Las operaciones de mantenimiento de la paz recientemente han sido objeto de una expansión considerable y asistimos al despliegue de un gran número de hombres y mujeres en situaciones de diversa naturaleza, incluida la protección de las misiones de asistencia humanitaria y las iniciativas de diplomacia preventiva. | UN | إن عمليات صيانة السلم توسعت على نحو ملموس في الفترة اﻷخيرة. ونحن نشهد اﻵن وزع أعداد كبيرة من الرجال والنساء في حالات ذات طبيعة مختلفة، بما في ذلك توفير الحماية لبعثات المساعدة اﻹنسانية ومبادرات الدبلوماسية الوقائية. |
El Comité recomienda que se adopten las medidas estrictas que sean necesarias para asegurar la plena aplicación del artículo 24 del Pacto, incluida la protección adecuada de los niños de la calle. | UN | ٢٤٨ - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير صارمة مناسبة لضمان تنفيذ المادة ٢٤ من العهد بأكمل صورة ممكنة، بما في ذلك توفير الحماية الكافية ﻷطفال الشوارع. |
El Comité recomienda que se adopten las medidas estrictas que sean necesarias para asegurar la plena aplicación del artículo 24 del Pacto, incluida la protección adecuada de los niños de la calle. | UN | ٢٤٨ - وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير صارمة مناسبة لضمان تنفيذ المادة ٢٤ من العهد بأكمل صورة ممكنة، بما في ذلك توفير الحماية الكافية ﻷطفال الشوارع. |
Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, cuando sea necesario, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluidas la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، عند الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والإنسانية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
:: Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, entre ellos protección, reuniones informativas sobre cuestiones de seguridad y apoyo a la evacuación, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones no gubernamentales y de asistencia humanitaria nacionales e internacionales y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo | UN | :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والإنسانية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
:: Organización de 816 reuniones con la comunidad humanitaria, gobiernos donantes, la prensa y autoridades locales para destacar y examinar cuestiones relacionadas con el acceso y las necesidades humanitarias, inclusive la protección de los especialistas en la prestación de socorro y la población civil | UN | عقد 816 اجتماعا مع دوائر المساعدات الإنسانية، والحكومات المانحة، والصحافة، والسلطات المحلية، لتسليط الضوء على المسائل المتعلقة بتوفير إمكانيات الوصول إلى السكان واحتياجاتهم الإنسانية، بما في ذلك توفير الحماية لعمال الإغاثة والمدنيين |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para toda la zona de la misión, que incluyen servicios de escolta las 24 horas del día para los funcionarios superiores de la misión y los oficiales visitantes de alto nivel | UN | :: توفير الخدمات الأمنية على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع في منطقة البعثة بأكملها، بما في ذلك توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: Un puesto de la categoría P-5 para formular estrategias y coordinar actividades sobre los derechos económicos, sociales y culturales, incluida la protección jurídica | UN | :: وظيفة بالرتبة ف - 5 لصياغة استراتيجيات وتنسيق الأنشطة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك توفير الحماية القانونية |
:: Un puesto de la categoría P5 para formular estrategias y coordinar actividades sobre los derechos económicos, sociales y culturales, incluida la protección jurídica | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لصياغة استراتيجيات وتنسيق الأنشطة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك توفير الحماية القانونية |
:: Prestación de servicios de seguridad 24 horas al día 7 días a la semana para un promedio de 550 funcionarios de contratación internacional y 228 Voluntarios de las Naciones Unidas, incluida la protección de personalidades importantes y las instalaciones y los locales de las Naciones Unidas | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لما مجموعه في المتوسط 550 موظفا دوليا و 228 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك توفير الحماية اللصيقة لكبار الشخصيات، علاوة على حماية مرافق ومواقع الأمم المتحدة |
:: Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, cuando se soliciten, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، عند الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والإنسانية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día 7 días a la semana a un promedio de 546 funcionarios de contratación internacional y 228 voluntarios de las Naciones Unidas, incluida la protección de personalidades y las instalaciones y locales de las Naciones Unidas | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع لما مجموعه في المتوسط 546 موظفاً دوليا و 228 من متطوعي الأمم المتحدة، بما في ذلك توفير الحماية المباشرة لكبار الشخصيات، علاوة على حماية مرافق ومواقع الأمم المتحدة |
:: Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, cuando se soliciten, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones nacionales e internacionales no gubernamentales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، حسب الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والإنسانية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة البناء والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
Prestación de servicios de seguridad 24 horas al día 7 días a la semana para un promedio de 550 funcionarios de contratación internacional y 228 Voluntarios de las Naciones Unidas, incluida la protección de personalidades importantes y las instalaciones y los locales de las Naciones Unidas | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع لما مجموعه 550 موظفا دوليا و 228 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في المتوسط، بما في ذلك توفير الحماية اللصيقة لكبار الشخصيات، علاوة على حماية مرافق ومواقع الأمم المتحدة |
:: Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, cuando se soliciten, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones nacionales e internacionales no gubernamentales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، حسب الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري، وللمنظمات غير الحكومية والإنسانية، الدولية والوطنية، بالإضافة إلى المنظمات المعنية بعمليتي إعادة البناء والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, cuando se soliciten, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones nacionales e internacionales no gubernamentales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، حسب الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية والإنسانية الدولية والوطنية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة البناء والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
Prestación en toda la zona de la Operación de los servicios de seguridad que se soliciten, para el equipo de las Naciones Unidas en el país, las organizaciones nacionales e internacionales no gubernamentales y de asistencia humanitaria y las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, el suministro de información sobre seguridad y el apoyo a la evacuación | UN | توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة، حسب الاقتضاء، لفريق الأمم المتحدة القطري، وللمنظمات غير الحكومية والإنسانية، الدولية والوطنية، بالإضافة إلى المنظمات المعنية بعمليتي إعادة البناء والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
Indonesia ha adoptado sistemáticamente medidas para asegurar el respeto del derecho a la salud reproductiva, incluida la protección contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual. | UN | 80 - وما برحت إندونيسيا تتخذ باستمرار تدابير لضمان الوفاء بالحق في الصحة الإنجابية، بما في ذلك توفير الحماية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأمراض الأخرى التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي. |
:: Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales y de asistencia humanitaria y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluida la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة لفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية والإنسانية الدولية والوطنية، والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
:: Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones de asistencia humanitaria y no gubernamentales nacionales e internacionales, y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo, incluidas la protección, la celebración de reuniones de información sobre seguridad y las actividades de apoyo a la evacuación | UN | :: توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة لفريق الأمم المتحدة القطري، والمنظمات غير الحكومية والإنسانية الدولية والوطنية، والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
Prestación de servicios de seguridad en toda la zona de la misión, entre ellos protección, reuniones informativas sobre cuestiones de seguridad y apoyo a la evacuación, al equipo de las Naciones Unidas en el país, a las organizaciones no gubernamentales y de asistencia humanitaria nacionales e internacionales y a las organizaciones asociadas con los procesos de reconstrucción y desarrollo | UN | توفير الخدمات الأمنية في جميع أنحاء منطقة البعثة لفريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية والإنسانية والمنظمات المعنية بعمليتي إعادة الإعمار والتنمية، بما في ذلك توفير الحماية وتقديم إحاطات أمنية ودعم عمليات الإجلاء |
:: Prestación de servicios de seguridad las 24 horas del día, los 7 días de la semana, para toda la zona de la misión, que incluyen servicios de escolta las 24 horas del día para los funcionarios superiores de la misión y los oficiales visitantes de alto nivel | UN | توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في منطقة البعثة برمتها، بما في ذلك توفير الحماية المباشرة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |