El programa WEHAB proporciona una base amplia para integrar las metas y objetivos acordados en el plano intergubernamental, incluidos los objetivos de desarrollo del milenio y la mayoría de los objetivos del Plan de Aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial. | UN | فهذا الجدول يوفر أساسا شاملا لإدماج المقاصد والأهداف المتفق عليها على الصعيد الحكومي الدولي بما في ذلك أهداف التنمية للألفية ومعظم الأهداف الواردة في خطة تنفيذ القمة العالمية. |
En ese sentido, hacía falta un enfoque más integral del proceso de financiación para el desarrollo que contribuyera a la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وعليه، فإن من الضروري اتباع نهج شامل لعملية تمويل التنمية بما يساهم في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
A este respecto, el Grupo de Gobernanza Mundial insta al Grupo de los 20 a que apoye la aplicación de la agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وفي هذا الصدد، تحث مجموعة الحوكمة العالمية مجموعة العشرين على دعم تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة |
Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة |
A tal fin, la Asamblea podría considerar la posibilidad de utilizar el acto especial que se celebrará en el tercer trimestre de 2013 para encauzar los dos procesos en un mismo sentido, con miras a adoptar una decisión sobre la agenda de las Naciones Unidas para el desarrollo después de 2015 que incluya los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | ولهذه الغاية، يمكن أن تنظر الجمعية العامة في استخدام المناسبة الخاصة التي ستعقد في الربع الثالث من عام 2013 لوضع العمليتين على سكة مشتركة، بغرض تقرير ما يتعلق بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
13. Pone de relieve que la ciencia, la tecnología y la innovación son fundamentales para alcanzar los objetivos de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo sostenible, y que muchos países en desarrollo se enfrentan a graves problemas en la creación de sus bases nacionales de ciencia, tecnología e innovación; | UN | 13 - تؤكد بأن للعِلم والتكنولوجيا والابتكار أهمية حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، وبأن العديد من البلدان النامية تواجه تحديات كبيرة في بناء قاعدتها الوطنية للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛ |
He pedido a la secretaría de la Estrategia que celebre estrechas consultas con los Estados Miembros y otros interesados sobre los preparativos y las deliberaciones de la Conferencia, teniendo asimismo en cuenta otros procesos centrados en el futuro programa de desarrollo sostenible, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | وقد طلبتُ إلى أمانة الاستراتيجية التشاور على نحو وثيق مع الدول الأعضاء وأصحاب المصلحة الآخرين بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر ومداولاته، مع مراعاة العمليات الأخرى التي تركز على جدول أعمال التنمية المستدامة في المستقبل، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
Reconocemos el papel de los grupos principales en la creación de la agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible, y en el documento final de la Tercera Conferencia Internacional sobre los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | 27 - وإننا ندرك دور المجموعات الرئيسية في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، وفي حصيلة المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Esto puede fortalecerse examinando en detalle cómo las alianzas pueden estructurarse alrededor de esferas temáticas claras y así contribuir más sistemáticamente al marco de desarrollo después de 2015, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | ويمكن زيادة تعزيز هذه المشاركة من خلال إجراء دراسة مفصلة للكيفية التي يمكن بها للشراكات أن تتمحور حول مجالات مواضيعية واضحة، فتسهمَ بالتالي على نحو أكثر انتظاما في الإطار الإنمائي لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
La contribución del Grupo de Gestión Ambiental podría adaptarse como aportación a los diversos procesos y flujos de trabajo posteriores a 2015, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible, y ayudaría a garantizar que la dimensión ambiental no es un mero añadido, sino una parte integral de la agenda de desarrollo posterior a 2015. | UN | ويمكن تكييف مساهمة فريق الإدارة البيئية على نحو يجعل منها مساهمة في مختلف مسارات العمل والعمليات المتعلقة بفترة ما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، وستساعد أيضاً على كفالة ألا يكون البعد البيئي مجرد عنصر مضاف، بل جزءاً لا يتجزأ من جدول الأعمال الإنمائي لما بعد عام 2015. |
En consecuencia, el Grupo de los Estados de África fortaleció sus capacidades de coherencia y coordinación necesarias para formular una posición unificada de las prioridades de África y desarrollar estrategias para asegurar su incorporación a la agenda para el desarrollo después de 2015 y a la aplicación del documento final, incluidos los objetivos de desarrollo Sostenible. | UN | ونتيجةً لذلك، عزّزت مجموعة الدول الأفريقية قدراتها اللازمة في مجال التنسيق والمواءمة لصياغة موقف موحد إزاء الأولويات الأفريقية ولوضع الاستراتيجيات اللازمة لضمان إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015 وفي تنفيذ الوثيقة الختامية، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
57. La agenda para el desarrollo después de 2015, incluidos los objetivos de desarrollo sostenible, debe edificarse sobre las lecciones aprendidas haciendo frente directamente tanto a las relaciones desiguales de poder entre hombres y mujeres como a los estereotipos de género. | UN | ٥٧ - وقالت إن خطة التنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، يجب أن تستفيد من الدروس المستخلصة، عن طريق التطرق مباشرة لكل من علاقات القوة غير المتكافئة بين الرجل والمرأة والقوالب النمطية الجنسانية. |
Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible (decisión 2014/208 del Consejo Económico y Social). | UN | ٢ - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
2. Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible. | UN | ٢ - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة. |
El tema general del foro fue " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " . | UN | وكان الموضوع العام للاجتماع هو " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية فيما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " . |
Declaración ministerial del Foro Político de Alto Nivel sobre Desarrollo Sostenible, organizado bajo los auspicios del Consejo sobre el tema " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " | UN | الإعلان الوزاري للمنتدى السياسي الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة المعقود برعاية المجلس بشأن موضوع " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية فيما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " |
El tema general del foro en 2014 fue " Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible " . | UN | وكان موضوع المنتدى السياسي الرفيع المستوى لعام 2014 هو " تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة " . |
2. Alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y trazar el camino para una ambiciosa agenda para el desarrollo después de 2015, que incluya los objetivos de desarrollo sostenible (decisión 2014/208 del Consejo Económico y Social). | UN | 2 - تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ورسم الطريق نحو خطة طموحة للتنمية لما بعد عام 2015، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة (مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2014/208). |
13. Pone de relieve que la ciencia, la tecnología y la innovación son fundamentales para alcanzar los objetivos de desarrollo, en particular los objetivos de desarrollo sostenible, y que muchos países en desarrollo se enfrentan a graves problemas en la creación de sus bases nacionales de ciencia, tecnología e innovación; | UN | 13 - تؤكد بأن للعلم والتكنولوجيا والابتكار أهمية حيوية لتحقيق الأهداف الإنمائية، بما في ذلك أهداف التنمية المستدامة، وبأن العديد من البلدان النامية تواجه تحديات كبيرة في بناء قاعدتها الوطنية للعلم والتكنولوجيا والابتكار؛ |