ويكيبيديا

    "بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluida la cooperación Sur-Sur
        
    • incluidas la cooperación Sur-Sur
        
    • en particular la cooperación Sur-Sur
        
    • incluía ese aspecto
        
    Entre ellos, el Grupo de Trabajo desearía destacar la importancia de la cooperación multilateral; con todo, deberían fomentarse otras formas de cooperación, como por ejemplo la asociación, el compromiso y la solidaridad, incluida la cooperación Sur-Sur. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Entre ellos, el Grupo de Trabajo desearía destacar la importancia de la cooperación multilateral; con todo, deberían fomentarse otras formas de cooperación, como por ejemplo la asociación, el compromiso y la solidaridad, incluida la cooperación Sur-Sur. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    El Japón anunciará su posición con respecto al fortalecimiento de la cooperación entre Asia y África, incluida la cooperación Sur-Sur en la esfera del desarrollo. UN وستعلن اليابان عن موقفها فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين آسيا وأفريقيا، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب في مجال التنمية.
    También se mencionó la necesidad de establecer asociaciones y fortalecer la cooperación, incluidas la cooperación Sur-Sur y la cooperación Sur-Norte. UN وأُقترح أيضا إقامة الشراكات وتعزيز أواصر التعاون بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين بلدان الشمال والجنوب.
    47. El Sr. Oliveira (Brasil) dice que para combatir la delincuencia organizada transnacional se precisa redoblar la cooperación eficaz, en particular la cooperación Sur-Sur. UN 47 - السيد أوليفييرا (البرازيل): قال إن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية تتطلب المزيد من الجهود لضمان التعاون الفعال، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    En las deliberaciones de la mesa redonda se destacaron modelos de mecanismos de cooperación y alianzas internacionales para el comercio y el desarrollo, incluida la cooperación Sur-Sur. UN وأشارت المداولات التي جرت خلال الاجتماع إلى نهُج بشأن التعاون الدولي والشراكات من أجل التجارة والتنمية، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Se mencionó la necesidad de alentar la cooperación internacional y mejorar las asociaciones existentes, incluida la cooperación Sur-Sur. UN وذُكرت الحاجة إلى تشجيع التعاون الدولي وتعزيز الشراكات القائمة، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, incluida la cooperación Sur-Sur (continuación) UN تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2007، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب
    Un representante instó a que se diera mayor apoyo financiero para la creación de capacidad a nivel nacional, y otro destacó la importancia de considerar una amplia variedad de mecanismos para apoyar los planes nacionales de aplicación, incluida la cooperación Sur-Sur. UN ودعا أحد الممثلين إلى زيادة الدعم المالي لبناء القدرات على المستوى الوطني وأكد ممثل آخر أهمية النظر في طائفة واسعة من الآليات لدعم خطط التنفيذ الوطنية بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Necesitan la cooperación internacional, incluida la cooperación Sur-Sur y Norte-Sur, la cooperación regional y asociaciones entre los sectores público y privado en las investigaciones científicas y las innovaciones tecnológicas. UN إنها تحتاج إلى التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب وبين بلدان الشمال والجنوب، والتعاون الإقليمي والشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجالات البحوث العلمية والابتكارات التكنولوجية.
    Instó enérgicamente a los participantes a que tomaran en consideración mecanismos de cooperación innovadores, incluida la cooperación Sur-Sur y triangular, cuya utilización para la promoción y realización de los derechos humanos seguía siendo relativamente limitada. UN ودعت المشاركين بقوة إلى النظر في الآليات الابتكارية للتعاون، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، التي لا تزال محدودة الاستخدام نسبياً في النهوض بحقوق الإنسان وإعمالها.
    a) Contar con los propios recursos, intensificando los esfuerzos para facilitar la integración y cooperación económicas, incluida la cooperación Sur-Sur. UN )أ( الاعتماد على الذات، مع تكثيف الجهود لتيسير التكامل والتعاون الاقتصاديين، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    a) Contar con los propios recursos, intensificando los esfuerzos para facilitar la integración y cooperación económicas, incluida la cooperación Sur-Sur. UN )أ( الاعتماد على الذات، مع تكثيف الجهود لتيسير التكامل والتعاون الاقتصاديين، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Entre las cuestiones a abordar figuran las cuestiones de políticas macroeconómicas, sociales y sectoriales; la consecución acelerada de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, el apoyo a los países menos adelantados de África y la movilización de recursos para promover la inversión y la industria para el desarrollo, incluida la cooperación Sur-Sur. UN وستشمل القضايا المزمع معالجتها قضايا الاقتصاد الكلي، وقضايا السياسات الاجتماعية والقطاعية؛ والتسريع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم أقل البلدان الأفريقية نموا؛ وتعبئة الموارد بهدف تشجيع الاستثمار والصناعة من أجل التنمية، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Los servicios operacionales en los ámbitos de la información especializada, la cooperación técnica y la capacitación promoverán la colaboración, la formación de redes de contactos y el intercambio de buenas prácticas en los niveles subregional, regional e internacional, incluida la cooperación Sur-Sur. UN وستعزز الخدمات التنفيذية في مجالات الإعلام المتخصص والتعاون التقني والتدريب التعاون والعمل في إطار شبكات، وتبادل أفضل الممارسات على المستويات دون الإقليمي والإقليمي والدولي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Asimismo, en la resolución se insta a los gobiernos a que aumenten y mantengan su apoyo a programas de desarrollo alternativo integrados y sostenibles y, cuando proceda, a programas de desarrollo alternativo preventivo, y a que intensifiquen la asistencia técnica y la cooperación transfronterizas en los planos bilateral, subregional y regional, incluida la cooperación Sur-Sur. UN وحثت اللجنة أيضا الحكومات على زيادة ومواصلة دعمها لبرامج التنمية البديلة المتكاملة والمستدامة، ولبرامج التنمية البديلة الوقائية، عند الاقتضاء، وعلى تعزيز المساعدة والتعاون التقنيين عبر الحدود على الصعيد الثنائي ودون الإقليمي والإقليمي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    d) Promoviendo la cooperación internacional (incluidas la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular); UN (د) تعزيز التعاون الدولي (بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي)؛
    d) Promoviendo la cooperación internacional (incluidas la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular); UN (د) تعزيز التعاون الدولي (بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي)؛
    d) Promoviendo la cooperación internacional, incluidas la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular; UN (د) تعزيز التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي؛
    7. Alienta a los interesados a nivel regional y subregional a incluir la perspectiva de las personas con discapacidad en la cooperación para el desarrollo en todas sus formas, en particular la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, a fin de construir marcos de colaboración para incorporar la discapacidad, en particular la promoción y protección de los derechos de las personas con discapacidad, a nivel nacional; UN 7 - يشجع الجهات المعنية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على مراعاة وجهات نظر الأشخاص ذوي الإعاقة في التعاون الإنمائي بجميع أشكاله، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، من أجل بناء أطر تعاونية لتعميم مراعاة مسائل الإعاقة، بما في ذلك تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها على الصعيد الوطني؛
    Indicó que el Fondo asignaba gran importancia a la cooperación Sur - Sur y que en la mayoría de las actividades que recibían apoyo del programa multinacional se incluía ese aspecto. UN وذكر أن الصندوق يعلق أهمية كبيرة على التعاون بين بلدان الجنوب، وعلى معظم الأنشطة التي يدعمها البرنامج المشترك بين الأقطار بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد