ويكيبيديا

    "بما في ذلك المعارف التقليدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidos los conocimientos tradicionales
        
    • incluido el conocimiento tradicional
        
    Los países afectados utilizan la información sobre la tecnología apropiada, incluidos los conocimientos tradicionales. UN استخدام البلدان الأطراف المتأثرة معلومات عن التكنولوجيا المناسبة، بما في ذلك المعارف التقليدية
    Mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados: UN تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: تعزيز تحليل أفضل الممارسات ونشرها
    Varios aludieron a la necesidad de fomentar el intercambio de conocimientos y experiencia, incluidos los conocimientos tradicionales, entre la CLD, la comunidad científica y los interlocutores locales, tanto a nivel de la Convención como a nivel nacional. UN وأشار بعض البلدان إلى ضرورة تشجيع تبادل المعارف والخبرات، بما في ذلك المعارف التقليدية بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، والأوساط العلمية والجهات المحلية الفاعلة على مستوى الاتفاقية وعلى الصعيد الوطني.
    F. Progresos realizados en la implantación del sistema de gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas UN واو - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل
    La creación de instituciones alienta el uso de sistemas nacionales y promueve la retención de conocimientos en todas sus formas, incluidos los conocimientos tradicionales, dentro de un mismo país. UN ويفضي بناء المؤسسات إلى التشجيع على استخدام النظم القطرية، ويساعد على احتفاظ البلد بالمعارف بجميع أشكالها، بما في ذلك المعارف التقليدية.
    24/COP.11 Mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados 88 UN 24/م أ-11 تحسين إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة 102
    24/COP.11 Mejoramiento del sistema de gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados UN 24/م أ-11 تحسين إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    6. Mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados: UN 6- تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة:
    6. Mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados UN 6- تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة
    Mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados: Portal para el intercambio de conocimientos científicos UN تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة: بوابة النظام الوسيط لنقل المعارف العلمية
    La creación de instituciones alienta el uso de sistemas nacionales y promueve la retención de conocimientos en todas sus formas, incluidos los conocimientos tradicionales, dentro de un mismo país. UN ويفضي بناء المؤسسات إلى التشجيع على استخدام النظم القطرية، ويساعد على احتفاظ البلد بالمعارف بجميع أشكالها، بما في ذلك المعارف التقليدية.
    vi) preparar nuevos marcos de investigación para incluir en ellos la información procedente de los campesinos (incluidos los conocimientos tradicionales) así como la información científica. UN `٦` وضع أطر بحث جديدة لاستيعاب المعلومات على مستوى المزارعين )بما في ذلك المعارف التقليدية( فضلا عن المعلومات العلمية.
    Se debe prestar especial atención a las tecnologías autóctonas ecológicamente racionales, incluidos los conocimientos tradicionales relativos a los bosques, y toda transferencia de esas tecnologías o de los conocimientos especializados correspondientes deberá realizarse con el consentimiento de sus poseedores y de conformidad con la legislación nacional. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة حسب الاقتضاء إلى التكنولوجيات المحلية السليمة بيئيا، بما في ذلك المعارف التقليدية المتعلقة بالغابات، ويتعين أن يتم نقل هذه التكنولوجيا والمعارف الفنية بموافقة حائزيها ووفقا للتشريعات الوطنية.
    - En el marco de la iniciativa BIOTRADE, se prepararon directrices sobre los asuntos jurídicos de interés para el comercio de productos y servicios relacionados con la biodiversidad, incluidos los conocimientos tradicionales. UN - وفي إطار مبادرة التجارة البيولوجية، تم إعداد مبادئ تتعلق بالقضايا القانونية ذات الصلة بالتجارة في منتجات التنوع البيولوجي وخدماته، بما في ذلك المعارف التقليدية.
    F. Progresos realizados en la implantación del sistema de gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados en el ámbito de la desertificación/degradación de las tierras y la sequía UN واو - التقدم المحرز في تنفيذ نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والنجاحات في المسائل المتعلقة بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف
    b) El mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados; UN (ب) تحسين إدارة المعارف بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة؛
    c) Mejoramiento de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los casos logrados; UN (ج) تحسين نظام إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة؛
    Un aspecto positivo es que estas técnicas generalmente se basan en conocimientos que están en el dominio público, incluidos los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas y otras comunidades agrícolas y de pastoreo, y el intercambio de conocimientos -- en especial entre los agricultores -- es fundamental para que se difundan ampliamente. UN وثمة جانب إيجابي هو أن هذه التقنيات عموما تستند إلى معارف متاحة في المجال العام، بما في ذلك المعارف التقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات الزراعية والرعوية الأخرى. وتبادل المعارف، لا سيما بين المزارعين، حيوي من أجل تعميمها على نطاق واسع.
    d) Avances logrados en la mejora de la gestión de los conocimientos, incluidos los conocimientos tradicionales, las prácticas óptimas y los logros ejemplares; UN (د) التقدم المحرز في تحسين إدارة المعارف، بما في ذلك المعارف التقليدية وأفضل الممارسات والتجارب الناجحة؛
    c) Instó a los organismos internacionales y a las instituciones de investigación a que apoyaran las medidas nacionales y de las comunidades para desarrollar tecnologías, incluidos los conocimientos tradicionales relacionados con los bosques, a fin de incrementar el uso de las especies menos utilizadas. UN )ج( حث الوكالات الدولية ومؤسسات البحوث على دعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والمحلي لتطوير التكنولوجيات، بما في ذلك المعارف التقليدية المتصلة بالغابات، لزيادة استغلال اﻷنواع اﻷقل استخداما.
    Entre las iniciativas regionales africanas se cuenta la Nueva Alianza para el Desarrollo de África y el proceso de cumplimiento de las leyes y gestión de los asuntos públicos en África, que se compromete a tomar medidas para garantizar que se respeten plenamente los derechos de propiedad y usufructo, incluido el conocimiento tradicional relativo a los bosques. UN وتشمل المبادرات الأفريقية الإقليمية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا()، وعملية إنفاذ القوانين المتعلقة بالغابات وإدارتها في أفريقيا، التي تلتزم باتخاذ التدابير من أجل ضمان الاحترام التام لحقوق الملكية وحقوق الانتفاع، بما في ذلك المعارف التقليدية المتصلة بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد