي 15-20 بليون جنيه إسترليني (بأسعار عام 2006/2007) لأسطول مكون من أربع غواصات. |
Según investigaciones realizadas en Inglaterra y Gales, la violencia doméstica por sí sola tiene un costo de aproximadamente 23.000 millones de libras esterlinas al año (incluidos los gastos de salud, los gastos del sistema de justicia penal, la pérdida del empleo, etc.). | UN | وقد أظهرت البحوث التي أُجريت في إنكلترا وويلز أن تكلفة العنف الأسري وحده تقارب 23 بليون جنيه إسترليني في العام (تشمل التكاليف الصحية، وتكاليف النظام القضائي الجنائي، وضياع الوظائف، وما إلى ذلك). |
El Reino Unido es el segundo donante bilateral más importante a la lucha contra el SIDA (después de los Estados Unidos) y ha consignado 1.500 millones de libras esterlinas a dicha actividad para el período 2005/08, cantidad de la cual aproximadamente el 10% se dedicará a programas para los niños afectados por el SIDA. | UN | والمملكة المتحدة هي ثاني أكبر جهة مانحة ثنائية لمكافحة الايدز (بعد الولايات المتحدة) حيث خصصت 1.5 بليون جنيه إسترليني للفترة 2005-2008 سيُنفق 10 في المائة منها تقريباً على برامج مخصصة للأطفال المتضررين من الايدز. |
Si para 2020 aumentara un 20% el aprovechamiento del uso de nutrientes, el uso anual de fertilizantes nitrogenados se reduciría en 20 millones de toneladas, lo que podría representar economías netas de unas 110 mil millones de libras esterlinas (aproximadamente 200 mil millones de dólares) al año. | UN | وسيؤدي رفع الكفاءة في استخدام المغذيات بنسبة 20 في المائة بحلول عام 2020 إلى الحد من الاستخدام السنوي للسماد النيتروجيني بمقدار 20 مليون طن، الأمر الذي يمكن أن يحقق وفورات صافية تبلغ زهاء 110 بليون جنيه إسترليني (زهاء 200 بليون دولار) سنوياً. |