En efecto, cabe recordar que la protección de los derechos humanos y la mitigación de la pobreza forman parte de los compromisos contraídos en las conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio. | UN | ومن الجدير بالذكر، في الواقع، أن حماية حقوق الإنسان وتخفيف حدة الفقر يشكلان جزءاً من التعهدات المعلنة فيما نظمته الأمم المتحدة من اجتماعات ومن مؤتمرات للقمة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية. |
La labor del Pacto Mundial, incluida la Cumbre de Dirigentes del Pacto Mundial, brinda una nueva oportunidad de alentar la participación del sector privado. | UN | وتتيح أعمال الاتفاق العالمي، بما في ذلك مؤتمر قمة قادة الاتفاق العالمي، فرصة أخرى لتشجيع مشاركة القطاع الخاص. |
Como se ha podido constatar en distintas ocasiones, incluida la Cumbre del Milenio, la inmensa mayoría de los Miembros de la Organización desea una reforma del Consejo que lo convierta en un órgano más eficaz y más participativo. | UN | وكما لوحظ في مناسبات شتى، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، تريد الغالبية العظمى من الدول الأعضاء في المنظمة إصلاحا لمجلس الأمن يجعله جهازا أكثر كفاءة وأكثر مشاركة. |
Si bien ha habido progresos importantes en el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres, entre ellas la Cumbre del Milenio, aún queda mucho por hacer. | UN | ولئن أُحرز تقدم هام في متابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، لا يزال يتعين أن نعمل أكثر بكثير. |
5. Subraya que las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005, han reforzado la prioridad y el carácter urgente que reviste la erradicación de la pobreza en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas; | UN | " 5 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عززت أولوية القضاء على الفقر وإلحاحيته في الخطة الإنمائية للأمم المتحدة؛ |
Sobre todo, es muy lamentable que se haya eliminado toda referencia explícita a la reafirmación de las conclusiones y resultados de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas de tipo económico, social y de otras esferas conexas, incluso la Cumbre del Milenio. | UN | ومما يؤسف له بشكل خاص اختفاء أي إشارة صريحة إلى إعادة تأكيد محصلات ونتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والمجالات المتصلة بهما، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية. |
Aplicación integrada y coordinada y seguimiento de las principales conferencias y cumbres, incluida la Cumbre del Milenio | UN | ألف - التنفيذ المتكامل والمنسق والمتابعة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية |
Los jóvenes de la región son participantes activos en las reuniones relacionadas con la ASEAN, incluida la Cumbre de la ASEAN celebrada en mayo de 2014. | UN | وقد شارك شباب المنطقة بنشاط في الاجتماعات ذات الصلة بالرابطة، بما في ذلك مؤتمر قمة الرابطة المعقود في أيار/مايو 2014. |
Deseo recordar una serie de reuniones ministeriales del Movimiento No Alineado, así como diversas reuniones a nivel de Jefes de Estado o de Gobierno, incluida la Cumbre del Movimiento No Alineado celebrada hace sólo dos meses en Durbán, en la que se decidió que cuando sea necesario reformar la Carta de las Naciones Unidas la Asamblea tiene que regirse por el Artículo 108 de la Carta. | UN | أود أن أذكر بعدد من الاجتماعات الوزارية لحركة عدم الانحياز وأيضا باجتماعات على مستوى رؤساء الدول أو الحكومات، بما في ذلك مؤتمر قمة حركة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في ديربان منذ شهرين فقط، الذي قرر أنه حيثما توجد ضرورة لتعديل ميثاق اﻷمم المتحدة، فإن على هذه الجمعية أن تسترشد بالمادة ١٠٨ من الميثاق. |
d) Informe del Secretario General sobre la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los documentos finales de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio (A/57/75-E/2002/57); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية (E/57/75-E/2002/57)؛ |
j) Colaborar con la FAO y otros asociados para poner en práctica los resultados del Año Internacional de las Montañas (2002), incluida la Cumbre Mundial de Bishkek sobre las Montañas; | UN | (ي) التعاون مع الفاو والشركاء الآخرين لتنفيذ نتائج السنة الدولية للجبال(2002)، بما في ذلك مؤتمر قمة الجبال العالمي في بيشكيك؛ |
d) Informe del Secretario General sobre la aplicación y seguimiento integrados y coordinados de los documentos finales de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio (A/57/75-E/2002/57); | UN | (د) تقرير الأمين العام عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية (E/57/75-E/2002/57)؛ |
La FAO colabora estrechamente con otros colaboradores de las Naciones Unidas en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación: cinco años después, y en los procesos sinérgicos de seguimiento de otras conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluida la Cumbre del Milenio. 2. Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | 64 - وتعمل الفاو، على نحو وثيق مع شركاء معنيين من الأمم المتحدة في كفالة أن تكون كل من عملية متابعة " مؤتمر القمة العالمي للأغذية: خمس سنوات بعد الانعقاد " وعملية متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة ومؤتمرات قممها الأخرى، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية، معززة للعملية الأخرى. |
Asimismo decidió que el tema principal del programa del período extraordinario de sesiones fuera " Contribución de la Junta de Comercio y Desarrollo al seguimiento de las conferencias pertinentes de las Naciones Unidas en materia de desarrollo, incluida la Cumbre del Milenio " . | UN | وقرر أيضاً أن يكون البند الرئيسي في جدول أعمال الدورة الاستثنائية هو: " مساهمة مجلس التجارة والتنمية في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الإنمائية ذات الصلة بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية " . |
7. Subraya que las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005, han reforzado la prioridad y el carácter urgente que reviste la erradicación de la pobreza en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas; | UN | 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عززت أولوية القضاء على الفقر وإلحاحيته في الخطة الإنمائية للأمم المتحدة؛ |
7. Subraya que las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005, han reforzado la prioridad y el carácter urgente que reviste la erradicación de la pobreza en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas; | UN | 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛ |
7. Subraya que las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005, han reforzado la prioridad y el carácter urgente que reviste la erradicación de la pobreza en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas; | UN | " 7 - تؤكد أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005، قد عززت الأولوية والطابع الملحّ للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛ |
8. Subraya que las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, entre ellas la Cumbre del Milenio y la Cumbre Mundial 2005, así como la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, en el Consenso de Monterrey, han reforzado la prioridad y el carácter urgente que reviste la erradicación de la pobreza en el programa de desarrollo de las Naciones Unidas; | UN | " 8 - تشدد على أن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والمؤتمر الدولي لتمويل التنمية في توافق آراء مونتيري المنبثق منه، قد عززت الأولوية والطابع الملح للقضاء على الفقر في خطة الأمم المتحدة للتنمية؛ |
El vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 2000, sobre la aplicación de la Conferencia de Beijing y las recientes conferencias mundiales, incluso la Cumbre del Milenio, celebrada en 2000, y la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en 2001, han hecho suyo el objetivo de la igualdad de género. | UN | وأكدت الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرون للجمعية العامة المعقودة في عام 2000 بشأن تنفيذ مؤتمر بيجين والمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخراً، بما في ذلك مؤتمر قمة الألفية عام 2000 والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب عام 2001، على هدف المساواة بين الجنسين. |