ويكيبيديا

    "بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidos los mares cerrados y semicerrados
        
    RECOMENDACIONES RELATIVAS AL CAPITULO 17 DEL PROGRAMA 21 " PROTECCIÓN DE LOS OCÉANOS Y DE LOS MARES DE TODO TIPO, incluidos los mares cerrados y semicerrados, Y DE LAS ZONAS COSTERAS, Y PROTECCIÓN, UTILIZACIÓN RACIONAL Y DESARROLLO DE SUS RECURSOS VIVOS " UN التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها "
    7. Protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos (capítulo 17 del UN ٧ - حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    II. RECOMENDACIONES RELATIVAS AL CAPÍTULO 17 DEL PROGRAMA 21 " PROTECCIÓN DE LOS OCÉANOS Y DE LOS MARES DE TODO TIPO, incluidos los mares cerrados y semicerrados, Y DE LAS ZONAS COSTERAS, Y PROTECCIÓN, UTILIZACIÓN RACIONAL Y UN ثانيا - التوصيات المتصلة بالفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١، " حماية المحيطات وكـــل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحمايـة مواردهــا الحيــة وترشيــد استغلالها وتنميتها "
    El capítulo 17 del Programa 21, titulado " Protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos " , está dedicado al medio marino como componente esencial de la vida y el desarrollo sostenible. UN 18 - كُرّس الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، المعنون " حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها " للبيئة البحرية باعتبارها عنصراً أساسياً من عناصر الحياة والتنمية المستدامة.
    El grupo sobre cuestiones sectoriales se encargará de los capítulos sectoriales del Programa 21 que se examinarán en 1996, a saber, el capítulo 9 sobre la protección de la atmósfera y el capítulo 17 sobre la protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos. UN وسيتناول الفريق العامل بين الدورتين المعني بالمسائل القطاعية الفصلين القطاعيين من جدول أعمال القرن ٢١ اللذين سيستعرضان في عام ١٩٩٦، وهما الفصل ٩ بشأن حماية الغلاف الجوي والفصل ١٧ بشأن حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية الموارد الحية والاستخدام الرشيد لها وتنميتها.
    Informe del Secretario General sobre protección de los océanos, de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y las zonas costeras, y la protección, la utilización racional y el desarrollo de sus recursos vivos (capítulo 17 del Programa 21) (E/CN.17/1996/3 y Add.1) UN تقرير اﻷمين العام عن حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها )الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١( )E/CN.17/1996/3 و Add.1(
    49. En su comunicación de 26 de mayo de 1993, Ucrania, Estado ribereño del Mar Negro, informó al Secretario General de que estaba aplicando plenamente la resolución 46/215 de la Asamblea General y " cumpliendo estrictamente la suspensión mundial de todas las operaciones de pesca en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar en todos los mares y océanos del mundo, incluidos los mares cerrados y semicerrados " . UN ٤٩ - وأبلغت أوكرانيا، وهي إحدى دول البحر اﻷسود المشاطئة، اﻷمين العام في ردها المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٣ بالتزامها بالتنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة ٤٦/٢١٥، وأنها تلتزم بدقة بالوقف المؤقت المفروض عالميا على جميع عمليات صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في محيطات العالم وبحاره، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة " .
    15. En su respuesta de fecha 23 de marzo de 1994, Ucrania notificó al Secretario General que aplicaba plenamente la decisión 48/445 y la resolución 46/215 de la Asamblea General, " cumpliendo estrictamente la suspensión mundial de todas las operaciones de pesca en gran escala con redes de enmalle y deriva en alta mar en todos los mares y océanos del mundo, incluidos los mares cerrados y semicerrados " . UN ٥١ - أبلغت أوكرانيا اﻷمين العام، في ردها المؤرخ ٣٢ آذار/مارس ٤٩٩١، أنها تنفذ تنفيذا كاملا مقرر الجمعية العامة ٨٤/٥٤٤ وقرارها ٦٤/٥١٢ وأنها " تلتزم بدقة بالوقف المؤقت المفروض عالميا على جميع عمليات صيد اﻷسماك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في أعالي البحار في محيطات العالم وبحاره، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد