Sr. Jakubowski (Polonia) (habla en inglés): Sr. Presidente: puesto que es la primera vez que tomo la palabra en esta Comisión, permítame ante todo felicitarlo por haber sido elegido para este alto cargo. | UN | السيد ياكوبوفسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها أمام هذه اللجنة، فاسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لهذا المنصب الرفيع. |
Sr. CHUNG (República de Corea) [traducido del inglés]: Señor Presidente, puesto que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su mandato, permítame felicitarle por su nombramiento como Presidente de la Conferencia. | UN | السيد تشونغ (الجمهورية الكورية) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفد بلدي الكلمة في ظل رئاستكم، دعوني أولاً أن أُهنئكم على تعيينكم رئيساً للمؤتمر. |
dado que es la primera vez que tomo la palabra, permítame felicitarle, en primer lugar, por su nombramiento para el importante cargo de Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، اسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم المنصب الهام في رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. SHOUKRY (Egipto) [traducido del inglés]: Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera expresarle nuestra gratitud por la excelente forma en que ha cumplido con sus responsabilidades. | UN | السيد شكري (مصر): سيادة الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة، أود أن أعرب عن تقديرنا للطريقة المتميزة الذي اتبعتموها للاضطلاع بالمسؤوليات الملقاة على عاتقكم. |
Señor Presidente, como es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame expresarle nuestra felicitación por haber asumido esa responsabilidad y desearle éxitos. | UN | سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول وفدي الكلمة فيها أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أقدم تهانينا إليكم على تولي هذه المسؤولية وأن أتمنى لكم كل النجاح. |
Sr. Brasack (Alemania) (habla en inglés): Sr. Presidente: como esta es la primera vez que Alemania hace uso de la palabra en una reunión oficial, quiero aprovechar la oportunidad para darle la bienvenida a la Presidencia y prometerle el permanente y pleno apoyo de la delegación alemana. | UN | السيد برازاك (ألمانيا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي تتكلم فيها ألمانيا في جلسة رسمية، أود أن أغتنم الفرصة كي أرحب بكم في رئاسة اللجنة وأن أتعهد بتقديم الدعم التام والمستمر من جانب الوفد الألماني. |
puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame comenzar felicitándole por asumir el puesto de Presidente de la Conferencia de Desarme, en particular puesto que ocupa usted la primera de las seis presidencias del período de sesiones de 2008. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء رئاستكم، ائذنوا لي أن أستهلها بتوجيه التهاني إليكم بمناسبة توليكم منصب رئيس مؤتمر نزع السلاح، لا سيما وأنكم تتقلدون المنصب كأول رئيس في سلسلة من ستة رؤساء لدورة عام 2008. |
Sr. Antonio (Angola) (habla en francés): Sra. Presidenta: puesto que es la primera vez que hago uso de la palabra desde que asumió la Presidencia, quisiera felicitarla cálidamente y también apoyar la posición expresada por la República Popular China y todas las delegaciones que han hablado en ese mismo sentido. | UN | السيد أنطونيو (أنغولا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي نتكلم فيها منذ توليكم الرئاسة، أود فقط أن أهنئكم بحرارة يا سيدتي الرئيسة، وأن أنقل إليكم تأييدنا للآراء التي أعرب عنها ممثل جمهورية الصين الشعبية وجميع الوفود التي حذت حذوه. |
Sr. Manfredi (Italia) (habla en inglés): Señor Presidente, dado que es la primera vez que me dirijo a la Conferencia durante su Presidencia, permítame felicitarle y expresarle el pleno apoyo de mi delegación a su labor. | UN | السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظلّ رئاستك، اسمحوا لي أن أهنئكم وأتعهد لكم بدعم وفدي الكامل لعملكم. |
Sr. MACLACHLAN (Australia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra bajo su Presidencia, permítame hacerme eco de los demás oradores y felicitarle por su iniciativa de alentar el debate sobre cuestiones incluidas en el programa de trabajo de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد ماكلاشلان (أستراليا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتحدث فيها وفد بلدي خلال فترة رئاستكم للمؤتمر، اسمحوا لي أن أردد أيضاً ما قاله آخرون في تأييد مبادرتكم الرامية إلى تشجيع الحوار بشأن مسائل يشملها جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Biaboroh-Iboro (Congo) (habla en francés): Sra. Presidenta: dado que es la primera vez que hago uso de la palabra con ocasión de este sexagésimo primer período de sesiones, le presento en nombre de la delegación del Congo nuestros deseos de éxito en la conducción de nuestros trabajos. | UN | السيد بيابور - إيبورو (الكونغو) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتكلم فيها وفدي في الدورة الحادية والستين، أود باسم وفد الكونغو أن أرجو لكم كل التوفيق في إدارة أعمالنا. |
Sra. PATERSON (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: por ser la primera vez que hago uso de la palabra, quisiera felicitarlo por su nombramiento como Presidente de la Conferencia de Desarme. | UN | السيدة باترسون (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، أود أن أهنئكم على تعيينكم رئيسا لمؤتمر نزع السلاح. |
Sr. KHELIF (Argelia) [traducido del árabe]: Gracias, señor Presidente. por ser la primera vez que la delegación de Argelia toma la palabra bajo su Presidencia, desearía expresarle nuestra más sincera felicitación por verle presidir los trabajos de la Conferencia de Desarme. | UN | السيد خليف (الجزائر): سعادة الرئيس بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها الوفد الجزائري الكلمة تحت رئاستكم نود أن نعرب لكم عن تهانينا الحارة لرؤيتكم رئيساً لأعمال مؤتمر نزع السلاح. |
Sr. Amano (Japón) (habla en inglés): Señor Presidente, por ser la primera vez que hago uso de la palabra durante su presidencia, permítame felicitarlo al asumir la primera presidencia del período de sesiones de la Conferencia de Desarme de 2012. | UN | السيد أمانو (اليابان) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة تحت رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم على توليكم الرئاسة الأولى لدورة مؤتمر نزع السلاح لعام 2012. |
Sr. TREZZA (Italia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, como es la primera vez que hago uso de la palabra siendo usted Presidente, lo felicito y le ofrezco todo mi apoyo y los mejores augurios en su labor. | UN | السيد تريتزا (إيطاليا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي آخذ فيها الكلمة أثناء فترة رئاستك، فإنني أهنئك وأعرب لك عن دعمي وتمنياني بنجاح مساعيك. |
Sra. Burkhardt-Remesar (Suriname) (habla en inglés): Sr. Presidente: como es la primera vez que hago uso de la palabra en la Primera Comisión, quisiera felicitarlos a usted y a su Mesa por haber sido elegidos para dirigir la labor de la Comisión. | UN | السيدة بورخارت - ريميسار (سورينام) (تكلمت بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في اللجنة الأولى، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، وأهنئ مكتبكم على انتخابكم لرئاسة أعمال اللجنة. |
Sr. IBARRA MARTÍNEZ (Venezuela) [habla en español]: Señora Presidenta, como es la primera vez que mi delegación interviene bajo su Presidencia, permítame felicitarla por asumir tan importante cargo y asegurarle que puede contar usted con el completo apoyo de la delegación de la República Bolivariana de Venezuela. | UN | السيد إيبارا مارتينيز (فنـزويلا) (تكلم بالإسبانية): السيدة الرئيسة، بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة خلال فترة ولايتكم، اسمحوا لي بأن أُهنئكم على توليكم هذه المهمة الضخمة، وأن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد جمهورية فنـزويلا البوليفارية. |
Sr. Tulbure (Moldova) (habla en inglés): Sra. Presidenta: como esta es la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra en la Primera Comisión durante este período de sesiones, deseo sumarme a los oradores anteriores para felicitarla sinceramente por haber sido elegida Presidenta de la Primera Comisión, felicitación que hacemos extensiva a los demás miembros de la Mesa. | UN | السيد تولبور (مولدوفا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها وفد بلدي الكلمة في اللجنة الأولى خلال هذه الدورة، أود أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين السابقين في الإعراب لكم، سيدتي، عن صادق التهنئة على انتخابكم رئيسة للجنة الأولى. كما نتقدم بالتهاني إلى جميع أعضاء المكتب. |
Sr. Costea (Rumania) (habla en francés): como esta es la primera vez que la delegación de Rumania hace uso de la palabra durante el actual período de sesiones, me gustaría, como es costumbre, felicitarla, Sra. Presidenta, por la forma en que dirige nuestros trabajos. | UN | السيد كوستيا (رومانيا) (تكلم بالفرنسية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي يأخذ فيها الوفد الروماني الكلمة خلال هذه الدورة، أود، كالمعتاد، أن أهنئكم، سيدتي، بالطريقة التي توجهون بها عملنا. |
Sr. SOLTANIEH (República Islámica del Irán): como esta es mi primera intervención, deseo expresar mi gratitud y mi admiración por el modo en que ha presidido usted esta reunión. | UN | السيد سلطانية (جمهورية إيران الإسلامية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها أمام المؤتمر، فإنني أنتهز هذه الفرصة لأعبر عن تقديري لرئاستكم وإعجابي بالطريقة التي ترأستم بها هذا الاجتماع. |
Sra. Sancar (Turquía) (habla en inglés): Señor Presidente, siendo la primera vez que tomo la palabra durante su Presidencia, quiero expresarle mis mejores deseos y mis felicitaciones. | UN | السيدة سنكار (تركيا) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتحدث فيها في ظل رئاستكم، أود أن أعرب لكم عن خالص تمنيات وتهاني وفدي. |
Sr. Zewdie (Etiopía) (habla en inglés): por ser ésta la primera vez que hago uso de la palabra, deseo expresar mis felicitaciones a todos los miembros de la Mesa por su elección en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | السيد زويدي (إثيوبيا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، فإنني أتقدم بتهانينا إلى جميع أعضاء المكتب بانتخابهم في الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Sr. Yitzhaki (Israel) (habla en inglés): Sr. Presidente: como ésta es la primera vez que intervengo, permítame felicitarlo por haber asumido las funciones de Presidente de la Comisión por este período de sesiones. | UN | السيد إسحاقي (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة، أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم مسؤولياتكم بوصفكم رئيس اللجنة في هذه الدورة. |
Sra. Skorpen (Noruega) (habla en inglés): Señor Presidente, en mi primera intervención durante su Presidencia permítame asegurarle el apoyo y la cooperación de mi delegación. | UN | السيدة سكوربين (النرويج) (تكلمت بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتناول فيها الكلمة خلال رئاستكم، اسمحوا لي بأن أؤكد لكم دعم وفدي وتعاونه الكاملين. |
Sr. Jakubowski (Polonia) (habla en inglés): Por ser esta la primera vez que me dirijo a la comisión, permítaseme primero felicitar al Presidente por su elección a la Presidencia de la Quinta Comisión. | UN | السيد جاكوبوسكي (بولندا) (تكلم بالانكليزية): بما أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها في هذه اللجنة، اسمحوا لي أولا أن أهنئ الرئيس على انتخابه لرئاسة اللجنة الأولى. |
siendo esta la primera vez que mi delegación hace uso de la palabra durante su mandato, permítame felicitarlo por asumir la Presidencia de la Conferencia de Desarme, al tiempo que desde ya le ofrecemos nuestra incondicional colaboración. | UN | بما أن هذه هي المرة الأولى التي يتناول فيها وفدي الكلمة أثناء فترة رئاستكم، اسمحوا لي أن أهنئكم لتوليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم تعاوننا الكامل معكم. |
Sr. LESLIE (Australia) [traducido del inglés]: Señor Presidente, dado que esta es la primera vez que tomo la palabra en nombre de mi delegación, quisiera darle las gracias por esta oportunidad. | UN | السيد ليسلي (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي سأتكلم فيها باسم وفدي، فأودّ أن أشكركم على إتاحة هذه الفرصة لي للتكلم. |