ويكيبيديا

    "بما فيها اللجان الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidas las comisiones regionales
        
    • especialmente las comisiones regionales
        
    • entre ellas las comisiones regionales
        
    • incluyendo las comisiones regionales
        
    • comprendidas las comisiones regionales
        
    • como las comisiones regionales
        
    • inclusive las comisiones regionales
        
    La UNCTAD podía colaborar más estrechamente con otras instituciones, incluidas las comisiones regionales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن يعمل الأونكتاد على نحو أوثق مع المؤسسات الأخرى، بما فيها اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    De esta manera se amplía la labor de toda la gama de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales. UN وهذا يمتد مرة أخرى ليشمل المجموعة الكاملة لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية.
    Las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales UN ألف - الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية
    En el documento final se exhorta a proceder en consulta amplia y abierta con las instituciones financieras internacionales y regionales competentes, incluidas las comisiones regionales, y demás partes interesadas. UN وتدعو الوثيقة الختامية إلى التشاور على نطاق واسع وبشكل منفتح مع المؤسسات المالية الدولية والإقليمية المعنية، بما فيها اللجان الإقليمية وغيرها من الجهات المعنية.
    También se encarga de prestar asistencia para implantar el sistema en otros departamentos y oficinas de la Secretaría en Nueva York, así como en las oficinas fuera de la Sede, incluidas las comisiones regionales. UN وهي مسؤولة أيضا عن تقديم المساعدة فيما يتعلق بتنفيذ النظام إلى إدارات ومكاتب الأمانة العامة الأخرى في نيويورك، والمكاتب الموجودة خارج المقر، بما فيها اللجان الإقليمية.
    Tres de los Estados que respondieron al cuestionario consideraban favorable la calidad de la interacción entre las delegaciones y los representantes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, mientras que otros tres no estaban ni satisfechos ni insatisfechos. UN 32 - ونظرت ثلاث دول مجيبة بصورة إيجابية إلى نوعية التفاعل بين الوفود وممثلي منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية الثلاث، في حين لم تعرب ثلاث دول مجيبة أخرى عن رضاها أو عدم رضاها.
    La colaboración entre la Secretaría, incluidas las comisiones regionales, y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en los sectores económico y social dio por resultado varios documentos normativos y de apoyo sobre cuestiones tales como la estructura financiera internacional, los problemas de deuda de los países en desarrollo y las dimensiones sociales de la política macroeconómica. UN وكان العديد من الأوراق المتعلقة بالسياسة والدعوة عن مواضيع شملت الهياكل المالية الدولية ومشاكل الديون للبلدان النامية والأبعاد الاجتماعية لسياسة الاقتصاد الكلي قد نتجت عن التعاون بين الأمانة العامة بما فيها اللجان الإقليمية ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Al elegir la ubicación de sus oficinas regionales y sus oficinas de apoyo subregionales, el UNFPA examinó la armonización regional entre los organismos de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales. UN 47 - ولدى اختيار الصندوق أماكن مكاتب الدعم الإقليمية ودون الإقليمية التابعة له، نظر في التعاون القائم على الصعيد الإقليمي بين وكالات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية.
    La información sobre las contribuciones y los gastos de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas procede de datos sobre actividades de cooperación técnica recabados por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a partir de otras organizaciones del sistema, incluidas las comisiones regionales, y presentados en los informes anuales del Administrador del PNUD. UN واستقيت البيانات المتعلقة بالمساهمات والنفقات الخاصة بالمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة من بيانات أنشطة التعاون التقني التي جمعها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من غيره من مؤسسات الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية والتي وردت في التقارير السنوية لمدير البرنامج.
    La Oficina prestó un apoyo adecuado en las reuniones preparatorias regionales, entre otras cosas colaborando estrechamente con las entidades regionales y del sistema de las Naciones Unidas que prestan servicios en el plano regional, incluidas las comisiones regionales. UN وقدم المكتب الدعم المناسب خلال الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، بما في ذلك من خلال التعاون الوثيق مع الكيانات الإقليمية وكيانات منظومة الأمم المتحدة العاملة على المستوى الإقليمي، بما فيها اللجان الإقليمية.
    Los organismos de las Naciones Unidas (incluidas las comisiones regionales) ejecutaron proyectos por un importe de 19,5 millones de dólares (1998: 19,9 millones de dólares), lo cual constituyó un 10,4% del total de los gastos de proyectos en 1999. UN وقامت وكالات الأمم المتحدة (بما فيها اللجان الإقليمية) بتنفيذ مشاريع بلغت قيمتها 19.5 مليون دولار (1998: 199 مليون دولار)، تمثل 10.4 في المائة من مجموع نفقات المشاريع في عام 1999.
    11. Invita a todos los órganos pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, los fondos y programas y los organismos especializados, así como a las instituciones de Bretton Woods, a que participen en la Segunda Asamblea Mundial y en su proceso preparatorio; UN " 11 - تدعو جميع أجهزة منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، بما فيها اللجان الإقليمية والصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة ومؤسسات بريتون وودز، إلى المشاركة في الجمعية العالمية الثانية وفي عمليتها التحضيرية؛
    También pidió que en la presentación de los cuadros sobre los indicadores del volumen de trabajo hubiera coherencia entre un lugar de destino y otro, incluidas las comisiones regionales (ibíd., párr. UN وطلبت أيضا أن يكون تقديم جداول مؤشرات عبء العمل متناسقا بين مقار العمل بما فيها اللجان الإقليمية (المرجع نفسه، الفقرة أولا - 44).
    En particular, pidió a las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales e instituciones multilaterales, que tomaran nuevas medidas concretas para integrar sistemáticamente la utilización de las modalidades de cooperación técnica y económica entre los países en desarrollo en sus programas ordinarios, de conformidad con la estrategia de nuevas orientaciones. UN وعلى وجه الخصوص، طلبت اللجنة إلى منظمات ووكالات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية وسائر المؤسسات المتعددة الأطراف، أن تتخذ المزيد من التدابير الملموسة لجعل الاستعانة بآليات التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية جزءا لا يتجزأ من برامج تعاونها العادية بما يتمشى واستراتيجيات التوجهات الجديدة.
    Explicó que los informes se basaban en la información recibida en respuesta a los cuestionarios enviados a los Estados Miembros, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, y a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, así como en información derivada de varios informes y de las actividades y contactos de la Dependencia Especial. UN وأوضحت أن التقارير تستند إلى معلومات تم جمعها من خلال الردود الواردة من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على الاستبيانات، فضلا عن معلومات أخذت من تقارير وبيانات مختلفة استقيت من خلال أنشطة واتصالات الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Explicó que los informes se basaban en la información recibida en respuesta a los cuestionarios enviados a los Estados Miembros, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales, y a organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales competentes, así como en información derivada de varios informes y de las actividades y contactos de la Dependencia Especial. UN وأوضحت بأن التقارير تستند إلى معلومات تم جمعها من خلال الإجابات على الاستبيانات الواردة من الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما فيها اللجان الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، فضلا عن معلومات أخذت من تقارير وبيانات مختلفة استقيت من خلال أنشطة واتصالات الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    El representante de Turkmenistán invitó a que participasen expertos de los Estados Miembros y de las entidades competentes del sistema de las Naciones Unidas, entre ellas las comisiones regionales y las organizaciones internacionales y regionales, y el sector privado. UN ووجّهت تركمانستان دعوة للمشاركة في الاجتماع إلى الخبراء من الدول الأعضاء ومن الكيانات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، بما فيها اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية، والقطاع الخاص.
    La Cumbre del Milenio ha dado lugar a importantes expectativas y retos que requieren actividades complementarias de todos los componentes del sistema de las Naciones Unidas, comprendidas las comisiones regionales. UN 3 - أثار مؤتمر قمة الألفية توقعات وتحديات كبيرة للمتابعة من قبل هيئات الأمم المتحدة برمتها، بما فيها اللجان الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد