ويكيبيديا

    "بما في ذلك الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluida la Asamblea
        
    • incluidos la Asamblea
        
    • entre ellos la Asamblea
        
    • como la Asamblea
        
    • incluyendo la Asamblea
        
    • incluidas la Asamblea
        
    • especialmente de la Asamblea
        
    • incluso en la Asamblea
        
    • en particular la Asamblea
        
    • en especial la Asamblea
        
    • en particular en la Asamblea
        
    • como por ejemplo en la Asamblea
        
    Esta Organización se ha comprometido a encarar un proceso de revitalización de sus órganos principales, incluida la Asamblea General. UN فهذه المنظمة ملتزمة بعملية تنشيط هيئاتها الرئيسية، بما في ذلك الجمعية العامة.
    Todo esto es muy útil para los Estados Miembros, especialmente para aquellos que no pueden tener delegaciones numerosas en los distintos órganos de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General. UN وهــذا كله مفيد جدا للدول اﻷعضاء، ولا سيما التي لا تستطيع منها إرسال وفود كبيرة إلى مختلـف هيئــات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة.
    Al aprobar este proyecto de resolución, la Asamblea General expresará su voluntad de racionalizar el mecanismo intergubernamental de las Naciones Unidas, incluidos la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y varios órganos subsidiarios. UN وباعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار هذا، فإنها ستعرب عن استعدادها لترشيد اﻵلية الحكومية الدولية في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والعديد من اﻷجهزة الفرعية.
    Recordando que la cuestión de la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones se ha examinado recientemente en varios foros, entre ellos la Asamblea General y sus órganos subsidiarios y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Ello incluye el trabajo de los organismos en los países, así como las actividades de los órganos principales, como la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ويشمل هذا عمل الوكالات على المستوى القطري وكذا أنشطة الأجهزة الأساسية، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    México se ha pronunciado en favor del desarme general y completo en todos los foros pertinentes, incluyendo la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Conferencia de Desarme, la Comisión de Desarme, entre otros. UN أعلنت المكسيك تأييدها لنزع السلاح العام الكامل في كافة المحافل ذات الصلة، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومؤتمر نزع السلاح، وهيئة نزع السلاح وغيرها.
    Actualmente se les asigna una importancia considerablemente mayor a las cuestiones ambientales en los debates de los principales órganos de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General. UN وهناك اهتمام بارز بشكل واضح بالقضايا البيئية في المناقشات في الأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة.
    El éxito sostenido del proceso de resolución de conflictos dependerá de la cooperación permanente en el marco de los mecanismos vigentes, incluida la Asamblea General. UN وذكر أن مواصلة نجاح عملية حل المنازعات سيتوقف على استمرار التعاون في إطار الآليات القائمة، بما في ذلك الجمعية العامة.
    A partir de entonces, Malta ha trabajado constantemente para garantizar que esa afirmación esté presente en todo foro internacional, incluida la Asamblea General. UN ومنذ ذلك الحين، تعمل مالطة باستمرار على ضمان أن يأخذ هذا التأكيد مكانه في كل منتدى دولي، بما في ذلك الجمعية العامة.
    Además, parece claro que la Carta regula el funcionamiento de las Naciones Unidas, incluida la Asamblea General. UN وقد لا يخفى أيضاً أن الميثاق ينظم الطريقة التي يجب أن تعمل بها الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة.
    Estamos muy agradecidos a la comunidad internacional, incluidos la Asamblea General y su Presidente, y al Secretario General por la solidaridad que han demostrado. UN وسنواصل القيام بذلك فيما ننتقل إلى المرحلة القادمة، وهي مرحلة التعمير واﻹنعاش، ونحن ممتنون غاية الامتنان على التضامن الذي أظهره المجتمع الدولي، بما في ذلك الجمعية العامة ورئيسها، واﻷمين العام.
    En la declaración solemne que aprobaron en esa reunión, declararon que dicha reforma debería ser integral y abarcar a todos los componentes del sistema de las Naciones Unidas, incluidos la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وفي الإعلان الرسمي الذي اعتمدوه أكدوا على أن الإصلاح ينبغي أن يكون شاملا، وأنه ينبغي أن يتضمن جميع مكونات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Además de las reformas necesarias, también es esencial revitalizar las Naciones Unidas, incluidos la Asamblea General y sus comisiones, el Consejo Económico y Social, la Secretaría y otros órganos. UN وفضلاً عن الإصلاحات الضرورية، لا بد أيضاً من تنشيط الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ولجانها، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والأمانة العامة والهيئات الأخرى.
    Recordando que la cuestión de la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones se ha examinado recientemente en varios foros, entre ellos la Asamblea General y sus órganos subsidiarios y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    Recordando que la cuestión de la asistencia a los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones se ha examinado recientemente en varios foros, entre ellos la Asamblea General y sus órganos subsidiarios y el Consejo de Seguridad, UN وإذ تشير إلى أن مسألة تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات قد تناولتها محافل كثيرة في الفترة اﻷخيرة، بما في ذلك الجمعية العامة وهيئاتها الفرعية ومجلس اﻷمن،
    A lo largo de los años, varios grupos y organismos internacionales se han pronunciado a favor del desarme nuclear, entre ellos la Asamblea General, la Corte Penal Internacional y los parlamentos nacionales de varios países. UN وعلى مر السنين، نادت مجموعات وهيئات دولية عديدة بنزع السلاح النووي، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة، ومحكمة العدل الدولية، والبرلمانات الوطنية للعديد من البلدان.
    En ese sentido, acogemos con agrado los objetivos que ha fijado el Secretario General para reformar la Organización en general y algunos órganos en particular, como la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بالأهداف التي رسمها الأمين العام من أجل إصلاح المنظمة ككل، وبالأخص أجهزتها المحددة بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    El reclamo argentino ha sido tradicionalmente respaldado por los países de nuestra región y por numerosos organismos internacionales, incluyendo la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos. UN " ولقد لقيت مطالبة اﻷرجنتين بصفة تقليدية مساندة من بلدان منطقتنا ومن هيئات دولية عديدة، بما في ذلك الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية.
    Es desafortunado que el abuso del mecanismo de las Naciones Unidas en materia de derechos humanos, incluidas la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos, se haya convertido en una tradición usual entre algunos Estados para promover sus propósitos políticos. UN من المؤسف أن الإساءة لآلية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، أصبحت تقليدا سائدا في ما بين بعض الدول لتحقيق أغراضها السياسية.
    Reafirmando el papel vital de las Naciones Unidas, especialmente de la Asamblea General y el Consejo Económico y Social, en la promoción de alianzas en el contexto de la globalización, UN وإذ تؤكد مجددا الدور الحيوي للأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تعزيز الشراكات في سياق العولمة،
    La sección A describe las medidas encaminadas a promover los derechos de los palestinos en las Naciones Unidas, incluso en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad. UN يصف القسم الأول الإجراءات الرامية إلى النهوض بحقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    iii) Además de las Medidas Nos. 5 y 6 del Plan de Acción de Nairobi, los Estados Partes deberían hacer esfuerzos renovados para utilizar las reuniones y eventos bilaterales, regionales y multilaterales para promover la Convención, en particular la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN `3` ووفقاً للإجراءين رقم 5 و6 من خطة عمل نيروبي، ينبغي للدول الأطراف بذل جهود متجددة لاستغلال الاجتماعات والمناسبات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف للترويج للاتفاقية، بما في ذلك الجمعية العامة للأمم المتحدة ولجانها.
    Reafirmaron además la responsabilidad permanente de las Naciones Unidas, en especial la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en cuanto a la cuestión de Palestina mientras no se haya resuelto en todos sus aspectos basándose en el derecho internacional, incluida una solución justa a la difícil situación de los refugiados, de conformidad con la resolución 194 (III) de la Asamblea General. UN وأكد الوزراء من جديد كذلك على المسؤولية الدائمة الملقاة على كاهل الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن، إزاء قضية فلسطين إلى أن يتم حلها من جميع جوانبها على أساس القانون الدولي، بما في ذلك إيجاد حل عادل لمحنة اللاجئين وفقا لقرار الجمعية العامة 194.
    En la sección A se describen las medidas encaminadas a promover los derechos de los palestinos en las Naciones Unidas, en particular en la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN يصف الفرع ألف العمل على النهوض بحقوق الفلسطينيين في الأمم المتحدة، بما في ذلك الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    El Comité reitera su preocupación por la escasa representación que siguen teniendo las mujeres en la vida pública y política y en puestos de responsabilidad decisoria, como por ejemplo en la Asamblea Nacional, el Gobierno, el servicio diplomático y la administración local. UN 332 - وتعرب اللجنة مجددا عن قلقها إزاء استمرار نقص تمثيل المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية وفي مواقع صنع القرار، بما في ذلك الجمعية الوطنية والحكومة والسلك الدبلوماسي والهيئات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد