La aplicación y consolidación de la evaluación común para los países y del MANUD, así como su armonización con otros instrumentos en el plano nacional, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, serán el tema central de los exámenes de 2004. | UN | وسيكون تنفيذ وتعزيز التقييم القطري المشترك وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ومواءمتهما مع المشاريع الأخرى المملوكة وطنيا، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، محور التقارير في عام 2004. |
También ha comenzado a abordar cuestiones de políticas relativas a la integración de las estrategias electrónicas nacionales en estrategias generales de desarrollo y erradicación de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, donde existan. | UN | وبدأت أيضا التصدي لمسائل السياسات ذات الصلة بدمج الاستراتيجيات الإلكترونية الوطنية في استراتيجيات التنمية الشاملة والقضاء على الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر حيثما وجدت. |
Los oradores subrayaron que en los documentos sobre la estrategia nacional, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los planes de acción, el turismo debía figurar entre los sectores de máxima prioridad en el marco del desarrollo sostenible. | UN | وأكد المتحدثون على أن ورقات الاستراتيجية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر وخطط العمل، ينبغي أن تتضمن قطاع السياحة كقطاع له أولوية كبرى في إطار التنمية المستدامة. |
:: Utilizar los planes de desarrollo que los propios países en desarrollo hayan determinado y con los cuales se hayan identificado, que prevean estrategias para reducir la pobreza, así como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, como medios para suministrar la ayuda solicitada; | UN | :: استخدام أطر إنمائية تتبناها البلدان النامية وتشرف عليها وبحيث تجسد تلك الأطر استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر بصفتها أدوات لإيصال المعونة بناء على الطلب؛ |
d) Los donantes deberán aumentar la coherencia de los objetivos de su asistencia a los planes y estrategias de desarrollo de los distintos países, entre ellos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y armonizar mejor sus procedimientos administrativos; | UN | (د) ينبغي للمانحين يقوموا بتحسين اتساق أهداف مساعداتهم خطط واستراتيجيات التنمية التي يدعمها كل بلد على حدة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، كما ينبغي لهم جعل إجراءاتهم الإدارية أكثر انسجاما؛ |
Más integración de la urbanización sostenible en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y en las estrategias y planes nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, si existen | UN | تحسين إدماج الحضرنة المستدامة في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية واستراتيجيات وخطط التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت. |
A nivel nacional, la incorporación también se apoya con otras estrategias multilaterales, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza del Banco Mundial y los marcos cuadrienales renovables de prioridades nacionales a mediano plazo de la FAO. | UN | وعلى الصعيد القطري، يتم هذا التعميم أيضاً بدعم من استراتيجيات أخرى متعددة الأطراف، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر للبنك الدولي، وأطر الفاو الوطنية للأولويات المتوسطة الأجل المتجددة كل أربع سنوات. |
El compromiso de la Organización en lo que respecta al apoyo a la elaboración de estrategias nacionales de reducción de la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, se hizo evidente en 2001. | UN | 67 - نشأ بوضوح خلال عام 2001 التزام من جانب المنظمة بدعم إعداد استراتيجيات وطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية للحد من الفقر. |
Deberíamos determinar las prioridades en materia de agua y reflejarlas en consecuencia en nuestros planes de desarrollo nacional y estrategias de desarrollo sostenible, incluidos los documentos de estrategia de reducción de la pobreza. | UN | وينبغي لنا أن نحدد الأولويات في المسائل المتعلقة بالمياه، ونظهرها وفقا لذلك في خططنا الإنمائية الوطنية/واستراتيجياتنا للتنمية المستدامة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
En este sentido, los conceptos y los instrumentos que se utilizan en la actualidad, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y el presupuesto nacional, para abordar cuestiones fundamentales, entre ellas la pobreza, no son adecuados para los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وعلى ضوء ذلك فإن ما يستخدم حاليا من مفاهيم وأدوات بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والميزانية الوطنية لمعالجة المسائل الأساسية بما في ذلك مسألة الفقر، تعتبر غير كافية لمهمة الأهداف الإنمائية للألفية. |
En sus conclusiones, apoyadas por el informe de la reunión de Guadalajara, el Grupo especial de expertos destacó la importancia de incorporar la ordenación sostenible de los bosques en las estrategias nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, si correspondía. | UN | وتؤكد النتيجة التي توصل إليها فريق الخبراء المخصص، والتي أيدها تقرير غوادالاخارا، على أهمية إدماج الإدارة المستدامة للغابات في صلب الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت. |
En consecuencia, no se tienen sistemáticamente en cuenta las perspectivas de género en políticas y estrategias cruciales, como las estrategias nacionales de lucha contra la pobreza, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza (DELP), y las estrategias nacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ونتيجة لذلك، لا تراعى بصورة منتظمة المنظورات الجنسانية في السياسات والاستراتيجيات الحساسة، مثل الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، والاستراتيجيات الوطنية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Se señaló que el Documento Final de la Cumbre constituía una base para que los países incluyeran el acceso universal a la salud reproductiva como objetivo importante en la preparación de sus estrategias nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, y la supervisión de su aplicación. | UN | ولوحظ أن الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة تتيح للبلدان الأساس اللازم لإدراج هدف تحقيق استفادة الجميع من خدمات الصحة الإنجابية بوصفه هدفا مهما في إعداد استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر ورصد تنفيذها. |
El PNUD apoya la formulación de estrategias de reducción de la pobreza (incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza para ayudar a los países a perseguir las metas de los objetivos de desarrollo del Milenio). | UN | يؤيد البرنامج الإنمائي صوغ استراتيجيات لتخفيف حدة الفقر (بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر لمساعدة البلدان على تحقيق الأهداف الوطنية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية). |
b. Incorporar los objetivos y actividades pertinentes de los programas de acción nacionales en los instrumentos estratégicos de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza del Banco Mundial y otros documentos similares; | UN | (ب) إدماج غايات وأنشطة برامج العمل الوطنية في الأدوات الاستراتيجية للتنمية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر الصادرة عن البنك الدولي وغيرها من الوثائق المماثلة؛ |
:: Promover la celebración de consultas con agentes no estatales en todo proceso deliberativo gubernamental del que las Naciones Unidas sean partes (incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los informes sobre los objetivos de desarrollo del Milenio) | UN | :: تعزيز التشاور مع الجهات الفاعلة غير التابعة للدول في أية عملية تداولية حكومية تكون الأمم المتحدة طرفا فيها (بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر وتقارير الغايات الإنمائية للألفية) |
h) A que incorporen la ordenación sostenible de los bosques en sus estrategias nacionales de desarrollo, incluidos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, si corresponde. | UN | (ح) أن تدمج البلدان الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت. |
:: Utilizar los planes de desarrollo que los propios países en desarrollo hayan determinado y con los cuales se hayan identificado, que prevean estrategias para reducir la pobreza, así como los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza, como medios para suministrar la ayuda solicitada; | UN | :: استخدام أطر إنمائية تتبناها البلدان النامية وتشرف عليها وبحيث تجسد تلك الأطر استراتيجيات الحد من الفقر، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر بصفتها أدوات لإيصال المعونة بناء على الطلب؛ |
Capacitación de grupos de funcionarios públicos y otros expertos nacionales en la integración de los criterios de sostenibilidad ambiental en las políticas sectoriales, los instrumentos normativos y los planes nacionales de desarrollo, entre ellos los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza | UN | ب) تدريب جماعي للمسؤولين الحكوميين والخبراء الوطنيين الآخرين على إدماج معايير الاستدامة البيئية في خطط السياسات القطاعية وأدوات السياسات وخطط التنمية الوطنية، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر. |
De esa forma se fomentará la capacidad sobre el terreno para incorporar la perspectiva de género más eficazmente en todos los marcos comunes, incluso en los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza y los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | كما ستعزز مجموعة الأدوات القدرات على الصعيد الميداني لتعميم مراعاة المنظور الجنساني بفعالية من خلال كافة الأطر المشتركة، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر والغايات الإنمائية للألفية. |
12. Insta a los Estados Miembros a que procuren que los jóvenes y las organizaciones dirigidas por jóvenes participen, según proceda, en la formulación de las políticas nacionales que les afectan, incluso en los documentos sobre la estrategia de reducción de la pobreza, cuando los haya, teniendo presente que las niñas, los niños, las jóvenes y los jóvenes tienen los mismos derechos; | UN | 12 - تحث الدول الأعضاء على إشراك الشباب والمنظمات التي يقودها الشباب في وضع السياسات الوطنية التي تؤثر عليهم، عند الاقتضاء، بما في ذلك ورقات استراتيجية الحد من الفقر، حيثما وجدت، مع مراعاة تمتع الفتيات والفتيان والشابات والشباب بنفس الحقوق؛ |