ويكيبيديا

    "بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluida la asistencia oficial para el desarrollo
        
    • incluida la AOD
        
    • en particular la AOD
        
    • inclusive la AOD
        
    • como la asistencia oficial para el desarrollo
        
    • incluidos la asistencia oficial para el desarrollo
        
    • como la AOD
        
    Se extiende a las cuestiones sistémicas y a los flujos de capital extranjero, incluida la asistencia oficial para el desarrollo. UN فهي تمتد إلى المسائل المنهجية وتدفقات رأس المال الأجنبي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Además, el gasto público en investigación ha disminuido considerablemente, tanto en los países desarrollados como en los países en desarrollo, al igual que la asistencia externa a la agricultura, incluida la asistencia oficial para el desarrollo. UN وكذلك انخفض الإنفاق على البحوث في القطاع العام انخفاضا كبيرا سواء في البلدان المتقدمة النمو أم في البلدان النامية، على غرار انخفاض المساعدة الخارجية للزراعة، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    El comercio y todas las formas de financiación para el desarrollo, incluida la asistencia oficial para el desarrollo destinada a los países pobres, siguen siendo cruciales para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وما برحت التجارة وجميع أشكال تمويل التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى البلدان الفقيرة، تشكل عنصرا هاما في المضي قدما نحو تحقيق تلك الأهداف.
    Numerosas delegaciones destacaron que la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) había estado disminuyendo y lamentaron que no se hubiera conseguido una financiación externa adecuada, incluida la AOD. UN 64 - وأكدت وفود عديدة على أن المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت، وأعربت عن الأسف لعدم الحصول على التمويل الخارجي المناسب، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Cuestiones y perspectivas regionales relativas al sector externo, como la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones comerciales UN سادسا - قضايا ومناظير إقليمية تتعلق بالقطاع الخارجي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية وقضايا التجارة
    Hay que cumplir con urgencia el compromiso que la comunidad internacional asumió en Monterrey y Doha de garantizar una asistencia previsible para el desarrollo a los países en desarrollo, incluidos la asistencia oficial para el desarrollo, la financiación en condiciones favorables y el alivio de la deuda, y de apoyar las estrategias nacionales de desarrollo. UN لا بد من الوفاء على وجه السرعة بالالتزامات التي قطعها على نفسه المجتمع الدولي في مونتيري والدوحة بكفالة تقديم مساعدات إنمائية يمكن التنبؤ بها، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل بشروط ميسّرة والتخفيف من عبء الدين، للبلدان النامية ودعم الاستراتيجيات الإنمائية المملوكة وطنيا.
    La cooperación internacional para el desarrollo puede contribuir en forma decisiva a la movilización de recursos financieros, incluida la asistencia oficial para el desarrollo (AOD), para luchar contra la desertificación y la degradación del suelo. UN ويستطيع التعاون الإنمائي الدولي أن يؤدي دورا حاسما في تعبئة الموارد المالية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية من أجل مكافحة التصحر وتدهور الأراضي.
    Existe el imperativo particular de corregir la disminución que ha tenido lugar en el flujo de capital a los países en desarrollo mediante el incremento de las corrientes multilaterales y bilaterales, incluida la asistencia oficial para el desarrollo. UN ومن الملح على نحو خاص أن نصحح الهبوط الذي شهدته تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية من خلال زيادة التدفقات المتعددة الأطراف والثنائية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    :: Se consideró importante la movilización de recursos a todos los niveles y la cooperación internacional, incluida la asistencia oficial para el desarrollo. UN :: رؤى أن من الأمور المهمة تعبئة الموارد على جميع الأصعدة، إضافة إلى التعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Hace falta reforzar sustancialmente la movilización de financiación procedente de todas las fuentes disponibles, públicas y privadas, nacionales e internacionales, incluida la asistencia oficial para el desarrollo. UN والمطلوب هو إضفاء تحسين كبير على عملية حشد التمويل من جميع المصادر المتاحة، العامة منها والخاصة، والمحلية والدولية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Recordamos el compromiso contraído por la comunidad internacional en la Conferencia de Monterrey celebrada en marzo de 2002, de aumentar los recursos para el desarrollo, incluida la asistencia oficial para el desarrollo. UN ونذكر بتعهد المجتمع الدولي في مؤتمر مونتيري، في آذار/مارس 2002، بزيادة الموارد من أجل التنمية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية.
    45. Las esferas de acción prioritarias destacadas en el Programa de Acción en favor de los Países Menos Adelantados para el decenio 2011-2020 fueron la movilización de recursos financieros para el desarrollo y el fomento de la capacidad, incluida la AOD y la deuda externa. UN 45- وتمثلت مجالات العمل ذات الأولوية التي جرى التأكيد عليها في برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للفترة 2011-2020 في تعبئة الموارد المالية من أجل التنمية وبناء القدرات، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والديون الخارجية.
    6. Cuestiones y perspectivas regionales relativas al sector externo, como la asistencia oficial para el desarrollo y las cuestiones comerciales. UN 6 - قضايا ومناظير إقليمية تتعلق بالقطاع الخارجي بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية وقضايا التجارة وما إلى ذلك.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible trató la necesidad de recursos financieros, incluidos la asistencia oficial para el desarrollo y el alivio de la deuda, subrayando la necesidad prioritaria de cumplir los compromisos financieros del Programa 21. UN 57 - وناقشت لجنة التتنمية المستدامة مسألة الحاجة إلى الموارد المالية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون، مؤكدة على ضرورة القيام على سبيل الأولوية بالوفاء بالالتزامات المالية المتعهد بها في جدول أعمال القرن 21.
    Existe, por tanto, una fuerte dependencia de recursos financieros externos, como la AOD, las inversiones extranjeras directas, los préstamos en condiciones muy favorables y corrientes privadas como las remesas. UN ولذلك يشتد الاعتماد على الموارد المالية الخارجية، بما في ذلك المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر والإقراض بشروط ميسرة والتدفقات الخاصة الأخرى، من قبيل التحويلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد