Recuerda que no existe una definición internacionalmente reconocida de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado. | UN | وأشارت إلى عدم وجود تعريف مقبول دوليا للإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة. |
de la Asamblea General para estudiar todas las formas del terrorismo, incluido el terrorismo de Estado, del cual Libia ha sido víctima. | UN | اﻹرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة الذي كانت ليبيا إحدى ضحاياه. |
Condenando enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado dirigido contra los Estados y las personas, | UN | وإذ يشجب بقوة الإرهاب بكافة أشكاله وظواهره بما في ذلك إرهاب الدولة الموجهة ضد كافة الدول والشعوب، |
Reiteramos nuestra firme condena al terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado. | UN | وتؤكد بلادي من جديد موقفها الثابت المدين للإرهاب بكل صوره وأشكاله بما في ذلك إرهاب الدولة. |
La Organización debe intensificar sus esfuerzos para erradicar el fenómeno del terrorismo internacional en todas sus formas. Libia ha luchado y sigue luchando contra el terrorismo y ha pedido la convocación de un período de sesiones extraordinario de la Asamblea General para el estudio del fenómeno del terrorismo, en particular el terrorismo de Estado. | UN | ويجب أن تكثف الجهود للقضاء على ظاهرة اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله الذي سعت الجماهيرية ولا تزال تسعى لمكافحته حيث طلبت عقد دورة خاصة للجمعية العامة لدراسة ظاهرة اﻹرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
Como es sabido, pero no está por demás reiterarlo, el Ecuador condena toda forma de terrorismo internacional, incluyendo el terrorismo de Estado. | UN | ولا ضير في تكرار ما هو معروف تماماً من أن تدين جميع أشكال الإرهاب الدولي، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
La República Islámica del Irán condena enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y prácticas, incluido el terrorismo de Estado. | UN | إن جمهورية إيران الإسلامية تدين بقوة الإرهاب بجميع أشكاله وممارساته، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
Hay que hacer, pues, una distinción entre los actos de Hezbolá contra la ocupación israelí y el terrorismo internacional, incluido el terrorismo de Estado que Israel comete y que el Líbano condena con la máxima energía. | UN | ويتوجب بالتالي التفريق بين الأعمال التي يقوم بها " حزب الله " ضد الاحتلال الإسرائيلي وبين الإرهاب الدولي، بما في ذلك إرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل والذي يدينه لبنان بكل شدة. |
Valorando el hecho de que el pueblo cachemiro condene el terrorismo en todas sus formas, incluido el terrorismo de Estado, | UN | وإذ يعرب عن تقديره لإدانة الكشميريين للإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره بما في ذلك إرهاب الدولة ، |
Condenando enérgicamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado dirigido contra los Estados y las personas, | UN | وإذ يشجب بقوة الإرهاب بكافة أشكاله وظواهره بما في ذلك إرهاب الدولة الموجهة ضد كافة الدول والشعوب ، |
Nicaragua condena enérgica e inequívocamente el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, independientemente de sus motivaciones, de quien lo cometa y donde sea cometido, incluido el terrorismo de Estado. | UN | وتدين نيكاراغوا بشدة وبصورة قاطعة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، بغض النظر عن حوافزه أو مرتكبيه، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
La obligación de extraditar o juzgar debe basarse en los tratados y aplicarse al genocidio, los crímenes de guerra, los crímenes de lesa humanidad, la tortura, la corrupción y el terrorismo, incluido el terrorismo de Estado. | UN | وينبغي أن يقوم الالتزام على المعاهدات وأن ينطبق على الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية والتعذيب والفساد والإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
69. El Sr. Ajawin (Sudán) dice que el Sudán condena inequívocamente el terrorismo en todas sus formas, incluido el terrorismo de Estado. | UN | 69 - السيد أجاوين (السودان): قال إن بلده يدين بصورة قاطعة الإرهاب بجميع أشكاله، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
La Jamahiriya Árabe Libia ha condenado todos los actos de terrorismo internacional sea cual sea su origen y ha hecho un llamamiento para que se celebre un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General en el que se debatan posibles medidas para poner fin al terrorismo con eficacia, incluido el terrorismo de Estado, del cual la propia Jamahiriya Árabe Libia ha sido víctima. | UN | فقد أدانت الجماهيرية العربية الليبية اﻹرهاب الدولي بكافة أشكاله ومهما كان مصدره، ودعت إلى عقد دورة خاصة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة لوضع النهج الكفيلة بالقضاء على ظاهرة اﻹرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة الذي كانت الجماهيرية أحد ضحاياه. |
También debemos redoblar nuestros esfuerzos por concluir el debate sobre la celebración de una convención internacional sobre el terrorismo que pueda ser universal y lidiar con todas las formas de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado. | UN | ومن المهم، في رأينا، تكثيف الجهود التي تبذل لإنجاح المفاوضات الجارية حول الاتفاقية الدولية المقترحة بشأن الإرهاب. ولكي تكون تلك الاتفاقية شاملة، فإنها يجب أن تعالج جميع أشكال الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
72. La Conferencia reafirmó la voluntad de los Estados miembros de acatar las disposiciones de la Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional y de coordinar sus actividades para combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado. | UN | أكد المؤتمر إرادة الدول الأعضاء في الالتزام بأحكام معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، وفي تنسيق جهودها لمكافحة جميع أشكال ومظاهر الإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة . |
La Conferencia afirmó la determinación de los Estados miembros a acatar las disposiciones de la Convención de la OCI sobre la lucha contra el terrorismo internacional y coordinar sus actividades para combatir el terrorismo en todas sus formas, incluido el terrorismo de Estado. | UN | 64 - أكد المؤتمر إرادة الدول الأعضاء في الالتزام بأحكام معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي، وفي تنسيق جهودها لمكافحة جميع أشكال ومظاهر الإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة. |
4. Afirma la determinación de los Estados miembros de coordinar sus esfuerzos para luchar contra todas las formas y manifestaciones de terrorismo, incluido el terrorismo de Estado dirigido contra los Estados y las personas; | UN | 4 - يؤكد إرادة الدول الأعضاء في تنسيق جهودها لمكافحة كافة أشكال وظواهر الإرهاب بما في ذلك إرهاب الدولة الموجهة ضد كافة الدول والشعوب. |
6. El Sr. Sinjaree (Irak) dice que el Gobierno del Irak condena el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, incluido el terrorismo de Estado. | UN | 6 - السيد سنجاري (العراق): قال إن حكومة بلاده تدين الإرهاب في جميع أشكاله ومظاهره، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
Cuba condena rotundamente todos los actos, métodos y prácticas terroristas en todas sus formas y manifestaciones, por quienquiera, contra quienquiera, y dondequiera que se cometan, sean cuales fueren sus motivaciones, incluyendo el terrorismo de Estado. | UN | تدين كوبا كافة أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكالها ومظاهرها، أيا كانت الجهة المسؤولة عنها أو المستهدفة بها وأينما نفذت وبصرف النظر عن دوافعها، بما في ذلك إرهاب الدولة. |
La Jamahiriya Árabe Libia está tan interesada en acabar con este fenómeno que pidió que se celebrara un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para preparar un programa efectivo de lucha contra el terrorismo, incluido el terrorismo internacional, del que el pueblo libio ha sido víctima. | UN | وحرص الجماهيرية العربية الليبية للقضاء على هذه الظاهرة هو الذي دفعها للدعوة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة لوضع النهج الكفيلة للقضاء على الإرهاب، بما في ذلك إرهاب الدولة الذي كان الشعب الليبي أحد ضحاياه. |