ويكيبيديا

    "بما في ذلك الاستعراض الدوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluido el examen periódico
        
    • incluidos el examen periódico
        
    • incluido su examen periódico
        
    • en particular el examen periódico
        
    También se exhortó al Consejo a que incorporase una perspectiva de género en todas sus actividades, incluido el examen periódico universal. UN كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى
    Como miembro del Consejo de Derechos Humanos, nos complace señalar que, un año después de su aprobación, la serie de medidas para la consolidación institucional del Consejo ha pasado ahora a la etapa operativa de sus diversos mecanismos, incluido el examen periódico Universal. UN إننا بوصفنا عضوا في مجلس حقوق الإنسان، يسعدنا أن نلاحظ أن حزمة تدابير بناء المؤسسات التي اعتمدها المجلس قبل عام انتقلت الآن إلى المرحلة العملياتية لمختلف آلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El Consejo de Derechos Humanos debe vigilar la aplicación de las normas en este ámbito. El Consejo tiene a su disposición todas las herramientas que necesita, incluido el examen periódico Universal. UN وينبغي أن يرصد مجلس حقوق الإنسان تنفيذ معايير حقوق الإنسان إذ أنه توجد تحت تصرفه كل الأدوات اللازمة، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El Mecanismo de Expertos también podrá formular propuestas sobre la forma en que sus conocimientos temáticos especializados podrían ayudar al Consejo a desempeñar su mandato e implementar sus mecanismos, incluidos el examen periódico universal y los procedimientos especiales. UN ويجوز لآلية الخبراء أن تصيغ مقترحات بشأن الكيفية التي يمكن بها أن تساعد الخبرة المواضيعية المجلس في تنفيذ ولايته وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة.
    Conforme a lo establecido en el párrafo 3 del artículo 32 de la Convención, la Conferencia deberá concertar mecanismos con miras a lograr sus objetivos, incluidos el examen periódico de la aplicación de la Convención y la formulación de recomendaciones para mejorar la Convención y su aplicación. UN وعملا بالفقرة 3 من المادة 32 من الاتفاقية، يتفق المؤتمر على آليات لإنجاز أهدافه، بما في ذلك الاستعراض الدوري لتنفيذ الاتفاقية وتقديم توصيات لتحسين الاتفاقية وتحسين تنفيذها.
    En el formulario se pide también más información, en particular sobre los efectos previstos a nivel nacional de la participación del solicitante en reuniones de los mecanismos de derechos humanos, así como sobre las actividades que se han previsto como seguimiento de las recomendaciones del Consejo de Derechos Humanos, incluido su examen periódico universal, y los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN كما تطلب الاستمارة المزيد من المعلومات، ولا سيما عن التأثير المتوقع على الصعيد الوطني لمشاركة مقدم الطلب في اجتماعات آليات حقوق الإنسان، فضلا عن الأنشطة المتوخاة لمتابعة التوصيات الصادرة عن مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    e) Recomienden procedimientos para la aplicación de esos arreglos, en particular, el examen periódico de los factores y la metodología de evaluación de las condiciones de vida y trabajo sobre el terreno. UN (هـ) توصي بالإجراءات التي تتخذ لتنفيذ هذه الترتيبات، بما في ذلك الاستعراض الدوري للعوامل التي تدخل وللمنهجية التي تتبع في تقييم ظروف الحياة والعمل في الميدان.
    En las sesiones de formación, a cargo de expertos representantes de los indígenas, se trataron los mandatos que se ocupan de los pueblos indígenas y otros mecanismos pertinentes de las Naciones Unidas, incluido el examen periódico universal. UN وقدم ممثلو الشعوب الأصلية الخبراء الدورات التدريبية بشأن ولايات الأمم المتحدة المخصصة للشعوب الأصلية وغيرها من الآليات المعنية بهذا الموضوع، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    Sin embargo, creemos firmemente que la colaboración con el Consejo de Derechos Humanos y sus mecanismos, incluido el examen periódico Universal, puede ayudar a los Estados Miembros a lograr mejores resultados, ya que el Consejo puede ayudar a los países a abordar muchos de los desafíos que enfrentan. UN ومع ذلك، فإننا نعتقد اعتقادا راسخا بأن من شأن المشاركة مع مجلس حقوق الإنسان وآليته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، أن يحقق نتائج أفضل للدول الأعضاء إذ أن للمجلس القدرة على مساعدة البلدان في عدد من التحديات التي تواجهها.
    La UNMIT asistió al Defensor, mediante el apoyo técnico y financiero, para su participación en reuniones en el exterior con asociados internacionales y mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas, incluido el examen periódico universal y los procedimientos especiales UN أمين حقوق الإنسان بالمشاركة في اجتماعات عُقدت بالخارج مع الشركاء الدوليين، وآليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة، بتقديم الدعم الفني والمالي
    La Sra. de la Vega instó al Consejo a seguir ocupándose de estas cuestiones por medio de los procedimientos temáticos y por países, incluido el examen periódico universal. UN وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    El estudio también se benefició de las aportaciones de los procesos de vigilancia internacionales, incluido el examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos y la presentación de informes a los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN واستفادت هذه الدراسة أيضا من المدخلات الواردة من عمليات الرصد الدولية، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان والتقارير المقدّمة إلى هيئات معاهدات حقوق الإنسان.
    5. La delegación de Camboya puso de relieve la importancia que concedía a la labor del Consejo, incluido el examen periódico universal, para promover y proteger los derechos humanos en todo el mundo. UN 5- سلط الوفد الكمبودي الضوء على الأهمية التي يوليها لعمل المجلس، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في جميع أنحاء العالم.
    En el proceso de examen, por lo tanto, se trató de mejorar diversos aspectos de la labor del Consejo, incluido el examen periódico Universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos, los procedimientos de denuncia, el programa de trabajo y su marco conexo, y los métodos de trabajo del Consejo y su reglamento interno. UN وعليه، فقد سعت عملية الاستعراض إلى تحسين جوانب عديدة من عمل المجلس، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى وجدول أعمال وإطار برنامج العمل، وطرائق عمل المجلس ونظامه الداخلي.
    c) Fortaleciera la integración de las cuestiones de género en el conjunto de los procedimientos especiales y mecanismos, incluido el examen periódico universal; UN (ج) تعزيز إدماج المنظور الجنساني في جميع الإجراءات والآليات الخاصة، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل؛
    Además, las exhorta a elevar la cuestión a los mecanismos y órganos de derechos humanos (incluido el examen periódico universal, órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer), incluso cuando se examinan los informes de los países. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنها تشجعها على إثارة القضية مع آليات وهيئات حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل، والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ولجنة وضع المرأة، بما في ذلك عند مراجعة التقارير القطرية.
    Se alienta encarecidamente la interacción de esas instituciones subnacionales con el sistema internacional de derechos humanos, incluidos el examen periódico universal, los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales. UN ويشجَّع بقوة التفاعل بين المؤسسات دون الوطنية لحقوق الإنسان والنظام الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة.
    Un sistema de tratados tiene un efecto perjudicial de gran magnitud sobre sus beneficiarios inmediatos, pero también afecta a la maquinaria de derechos humanos de las Naciones Unidas en su conjunto, incluidos el examen periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos y el movimiento global a favor de los derechos humanos. UN إن إضعاف نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان سيؤدي إلى تأثير ضار واسع النطاق فيما يتعلق بالمستفيدين المباشرين منه، لكنه يؤثر أيضا على آلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ككل، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان فضلا عن الحركة العالمية لحقوق الإنسان.
    En el plano internacional, el sistema de vigilancia de los derechos humanos, incluidos el examen periódico universal, los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos especiales, pueden todos desempeñar una función importante en la vigilancia de los progresos en las estrategias de desarrollo. UN وعلى الصعيد الدولي، يمكن لنظام رصد حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة، أن يؤدي، بجميع مكوناته، دورا هاما في رصد التقدم المحرز في مجال الاستراتيجيات الإنمائية.
    19.6 Se prestará apoyo sustantivo y apoyo organizativo consolidado al Consejo de Derechos Humanos y sus órganos y mecanismos subsidiarios, incluidos el examen periódico universal, los procedimientos especiales, el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos y el procedimiento de denuncia, así como a otros órganos pertinentes de las Naciones Unidas. UN 19-6 وسيقدم الدعم التنظيمي الفني والمعزز إلى مجلس حقوق الإنسان وهيئاته الفرعية وآلياته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل والإجراءات الخاصة واللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان وإجراءات الشكاوى، وإلى غير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية.
    El ACNUDH, gracias a los servicios que presta al Consejo de Derechos Humanos, en particular el examen periódico universal y los mecanismos de los procedimientos especiales, así como a los nuevos órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos, se ha colocado en una posición de repositorio de conocimientos especializados y comprensión de las normas internacionales de derechos humanos. UN 44 - من خلال تقديم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان خدماتها إلى مجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل وآليات الإجراءات الخاصة، وكذلك الهيئات التسع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، وضعت المفوضية نفسها في موقع الوديع للمعارف والخبرات المتعلقة بالمعايير الدولية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد