ويكيبيديا

    "بما فيها المنظمات النسائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidas las organizaciones de mujeres
        
    • incluidas organizaciones de mujeres
        
    • en las organizaciones femeninas
        
    • incluidas las de mujeres
        
    • incluidas las asociaciones de mujeres
        
    • entre ellas las organizaciones de mujeres
        
    Se celebraron reuniones mensuales con funcionarios del Gobierno, los partidos políticos y las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres. UN عقدت اجتماعات شهرية مع المسؤولين الحكوميين والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية.
    Se alentó a la Comisión a consultar con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres que realizaban actividades de consolidación de la paz. UN وجرى تشجيع اللجنة على التشاور مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية العاملة في أنشطة بناء السلام.
    El Plan ha sido desarrollado por el Gobierno Federal, los Länder, los gobiernos municipales y numerosas organizaciones no gubernamentales, incluidas las organizaciones de mujeres y de mujeres migrantes. UN ووضعت الخطة الحكومة الاتحادية والأقاليم، وحكومات البلديات والعديد من المنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات المهاجرات.
    :: Reuniones mensuales de la Representante Especial del Secretario General con los dirigentes nacionales de los partidos políticos, y reuniones trimestrales con mujeres representantes de partidos políticos y organizaciones de la sociedad civil, incluidas organizaciones de mujeres UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية
    f) En relación con el párrafo c) del artículo 7, describir en qué medida las mujeres participan en las organizaciones no gubernamentales en sus países, en las organizaciones femeninas inclusive; UN (و) وصف مدى مشاركة النساء في المنظمات غير الحكومية في بلدهن. بما فيها المنظمات النسائية وذلك في إطار الفقرة (ج) من المادة 7.
    El UNIFEM considera ese apoyo un medio de vincular la potenciación del papel de la mujer y la incorporación de una perspectiva de género a nivel de país con el sistema de las Naciones Unidas y una forma de lograr que varios grupos, incluidas las organizaciones de mujeres, las organizaciones no gubernamentales, los gobiernos y las entidades multilaterales trabajen juntos en pro del adelanto de la mujer. UN ويرى الصندوق أن الدعم وسيلة لربط تمكين المرأة ودمج قضاياها على الصعيد القطري بمنظومة اﻷمم المتحدة وطريقة لحشد مختلف الجماعات بما فيها المنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية والحكومات والوكالات المتعددة اﻷطراف، للعمل جميعا من أجل النهوض بالمرأة.
    :: Reuniones periódicas del Representante Especial del Secretario General con los dirigentes nacionales de los partidos políticos y los representantes de las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres y jóvenes, que sirvan de foro para el diálogo sobre cuestiones nacionales fundamentales entre ellos y con la UNMIT UN :: عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع القادة الوطنيين للأحزاب السياسية وممثلي منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، من أجل توفير منتدى لمناقشة القضايا الوطنية الحاسمة فيما بينهم ومع البعثة
    Entre estas iniciativas, se adoptaron medidas para fortalecer la capacidad de las organizaciones indígenas, incluidas las organizaciones de mujeres, con objeto de promover las expresiones culturales de los pueblos indígenas y proteger el patrimonio cultural intangible de las comunidades indígenas. UN وكان من بين تلك المبادرات الإجراءات التي اتُخذت لتعزيز قدرة منظمات السكان الأصليين بما فيها المنظمات النسائية على تعزيز وسائل التعبير الثقافية لمجموعات السكان الأصليين وحماية التراث الثقافي للمجتمعات المحلية للسكان الأصليين.
    9. En noviembre de 2006 se realizaron en Kampala actividades de difusión del informe y consultas con funcionarios del Gobierno, instituciones académicas, asociados para el desarrollo y organizaciones de la sociedad civil nacionales, incluidas las organizaciones de mujeres. UN 9- وتم نشر التقرير وإجراء المشاورات في كمبالا في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 مع المسؤولين الحكوميين والأوساط الأكاديمية والشركاء في التنمية ومنظمات المجتمع المدني الوطنية، بما فيها المنظمات النسائية.
    Reuniones periódicas del Representante Especial del Secretario General con los dirigentes nacionales de los partidos políticos y los representantes de las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres y jóvenes, que sirvan de foro para el diálogo sobre cuestiones nacionales fundamentales entre ellos y con la UNMIT UN عقد اجتماعات منتظمة للممثل الخاص للأمين العام مع القادة الوطنيين للأحزاب السياسية وممثلي منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات الشباب، من أجل توفير منتدى لمناقشة القضايا الوطنية الحاسمة فيما بينهم ومع البعثة
    d) Promueva una estrecha cooperación con las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres y las asociaciones de víctimas; UN (د) إنشاء علاقة تعاون وثيق مع منظمات المجتمع المدني بما فيها المنظمات النسائية وجمعيات الضحايا؛
    1.1.3 Mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil (incluidas las organizaciones de mujeres) en los foros y procesos de reconciliación nacional UN 1-1-3 زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني (بما فيها المنظمات النسائية) في محافل المصالحة الوطنية وعملياتها
    Mayor participación de las organizaciones de la sociedad civil (incluidas las organizaciones de mujeres) en los foros y procesos de reconciliación nacional UN زيادة مشاركة منظمات المجتمع المدني (بما فيها المنظمات النسائية) في محافل المصالحة الوطنية وعملياتها
    Tanto las organizaciones no gubernamentales como otros grupos de ciudadanos (incluidas las organizaciones de mujeres y las que se ocupan de los derechos humanos, los estudiantes, los discapacitados y otros grupos) han mantenido contacto constantemente con la Relatora Especial, lo cual le ha ayudado considerablemente en su labor. UN وظلت المنظمات غير الحكومية وسائر جماعات المواطنين )بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات حقوق اﻹنسان والطلاب والمعوقون وآخرون( على اتصال مستمر مع المقررة الخاصة مما ساعدها بصورة كبيرة في عملها.
    f) En relación con el párrafo c) del artículo 7, describir en qué medida las mujeres participan en las ONG en sus países, en las organizaciones femeninas inclusive; UN (و) وصف مدى مشاركة النساء في المنظمات غير الحكومية في بلدهن. بما فيها المنظمات النسائية وذلك في إطار الفقرة (ج) من المادة 7.
    7. En el proceso de consultas para la aprobación de una ley deben participar, entre otros, las autoridades religiosas, las organizaciones de la sociedad civil, incluidas las de mujeres y las organizaciones de base, y el personal médico. UN 7 - عند اعتماد القانون، ينبغي إشراك رجال الدين، ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية ومنظمات المجتمع المحلي، ومقدمي الرعاية الصحية وغيرهم، في العملية التشاورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد