ويكيبيديا

    "بما فيها جماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidos los grupos
        
    • incluidos grupos
        
    • como los grupos
        
    • incluidas las comunidades
        
    • entre ellas grupos
        
    El enlace con las organizaciones no gubernamentales, incluidos los grupos de jóvenes, supone lo siguiente: UN 18 - وشملت أنشطة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية، بما فيها جماعات الشباب، ما يلي:
    Alarmada, a este respecto, por la propagación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، في أنحاء كثيرة من العالم،
    Alarmada, a este respecto, por la propagación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، في أنحاء كثيرة من العالم،
    El aumento se debió en gran medida a los representantes de nacionalidades étnicas, incluidos grupos de cesación del fuego que surgieron en el nuevo entorno político creado como resultado de acuerdos de cesación del fuego establecidos con 17 antiguos grupos armados. UN وتتألف هذه الزيادة إلى حد بعيد من ممثلي الشعوب الإثنية، بما فيها جماعات وقف إطلاق النار التي ظهرت في البيئة السياسية الجديدة التي تحققت نتيجة لاتفاقات لوقف إطلاق النار أبرمت مع 17 جماعة مسلحة سابقة.
    Sin embargo, el Comité sigue preocupado por que, debido a las dificultades para asegurar una inscripción adecuada de los nacimientos en las zonas alejadas y entre determinados grupos minoritarios, como los grupos indígenas, se pueda reclutar a niños menores de 18 años. UN بيْد أن اللجنة لا تزال قلقةً بشأن احتمال تجنيد الأطفال دون سن الثامنة عشرة بسبب الصعوبات التي تحول دون ضمان تسجيل المواليد بصورة كافية في المناطق النائية وفي صفوف جماعات الأقليات، بما فيها جماعات الشعوب الأصلية.
    Vela por que establezcan contactos e intercambios con los representantes de las organizaciones no gubernamentales y los principales sectores de la sociedad, incluidas las comunidades académicas y de empresarios; UN يضمن التوجه المباشر إلى والتفاعل مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والجماعات الرئيسية، بما فيها جماعات اﻷكاديميين ورجال اﻷعمال؛
    La militarización de Somalia por los tres principales antagonistas, la élite empresarial y los demás grupos importantes, incluidos los grupos piratas, y los clanes que luchan por los recursos naturales, sigue avanzando sin interrupción. UN 104 - يتواصل باطراد وبدون انقطاع تسليح الصومال من جانب أطراف الصراع الرئيسيين الثلاثة ونخبة رجال الأعمال والمجموعات الهامة الأخرى بما فيها جماعات القراصنة والعشائر المتصارعة على الموارد الطبيعية.
    Alarmada, a este respecto, por la proliferación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، في أنحاء كثيرة من العالم،
    Alarmada, a este respecto, por la proliferación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، في أنحاء كثيرة من العالم،
    Alarmada, a este respecto, por la proliferación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، في أنحاء كثيرة من العالم،
    Alarmada, a este respecto, por la proliferación en muchas partes del mundo de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas, UN وإذ يثير جزعها، في هذا الشأن، انتشار أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة، في أنحاء كثيرة من العالم،
    La Organización ha seguido defendiendo ante las autoridades centroafricanas la necesidad de poner fin a la utilización y el reclutamiento de niños por todos los agentes armados, incluidos los grupos de autodefensa. UN وما زالت الأمم المتحدة تبذل مساعي لدى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى بشأن ضرورة توقف جميع الأطراف المسلحة، بما فيها جماعات الدفاع الذاتي، عن استخدام الأطفال وتجنيدهم.
    :: Realización de 6 actividades de capacitación y sensibilización para los agentes locales que participan en la puesta en marcha de mecanismos locales de consulta y coordinación, incluidos los grupos de la sociedad civil UN :: عقد 6 دورات لتدريب وتوعية الجهات الفاعلة المحلية المشتركة في تنفيذ آليات التشاور والتنسيق المحلية، بما فيها جماعات المجتمع المدني
    B. Grupos armados contrarios al Gobierno, incluidos los grupos del Ejército UN باء - الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة، بما فيها جماعات الجيش السوري الحر 105-120 25
    B. Grupos armados contrarios al Gobierno, incluidos los grupos del Ejército Libre de Siria UN باء- الجماعات المسلحة المناهضة للحكومة، بما فيها جماعات الجيش السوري الحر
    Realización de 6 actividades de capacitación y sensibilización para los agentes locales que participan en la puesta en marcha de mecanismos locales de consulta y coordinación, incluidos los grupos de la sociedad civil UN عقد 6 دورات لتدريب وتوعية الجهات الفاعلة المحلية المشتركة في تنفيذ آليات التشاور والتنسيق المحلية، بما فيها جماعات المجتمع المدني
    II. Los partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, incluidos los grupos neonazis y de cabezas rapadas y movimientos similares de ideología extremista, en el contexto de la actual crisis económica 4 - 24 3 UN ثانياً - الأحزاب السياسية والحركات والجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس وغيرها من الحركات الإيديولوجية المتطرفة المماثلة، لا سيما في سياق الأزمة الاقتصادية الحالية 4-24 3
    Al parecer cometieron esos abusos fuerzas gubernamentales, movimientos rebeldes y otros grupos armados, incluidos grupos de autodefensa y bandas de delincuentes. UN وورد أن هذه الانتهاكات ارتكبتها القوات الحكومية وحركات التمرد والجماعات المسلحة الأخرى، بما فيها جماعات الدفاع الذاتي والعصابات الإجرامية.
    16. En la información recibida por el Relator Especial se destaca otro motivo de preocupación, la presencia de grupos extremistas -- incluidos grupos neonazis y de cabezas rapadas -- en el ámbito del deporte, particularmente en partidos de fútbol. UN 16- يُمثل وجود الجماعات المتطرفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وحليقي الرؤوس في مجال الرياضة، وبخاصة في كرة القدم، شغلاً شاغلاً أيضاً، حسب المعلومات التي تلقاها المقرر الخاص.
    6. Subraya también que las prácticas de esa índole exacerban las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y contribuyen a la propagación y multiplicación de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, como los grupos neonazis y de cabezas rapadas; UN 6 - تؤكد أيضا أن هذه الممارسات تثير الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في انتشار وتكاثر أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة؛
    6. Subraya también que las prácticas de esa índole exacerban las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y contribuyen a la propagación y multiplicación de diversos partidos políticos, movimientos y grupos extremistas, como los grupos neonazis y de cabezas rapadas; UN 6 - تؤكد أيضا أن هذه الممارسات تثير الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب وتسهم في انتشار وتكاثر أحزاب سياسية وحركات وجماعات متطرفة مختلفة، بما فيها جماعات النازيين الجدد وذوي الرؤوس الحليقة؛
    Vela por que se establezca un enlace con las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales y los grupos principales, incluidas las comunidades académicas y de empresarios, sobre cuestiones relacionadas con la energía y los recursos naturales; UN يضمن الاتصال مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية، بما فيها جماعات اﻷكاديميين ورجال اﻷعمال بشأن مسائل تتصل بالطاقة والموارد الطبيعية؛
    :: Organización de cuatro cursos prácticos, cada uno de ellos con 50 participantes procedentes del Gobierno de Unidad Nacional, la Asamblea Nacional y las asambleas estatales y organizaciones de la sociedad civil, entre ellas grupos comunitarios, grupos de mujeres y organizaciones no gubernamentales nacionales, sobre la obligación de presentar informes que imponen los tratados internacionales de derechos humanos UN :: عقد 4 حلقات عمل، يضم كل منها 50 عضوا من حكومة الوحدة الوطنية والجمعية الوطنية والجمعيات التابعة للولايات ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها جماعات المجتمعات المحلية والجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الوطنية، بشأن التزامات الإبلاغ من جانب الدولة الطرف بمقتضى المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد