El valor agregado de los contratos que examina el Equipo de Tareas supera los 1.500 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتبلغ القيمة الإجمالية للعقود التي تنظر فرقة العمل فيها حاليا أكثر من 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El valor de las pérdidas directas superó los 34.000 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتجاوزت القيمة المباشرة للخسائر 34 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En 2004, el volumen del comercio entre ambos lados del Estrecho ascendió a 78.300 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وفي عام 2004، بلغ حجم التجارة عبر المضايق 78.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
El Banco Africano de Desarrollo ha estimado que la deuda externa total de Africa era de unos 255.000 millones de dólares de los EE.UU. en 1992, en comparación con 140.000 millones de dólares en 1983. | UN | وقدر مصرف التنمية الافريقي إجمالي الدين الخارجي على افريقيا بزهاء ٢٥٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٢ وذلك بالمقارنة مع مبلغ ١٤٠ بليون دولار في عام ١٩٨٣. |
Es lamentable que los países del mundo estén dispuestos a dedicar más de 750.000 millones de dólares a los gastos militares mientras el presupuesto para operaciones de mantenimiento de la paz presenta permanentemente un déficit creciente. | UN | وأعرب عن أسفه للعجز المستمر والمتزايد في ميزانية حفظ السلام في الوقت الذي أبدت فيه بلدان العالم استعدادها لتخصيص ما يزيد على 750 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للإنفاق العسكري. |
Se ha informado de que en 2007 los Estados de la región gastaron más de 40 mil millones de dólares en la compra de armas. | UN | ويشار في التقارير إلى أن دول المنطقة أنفقت في عام 2007 أكثر من 40 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لشراء أسلحة. |
Sin embargo, el costo financiero total, incluidas todas las fuentes, se estimó en 20.000 millones de dólares por año durante el mismo período. | UN | ومع ذلك يقدر مجموع التكلفة المالية إجمالا لجميع الموارد بمبلغ ٢٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة أثناء نفس الفترة. |
:: 156.000 millones de dólares de los Estados Unidos para los proyectos nuevos, cuyos dos ejes principales pueden resumirse de la forma siguiente: | UN | :: 156 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للمشاريع الجديدة، التي يرد فيما يلي موجز لمحوريها الرئيسيين: |
La Comisión recibió y tramitó 2,7 millones de reclamaciones de indemnización, por un monto total que ascendía a 352.500 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وتلقَّت اللجنة 2.7 مليون مطالبة تعويض، وعملت على تجهيزها، وهي تمثل بالقيمة الإجمالية مبلغاً قدره 352.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Según las estimaciones del Comité Estatal de Estadística de la República de Azerbaiyán, las pérdidas totales como resultado de la ocupación ascienden a 12.100 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | فقد بلغت الخسائر الناجمة عن الاحتلال، حسب تقديرات لجنة الاحصاءات اﻷذربيجانية، ما مجموعة ١٢,١ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Entre 1992 y 1998 la Oficina hizo 94 llamamientos unificados en nombre de las organizaciones humanitarias asociadas y recaudó un total de 12.500 millones de dólares de los Estados Unidos . | UN | وفي الفترة ما بين عامي ١٩٩٢ و ١٩٩٨، وجه المكتب ٩٤ نداء موحدا بالنيابة عن الشركاء من المنظمات اﻹنسانية، جمع من خلالها ما إجماليه ١٢,٥ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Según los cálculos de la CEPAL, los daños causados por el huracán Michelle ascendieron a 1.500 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وقد بلغت الأضرار التي خلفها إعصار ميتشيل، حسب تقديرات اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Según el Anuario del SIPRI de 2002, el mundo gastó 839.000 millones de dólares de los Estados Unidos en defensa en 2001. | UN | فحسب حولية معهد ستوكهولم الدولي لبحوث السلام لعام 2002، أنفق العالم 839 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على الدفاع عام 2001. |
Los gastos realizados por los visitantes se incrementaron en 2004 en un 8% con respecto a 2003 y ascendieron a 1.360 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وارتفع مجموع إنفاق الزوار بنسبة 8 في المائة في عام 2004 مقارنة بعام 2003 وبلغ 1.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Sami Hadawi y Atef Kubursi estimaban en 1948 que las pérdidas totales se situaban en el orden de los 19 millones de dunum de tierras, por un valor de 2.100 millones de dólares de los Estados Unidos de 1948. | UN | وقدر سامي هداوي وعاطف قبرصي في عام 1988 أن مجموع الخسائر بلغت 19 مليون دونم من الأراضي، قيمتها 2.1 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لعام 1948. |
Hasta mayo de 2010, el Japón desembolsó más de 1.000 millones de dólares de los Estados Unidos por concepto de asistencia a los palestinos. | UN | ففي أيار/مايو 2010، دفعت اليابان مبلغاً يزيد على بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل مساعدة إلى الفلسطينيين. |
En virtud del compromiso adquirido, los países Partes desarrollados movilizarán conjuntamente 100.000 millones de dólares de los Estados Unidos anuales para el año 2020 a fin de hacer frente a las necesidades de los países en desarrollo. | UN | وبموجب هدف الالتزام ابتداء من عام 2020، ستحشد البلدان النامية الأطراف مجتمعة 100 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة كل سنة لتلبية طلبات البلدان النامية. |
La conferencia serviría al Gobierno para conseguir los recursos financieros necesarios para la aplicación del documento, de un costo estimado por Burundi en 2.500 millones de dólares de los Estados Unidos. | UN | وسيكون المؤتمر وسيلة للحكومة لتوليد الموارد المالية اللازمة لتنفيذ ورقتها الذي تقدر بوروندي تكلفته الإجمالية بمبلغ 2.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La balanza de pagos tuvo un superávit de más de 1.000 millones de dólares en 1993. | UN | وأظهر ميزان المدفوعات فائضا يزيد على بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام ١٩٩٣. |
La inversión declinó de un monto estimado de 1.500 millones de dólares en 1999 a sólo 140 millones de dólares en 2002. | UN | وتقلص الاستثمار من 1.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 1999 إلى 140 مليون دولار فقط في عام 2002. |
En conjunto, desde 2001, la Unión Europea, los Estados Unidos de América, el Japón y el Canadá han destinado más de 750.000 millones de dólares a subsidios agrícolas. | UN | ومنذ عام 2001، أنفق الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة واليابان وكندا مجتمعة ما يزيد على 750 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة على الإعانات الزراعية. |
Se estimó que esa deuda externa, que ascendía a unos 270 mil millones de dólares en 1990, alcanzó los 322.000 millones de dólares en 1995. | UN | وقدر أن الدين الخارجي ﻷفريقيا، الذي كان يبلغ زهاء ٢٧٠ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في ١٩٩٠، بلغ مستوى ٣٢٢ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في ١٩٩٥. |
La Iniciativa ampliada en favor de los países pobres muy endeudados ha aportado ya 41.000 millones de dólares por concepto de alivio de la deuda a 26 países. | UN | وقد بدأت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون تعمل على تخفيف أعباء الديون لــ 26 بلدا بما تبلغ قيمته نحو 41 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Según fuentes especializadas, a nivel mundial se gastan 780 millones de dólares al año en mantener ejércitos y comprar nuevas armas. | UN | ووفقا لمصادر خبيرة، فإن ٠٨٧ بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة تنفق سنويا على تنظيم الجيوش واقتناء أسلحة جديدة. |
La tasa de crecimiento se ha recuperado y las reservas en divisas pasaron de los 12.000 millones de dólares estadounidenses. | UN | وكانت هذه التدابير مثمرة، فزاد معدل النمو وتجاوز الاحتياطي الأجنبي 12 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Como resultado, la deuda oficial de África con gobiernos e instituciones multilaterales disminuyó hasta los 144.500 millones de dólares que sumaba en 2007, desde los 205.700 millones de 1999. | UN | ونتيجة لذلك، تراجع دين أفريقيا الرسمي المستحق لحكومات ومؤسسات متعددة الأطراف من 205.7 بلايين دولار في عام 1999 إلى 144.5 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007. |