III. Consideraciones fundamentales para la promoción del turismo sostenible, incluido el ecoturismo | UN | ثالثاً - الاعتبارات الرئيسية فيما يتعلق بتعزيز السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية |
Los programas y las políticas de apoyo a las pequeñas y medianas empresas en general se aplican también al turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 52 - تنطبق أيضاً البرامج والسياسات التي تدعم عموماً المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم على السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
La cooperación subregional y entre países también ofrece una plataforma para la difusión de mejores prácticas por medio de talleres regionales y subregionales sobre buenas prácticas ambientales, incluido el ecoturismo. | UN | ويتيح التعاون المشترك بين البلدان والتعاون دون الإقليمي الفرصة أيضا لنشر أفضل الممارسات، من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية ودون إقليمية بشأن الممارسات البيئية الجيدة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Durante la última década, los gobiernos, el sector del turismo, los destinos turísticos y otras partes interesadas han reconocido la importancia de asegurar la sostenibilidad de todas las formas de turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 7 - وعلى مدى العقد الماضي، أقرت الحكومات وقطاع السياحة والوجهات السياحية وأصحاب المصلحة الآخرين بأهمية كفالة استدامة جميع أشكال السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
También alentaron el fomento de las inversiones en el turismo sostenible, incluidos el ecoturismo y el turismo cultural, para contribuir en ese sentido. | UN | وشجع المشاركون أيضا على تعزيز الاستثمار في السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية والسياحة الثقافية، للمساعدة في هذا الصدد. |
Se aplica a todas las formas de turismo en todos los tipos de destino, incluidos el turismo de masas y los diversos segmentos turísticos especializados, entre ellos el ecoturismo. | UN | وهي تنطبق على جميع أشكال السياحة في جميع أنواع الوجهات، بما في ذلك السياحة الجماعية ومختلف القطاعات الفرعية للسياحة المتخصصة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Las políticas destinadas a promover la plena participación de las comunidades locales e indígenas y el empoderamiento de las mujeres abarcan todos los sectores y se aplican por igual al desarrollo sostenible del turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 57 - تغطي السياسات الرامية إلى تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية ومجتمعات الشعوب الأصلية وإشراكها بصورة كاملة، وتمكين المرأة جميع القطاعات وتنطبق بصورة متساوية على التنمية المستدامة للسياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
C. Programa de turismo sostenible (incluido el ecoturismo) | UN | جيم - برنامج السياحة المستدامة (بما في ذلك السياحة البيئية) |
Varios de los países que respondieron a la encuesta señalaron que las directrices y reglamentos nacionales que abarcaban todos los sectores y las leyes nacionales relativas a la sostenibilidad, los derechos humanos, el empleo y la protección del medio ambiente se aplicaban por igual al sector del turismo, incluido el ecoturismo. | UN | 50 - وأشار العديد من المجيبين على الدراسة الاستقصائية إلى أن المبادئ التوجيهية واللوائح الوطنية التي تغطي جميع القطاعات والقوانين الوطنية التي تغطي مسائل الاستدامة وحقوق الإنسان والعمالة وحماية البيئة، تنطبق كذلك على قطاع السياحة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Entre los demás países, Australia ha puesto en marcha una serie de medidas a nivel de los estados y los territorios, como el programa de micropréstamos comerciales para mujeres que realiza el gobierno de Tasmania, con el objetivo de alentar la participación de las mujeres en la actividad empresarial, incluido el ecoturismo. | UN | ومن بين بلدان أخرى، نفذت أستراليا مجموعة من التدابير على مستوى الولايات/الأقاليم، من قبيل دور المرأة في برنامج القروض الصغيرة للأعمال التجارية الذي اعتمدته حكومة تسمانيا لتشجيع مشاركة المرأة في الأعمال التجارية، بما في ذلك السياحة البيئية. |
La lista abierta inicial de programas elegidos para el marco se basa en la experiencia adquirida por medio del Proceso de Marrakech, a saber: i) información al consumidor; ii) estilos de vida sostenibles y educación; iii) adquisición pública sostenible; iv) edificios y construcción sostenibles; y v) turismo sostenible, incluido el ecoturismo. | UN | 16 - وتُبني قائمة أولية مفتوحة للبرامج المحددة للإطار على التجارب المكتسبة من خلال عملية مراكش، وهي ' 1` معلومات المستهلك؛ ' 2` أنماط عيش مستدامة وتعليم مستدام؛ ' 3` مشتريات عامة مستدامة؛ ' 4` مباني وإنشاءات مستدامة؛ ' 5` السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية. |
Proyecto de resolución sobre la promoción del turismo sostenible, incluido el ecoturismo, para la erradicación de la pobreza y la protección del medio ambiente (A/C.2/69/L.37) | UN | مشروع قرار بشأن تعزيز السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية من أجل القضاء على الفقر وحماية البيئة (A/C.2/69/L.37) |
En el informe se proporciona información actualizada desde el informe anterior publicado sobre la cuestión (A/67/228) con vistas a contribuir a la promoción del turismo sostenible, incluido el ecoturismo, como elemento de los medios sostenibles de vida que combaten la pobreza y fomentan la protección del medio ambiente. | UN | ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة منذ صدور التقرير السابق عن الموضوع (A/67/228) بغرض المساعدة على تشجيع السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية كعنصر من عناصر سبل كسب العيش المستدامة التي تكافح الفقر وتشجع حماية البيئة. |
En los párrafos 130 y 131 del documento final de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, los Jefes de Estado y de Gobierno, entre otras cosas, alentaron el fomento de las inversiones en el turismo sostenible, incluidos el ecoturismo y el turismo cultural. | UN | وفي الفقرتين 130 و 131 من الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، حث رؤساء الدول والحكومات في جملة أمور على تشجيع الاستثمار في السياحة المستدامة بما في ذلك السياحة البيئية والسياحة الثقافية. |
Alentamos el fomento de las inversiones en el turismo sostenible, incluidos el ecoturismo y el turismo cultural, lo cual puede consistir, entre otras cosas, en crear empresas pequeñas y medianas y facilitar el acceso a recursos financieros por medios como las iniciativas de microcréditos para las comunidades pobres, indígenas y locales de zonas con gran potencial ecoturístico. | UN | 131 - ونشجع على النهوض بالاستثمار في السياحة المستدامة، بما في ذلك السياحة البيئية والسياحة الثقافية، بطرق قد تشمل إنشاء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم وتيسير الحصول على التمويل، بوسائل منها مبادرات توفير الائتمانات المتناهية الصغر للفقراء والشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية في المناطق التي تزخر بإمكانات كبيرة للسياحة البيئية. |
Se aplica a todas las formas de turismo en todos los tipos de destino, incluidos el turismo de masas y los diversos segmentos turísticos especializados, entre ellos el ecoturismo. | UN | وهي تنطبق على جميع أشكال السياحة في جميع أنواع الوجهات، بما في ذلك السياحة الجماعية ومختلف القطاعات الفرعية للسياحة المتخصصة، بما في ذلك السياحة البيئية. |