ويكيبيديا

    "بمئات الآلاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cientos de miles
        
    • centenares de miles
        
    • seis cifras
        
    Pese a que están prohibidos por el derecho internacional, los asentamientos se cuentan por cientos y los colonos por cientos de miles. UN وبالرغم من حظر بناء المستوطنات وفقا للقانون الدولي، فإنها تعد الآن بالمئات ويعد المستوطنون بمئات الآلاف.
    Para ser libres, sacrificamos a cientos de miles de nuestros niños en una lucha desigual de decenios de duración. UN ومن أجل التخلص منها ضحينا بمئات الآلاف من أبنائنا خلال عقود من الصراع غير المتكافئ.
    El Gobierno está planificando una reubicación en gran escala de los cientos de miles de desplazados internos en lugares situados en las afueras de la capital. UN وتخطط الحكومة للقيام بعملية نقل واسعة النطاق إلى مواقع في ضواحي العاصمة لما يقدر بمئات الآلاف من المشردين داخليا.
    Esas armas dejan gravemente heridas a centenares de miles de personas todos los años. UN فهذه الأسلحة تلحق أضرارا بالغة بمئات الآلاف من الناس كل عام.
    Dentro de una semana presentaremos en Ginebra cifras concretas; las unidades en cuestión ascienden a centenares de miles. UN وفي غضون أسبوع، سنعرض في جنيف أرقاما محددة؛ والرقم الخاص بالوحدات سيكون بمئات الآلاف.
    Un sueldo de seis cifras garantizado. Open Subtitles لتعمل بإحدى المنظّمات التابعة للشرطة براتب بمئات الآلاف
    En octubre 25 1914 Enver da sus ordenes que envía cientos de miles a su muerte. Open Subtitles في الـ25 من أكتوبر 1914، يصدر أنور أوامره المصيرية التي ستودي بمئات الآلاف لهلاكهم
    Pero con cientos de miles de peces amontonados en aguas poco profundas, los tiburones sólo dependen de su velocidad y agilidad. Open Subtitles لكن بمئات الآلاف من الأسماك المكتظة نحو المياه الضحلة، تحتاج القروش الآن للإعتماد على سرعتهم ورشاقتهم.
    Quiero que pienses en los cientos de miles de personas inocentes que van a morir, si no la detenemos. Open Subtitles أريدكِ أن تفكري بمئات الآلاف من الأبرياء الذين سيموتون إن لم نوقفها.
    Vea cómo vienen cientos de miles para mantenerse en Dios y a su favor. Open Subtitles اترى كيف يأتون بمئات الآلاف للحفاظ على أنفسهم في صالح الله
    Debemos cientos de miles de dólares en impuestos. Open Subtitles نحن مدينون بمئات الآلاف من الدولارات للضرائب
    cientos de miles de niños y niñas están regresando por fin a las escuelas. UN 119 - وأخيرا عاد البنين والبنات إلى المدارس بمئات الآلاف.
    Se recordó a los participantes que había cientos de miles de niños que nunca habían conocido la paz, asistido a la escuela o recibido atención sanitaria debido a las guerras y los conflictos. UN وقد ذكّر المشاركون بمئات الآلاف من الأطفال الذين لم يروا سلما في حياتهم أبدا، أو وطأت أقدامهم مدرسة أو تلقوا رعاية طبية، بسبب الحروب والصراعات.
    La dictadura brutal impuesta por Saddam Hussein en el Iraq sembró la destrucción en el Iraq y endureció y traumatizó al pueblo iraquí. El régimen asesinó a cientos de miles de ciudadanos iraquíes. UN إن الديكتاتورية الوحشية التي فرضها نظام صدام حسين على العراق ألحقت بالمجتمع العراقي ضررا بالغا وخسائر ضخمة، حيث فتك بمئات الآلاف من أبناء الشعب العراقي.
    Todos los años se trafica con cientos de miles de mujeres y niños a través de las fronteras. UN 501- يشهد كل عام الاتجار بمئات الآلاف من النساء والأطفال عبر الحدود.
    A medida que esperan ayuda, centenares de miles de supervivientes corren un grave riesgo. Se trata de una situación de emergencia extraordinaria, que exige una respuesta extraordinaria. UN وثمة خطر جسيم يحدق بمئات الآلاف من الناجين وهم ينتظرون المساعدة، هذه إذا حالة طوارئ استثنائية، تتطلب استجابة استثنائية.
    Los Estados Unidos han aportado centenares de miles de dólares para la asistencia multilateral y bilateral. UN وساهمت الولايات المتحدة بمئات الآلاف من الدولارات للمساعدات الثنائية والمتعددة الأطراف.
    La comisión estima que centenares de miles de presos políticos han perecido en esos campos en las cinco últimas décadas. UN وتقدر اللجنة عدد السجناء السياسيين الذين لقوا حتفهم في هذه المعسكرات على مدى العقود الخمسة الماضية بمئات الآلاف.
    La comisión estima que centenares de miles de presos políticos han perecido en esos campos en las cinco últimas décadas. UN وتقدر اللجنة عدد السجناء السياسيين الذين لقوا حتفهم في هذه المعسكرات على مدى العقود الخمسة الماضية بمئات الآلاف.
    Ese es un brazo robótico de seis cifras. Open Subtitles تلك ذراع آلية تقدّر قيمتها بمئات الآلاف.
    Estás afrontando cargos de operación inadecuada de un vehículo a motor, destrucción de propiedad privada, costándole al condado un monto de seis cifras por rescatarte de un acantilado con la Ferrari. Open Subtitles إنّك تواجه إتهامات قيادة مركبة بطريقة غير صحيحة، تدمير لملكيات خاصّة، وتكليف المقاطعة مبلغاً مُقدراً بمئات الآلاف لإنقاذك من سيّارة فيراري على جانب منحدر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد