ويكيبيديا

    "بما في ذلك الإجراءات الخاصة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidos los procedimientos especiales
        
    • incluidos los procedimientos para
        
    • incluyendo los procedimientos especiales
        
    • en particular los procedimientos especiales
        
    Belarús participó conscientemente, y continuará participando en los mecanismos internacionales de derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales. UN وتشارك بيلاروس وسوف تشارك بشكل صادق في آليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    :: Apoyar y participar plenamente en las deliberaciones del Consejo, sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluidos los procedimientos especiales UN :: تقديم الدعم الكامل والمشاركة الكاملة في مداولات المجلس وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الإجراءات الخاصة
    Reconoció la cooperación de Kazajstán con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales, e hizo recomendaciones. UN وأقرت بتعاون كازاخستان مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة. وقدمت فييت نام توصيات.
    iii) leyes relativas a la utilización y distribución de la tierra; la asignación de tierras, la división en zonas, la delimitación de terrenos, la expropiación, incluidas las disposiciones sobre la indemnización; la ordenación del territorio, incluidos los procedimientos para la participación de la comunidad; UN `3` التشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي؛ وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي؛ والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض؛ وتخطيط الأراضي، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية؛
    iii) leyes relativas a la utilización y distribución de la tierra; la asignación de tierras, la división en zonas, la delimitación de terrenos, la expropiación, incluidas las disposiciones sobre la indemnización; la ordenación del territorio, incluidos los procedimientos para la participación de la comunidad; UN `3` التشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي؛ وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي؛ والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض؛ وتخطيط الأراضي، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية؛
    6. Compromiso para un apoyo pleno y constructivo a las deliberaciones del Consejo de Derechos Humanos, sus órganos subsidiarios y mecanismos, incluyendo los procedimientos especiales UN 6 - الالتزام بتقديم دعم كامل وبنّاء لمداولات مجلس حقوق الإنسان وهيئاته وآلياته الفرعية، بما في ذلك الإجراءات الخاصة
    Alentó al Congo a seguir cooperando con los mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos, en particular los procedimientos especiales. UN وشجعت الكونغو على مواصلة التعاون مع آليات تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    Está dispuesta a entablar un diálogo con el Gobierno de Pristina, junto con la Unión Europea y las Naciones Unidas, para tratar de los espinosos problemas existentes, y cree que el sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales de derechos humanos, puede contribuir considerablemente a dicho proceso. UN وهي على استعداد للمشاركة في حوار مع الحكومة في بريستينا، إلى جانب الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة، لمعالجة المشاكل المعقدة ذات الصلة، وترى أن نظام الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة المتعلقة بحقوق الإنسان، يمكن أن يُسهم بصورة جوهرية في تلك العملية.
    El Senegal invitó a Guinea-Bissau a que siguiera cooperando plenamente con los mecanismos de protección de los derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales. UN ودعت السنغال غينيا - بيساو إلى مواصلة التعاون الكامل مع آليات حماية حقوق الإنسان بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    El Comité acoge con beneplácito la declaración de la delegación en el sentido de que el Estado parte se propone seguir fortaleciendo la cooperación con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales. UN وترحب اللجنة بالبيان الذي أدلى به الوفد ومفاده أن الدولة الطرف تعتزم زيادة تعزيز التعاون مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    :: La utilidad de las recomendaciones de los órganos creados en virtud de tratados para otros mecanismos de derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales y el UPR, se mejorarían mucho más si estuviesen más centrados y fueran más precisos. UN :: سوف يتم تعزيز الاستفادة كثيرًا من توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان الخاصة بآليات حقوق الإنسان الأخرى، بما في ذلك الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل، إذا كانت أكثر تركيزًا ودقة.
    Su país está preparado para cooperar con todos los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales. UN 79 - وبلده مستعد للتعاون مع آليات حقوق الإنسان في الأمم المتحدة، بما في ذلك الإجراءات الخاصة.
    Ha mantenido también comunicaciones periódicas con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos, sobre casos y cuestiones relacionados con su labor. UN وتتصل أيضا بصفة منتظمة بآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، بشأن الحالات والقضايا ذات الصلة بعمله.
    Acordaron que el Comité de Coordinación y los procedimientos especiales adoptarían un papel proactivo en el proceso de examen y también discutieron el papel de los procedimientos especiales en la alerta temprana y los desastres naturales y el seguimiento coordinado de la labor de los mecanismos de derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales, los órganos de tratados y el examen periódico universal. UN واتفقوا على الدور الرائد الذي ينبغي أن تضطلع به لجنة التنسيق والمكلفين بولايات في عملية الاستعراض. كما ناقشوا دور الإجراءات الخاصة في مجال الإنذار المبكر والكوارث الطبيعية والمتابعة المنسقة لعمل آليات حقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والاستعراض الدوري الشامل.
    g) Intensificación de la cooperación con todos los mecanismos del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales y los órganos de tratados; UN (ز) زيادة التعاون مع جميع آليات منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الإجراءات الخاصة والهيئات التعاهدية؛
    g) Intensificación de la cooperación con todos los mecanismos del sistema de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluidos los procedimientos especiales y los órganos de tratados; UN (ز) زيادة التعاون مع جميع آليات منظومة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك الإجراءات الخاصة والهيئات التعاهدية؛
    - Mantener una participación activa y constructiva en todos los órganos y mecanismos de promoción y protección de los derechos humanos, incluidos los procedimientos especiales, los órganos creados en virtud de tratados y los mecanismos de vigilancia o de investigación relativos a la situación de los derechos humanos en el mundo. UN - مواصلة المشاركة النشطة والبناءة في جميع الأجهزة والآليات المعنية بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات والأجهزة المعنية بالرصد أو التحقيق فيما يتعلق بحالة حقوق الإنسان في العالم.
    iii) leyes relativas a la utilización y distribución de la tierra; la asignación de tierras, la división en zonas, la delimitación de terrenos, la expropiación, incluidas las disposiciones sobre la indemnización; la ordenación del territorio, incluidos los procedimientos para la participación de la comunidad; UN `3` التشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي؛ وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي؛ والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض؛ وتخطيط الأراضي، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية؛
    iii) Leyes relativas a la utilización y distribución de la tierra; la asignación de tierras, la división en zonas, la delimitación de terrenos, la expropiación, incluidas las disposiciones sobre la indemnización; la ordenación del territorio, incluidos los procedimientos para la participación de la comunidad; UN `3` التشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي؛ وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي؛ والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض؛ وتخطيط الأراضي، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية؛
    iii) Leyes relativas a la utilización y distribución de la tierra; la asignación de tierras, la división en zonas, la delimitación de terrenos, la expropiación, incluidas las disposiciones sobre la indemnización; la ordenación del territorio, incluidos los procedimientos para la participación de la comunidad; UN `3` التشريعات ذات الصلة باستخدام الأراضي؛ وتوزيع الأراضي؛ وتخصيص الأراضي، وتنطيق الأراضي؛ والحدود القصوى لملكية الأراضي، ونزع الملكية بما في ذلك الأحكام الخاصة بالتعويض؛ وتخطيط الأراضي، بما في ذلك الإجراءات الخاصة بمشاركة المجتمعات المحلية؛
    El Centro mantiene comunicación sobre los casos pertinentes con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, en particular los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y los órganos creados en virtud de tratados. UN يتواصل المركز في تناول الحالات ذات الصلة مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد