ويكيبيديا

    "بما في ذلك برنامج عمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluido su programa de trabajo
        
    • incluido el Programa de Acción de
        
    • incluido un programa de acción
        
    • incluido el programa de trabajo
        
    • incluido un programa de trabajo
        
    • en particular la agenda de
        
    • en particular el Programa de Acción de
        
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página: www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página: www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    Acogemos con beneplácito estos esfuerzos, incluido el Programa de Acción de las Naciones Unidas para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. UN ونحن نرحب بتلك الجهود، بما في ذلك برنامج عمل الأمم المتحدة المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    En 2010 el subprograma ofreció por primera vez sesiones de capacitación para los delegados que deseaban familiarizarse con la labor previa de la Comisión, incluido el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وللمرة الأولى في عام 2010، قدم البرنامج الفرعي دورتين تدريبيتين للمندوبين الراغبين في التعرف على المعلومات الأساسية عن اللجنة، بما في ذلك برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    En 1991, el PNUMA convocó en Nairobi una reunión de expertos designados por los gobiernos con objeto de formular un proyecto de estrategia para la reducción del deterioro del medio marino por la contaminación procedente de fuentes terrestres y por actividades realizadas en las zonas costeras (incluido un programa de acción con objetivos concretos y presupuestado). UN وعقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي في عام ١٩٩١ اجتماعا للخبراء الحكوميين المعينين لوضع مشروع استراتيجية للحد من تدهور البيئة البحرية من مصادر التلوث البرية واﻷنشطة البرية في المناطق الساحلية، بما في ذلك برنامج عمل محدد اﻷهداف والتكاليف.
    No obstante, la aplicación simultánea, en un mismo ejercicio económico, de esas medidas someter al régimen establecido por la Asamblea General en su resolución 49/233, incluido el programa de trabajo de la Asamblea General, a una presión considerable. UN ومع ذلك، فإن الأثر الصافي لحدوث تلك التطورات بصورة متزامنة في نفس فترة الميزانية إنما يتمثل في فرض ضغوط شديدة على النظام المتبع بموجب قرار الجمعية العامة 49/233، بما في ذلك برنامج عمل الجمعية العامة.
    :: Elaborar un instrumento de planificación y seguimiento del programa para el futuro, incluido un programa de trabajo trimestral con fechas indicativas para las actividades y reuniones, con miras a mejorar la previsibilidad del calendario de la Comisión UN :: وضع أداة تخطيط ومتابعة لبرنامج العمل المستقبلي، بما في ذلك برنامج عمل فصلي بمواعيد تقريبية للأنشطة والاجتماعات، وذلك من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالجدول الزمني للجنة
    La labor realizada durante 2011 y 2012 está directamente relacionada con las inquietudes de todo el sistema, en particular la agenda de desarrollo sostenible de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, celebrada en Río de Janeiro (Brasil), y la formulación de una agenda para el desarrollo después de 2015. UN ويتصل العمل المنجز خلال الفترة 2011-2012 بصورة مباشرة بمختلف الشواغل على نطاق المنظومة، بما في ذلك برنامج عمل التنمية المستدامة المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    a) Cumplir los compromisos internacionales, en particular el Programa de Acción de Barbados, la reunión de donantes celebrada en 1999 para los pequeños Estados insulares en desarrollo, el 22° período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y el Plan de Aplicación de Johannesburgo; UN `1 ' الوفاء بالالتزامات الدولية، بما في ذلك برنامج عمل بربادوس واجتماع الدول الجزرية الصغيرة النامية والمانحين في عام 1999 والدورة الاستثنائية الثانية والعشرون للجمعية العامة والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية وبرنامج جوهانسبرغ للتنفيذ؛
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    La información sobre la labor de la Quinta Comisión durante el sexagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General, incluido su programa de trabajo provisional, se puede consultar en la página www.un.org/ga/fifth. UN ويمكن الإطلاع على المعلومات المتعلقة بأعمال اللجنة الخامسة خلال دورة الجمعية العامة الثانية والستين، بما في ذلك برنامج عمل الدورة الأولي والمؤقت، على الموقع > www.un.org/ga/fifth < .
    Se insta a los Estados Miembros a que tengan en cuenta la necesidad de que en los instrumentos internacionales pertinentes se incorpore plenamente la perspectiva de género, incluido el Programa de Acción de las Naciones Unidas sobre Armas Pequeñas y Armas Ligeras; UN والدول الأعضاء مدعوة لأن تأخذ في الاعتبار ضرورة المراعاة الكاملة للاعتبارات الجنسانية في سياق الصكوك الدولية ذات الصلة، بما في ذلك برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة؛
    También, por supuesto, es vital contar con una Comisión sobre el Desarrollo Sostenible más centrada y eficaz para la supervisión de todos los resultados posteriores a la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo (CNUMAD), incluido el Programa de Acción de Barbados, que debe integrarse plenamente en la labor de la Comisión. UN كما أن إظهار لجنة التنمية المستدامة للمزيد من التركيز والفعالية أمر يعد بالطبع حيويا لعملية رصد جميع النتائج المحققة في فترة ما بعد ريو، بما في ذلك برنامج عمل بربادوس الذي ينبغي إدماجه تماما في عمل اللجنة.
    En el contexto de la transición hacia el principio de la responsabilidad mundial de fomentar el desarrollo, Kazajstán comparte la opinión de otros países en el sentido de que es importante hacer efectivos todos los compromisos internacionales previamente contraídos en la esfera de la financiación para el desarrollo, incluido el Programa de Acción de la Conferencia sobre la Población y el Desarrollo. UN وفي سياق الانتقال صوب مبدأ المسؤولية العالمية عن تعزيز التنمية، تتشاطر كازاخستان رأي العديدين بأن المهم تنفيذ جميع الالتزامات الدولية المعلنة سابقا في مجال التمويل من أجل التنمية، بما في ذلك برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    La Asamblea General aprobó en su primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme un " Documento Final " con una extensión cercana a 130 párrafos, incluido un programa de acción, en que se decía que " debería concertarse una convención que prohibiera el desarrollo, la producción, el almacenamiento y la utilización de armas radiológicas " (ibíd., párr. 76). UN واعتمدت الجمعية العامة في هذه الدورة الاستثنائية اﻷولى المكرسة لنزع السلاح " وثيقة ختامية " تضم حوالي ١٣٠ فقرة، بما في ذلك برنامج عمل ذُكر فيه أنه " ينبغي عقد اتفاقية تحظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام اﻷسلحــة الاشعاعيـــة " )المرجع نفسه، الفقرة ٧٦(.
    Al mismo tiempo, deben adoptarse medidas para aplicar los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, incluido el programa de trabajo para los 10 próximos años de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, y continuar ejecutando así el Programa 21, observando el principio de responsabilidades comunes pero diferenciadas. UN وينبغي أيضاً اتخاذ القرارات اللازمة لتنفيذ نتائج القمة العالمية للتنمية المستدامة، بما في ذلك برنامج عمل لجنة التنمية المستدامة للسنوات العشر القادمة ومتابعة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 في ظل احترام مبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في نفس الوقت.
    19.2 Las funciones del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques consistirán en supervisar y promover la plena aplicación de este instrumento internacional, habida cuenta de su objetivo general y su propósito, lo que entrañará, entre otras cosas, adoptar planes y programas, incluido un programa de trabajo plurianual para el Foro y para la aplicación de este instrumento internacional. UN 19/2- سوف تتمثل مهام منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في رصد وتعزيز التنفيذ الكامل لهذا الصك الدولي، مع مراعاة هدفه وغرضه البعيدين، وذلك من خلال عدة أمور من بينها، اعتماد خطط وبرامج، بما في ذلك برنامج عمل متعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات ولتنفيذ هذا الصك الدولي.
    Las actividades realizadas durante 2011 y 2012, que se detallan a continuación, están relacionadas directamente con las preocupaciones de todo el sistema, en particular la agenda de desarrollo sostenible de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible y la formulación de una agenda para el desarrollo después de 2015. UN 11 - والأنشطة المنفذة خلال عامي 2011 و 2012 التي تجري مناقشتها بمزيد من التفصيل أدناه، تتصل مباشرة بالشواغل على نطاق المنظومة، بما في ذلك برنامج عمل التنمية المستدامة المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وصياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    La CESPAP aumentó la cooperación regional durante el bienio y desarrolló la capacidad para examinar y agilizar el cumplimiento de los compromisos internacionales y regionales, en particular el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo por conducto de la Sexta Conferencia de Población para Asia y el Pacífico y sus procesos preparatorios. UN 665 - عززت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التعاون الإقليمي خلال فترة السنتين وبنى القدرات لاستعراض وتسريع تنفيذ الالتزامات الدولية والإقليمية، بما في ذلك برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، خلال المؤتمر السكاني السادس لآسيا والمحيط الهادئ وعملياته التحضيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد