ويكيبيديا

    "بما يشمل المنظمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • incluidas las organizaciones
        
    • particular entre las organizaciones
        
    • particular a las organizaciones
        
    • en particular entre las
        
    • inclusive las organizaciones
        
    :: Reuniones para asesorar al Gobierno sobre diferentes estrategias para promover la participación de la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres, en las actividades encaminadas a promover la reconciliación nacional UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز المصالحة الوطنية،وذلك عن طريق عقد اجتماعات
    Ese documento debería difundirse ampliamente a fin de suscitar debates y promover la conciencia de la convención y de su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    Ese documento debería difundirse ampliamente a fin de suscitar debates y promover la conciencia de la convención y de su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    51. El Comité pide al Estado parte que dé amplia difusión, en formatos accesibles, a las presentes observaciones finales, en particular entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, así como entre estas personas y sus familiares. UN 51- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    28. Alienta a todas las partes interesadas, en particular a las organizaciones internacionales a que, de conformidad con sus mandatos, dentro de los límites de los recursos presupuestarios disponibles, intensifiquen su colaboración para promover el creciente multilingüismo en Internet; UN 28 - يشجع على التعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة، بما يشمل المنظمات الدولية، على نحو يتماشى مع ولاياتها والموارد المتاحة حالياً في ميزانياتها، بشأن تعددية لغات الإنترنت؛
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, así como su aplicación y la supervisión de ésta en la administración y el conjunto de la población, incluidas las organizaciones no gubernamentales. UN ويجب أن تعمم هذه الوثيقة على نطاق واسع لفتح باب المناقشة بشأن الاتفاقية والتوعية بها وتنفيذها ورصدها، داخل الحكومة ولدى الجمهور عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية.
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para promover el debate y el conocimiento de la Convención, su aplicación y la supervisión de ésta en la administración, el Parlamento y el público en general, incluidas las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي توزيع تلك الوثيقة على نطاق واسع لإثارة النقاش حول الاتفاقية وتنفيذها ورصدها وللتوعية بتلك الأمور في المؤسسات الحكومية والبرلمان ولدى الجمهور عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.
    No cabe duda de que el éxito de las actividades de la Corte dependerá en gran medida de la magnitud de la cooperación que obtenga de los Estados miembros, de la comunidad internacional y de otras entidades, incluidas las organizaciones regionales e internacionales. UN ولا شك في أن نجاح عمليات المحكمة سيتوقف إلى حد بعيد على مدى ما تحصل عليه من تعاون مع الدول الأعضاء والمجتمع الدولي وغير ذلك من الكيانات، بما يشمل المنظمات الدولية والمنظمات الإقليمية.
    Además, el párrafo 3 del artículo 50 del Código Civil de Belarús establece que el nombre y domicilio de las personas jurídicas, incluidas las organizaciones religiosas, deben constar en sus estatutos. UN وإضافة إلى ذلك، يجب الإشارة في وثائق النظام الأساسي، بموجب الفقرة 3 من المادة 50 من القانون المدني لبيلاروس، إلى أسماء وعناوين الأشخاص القانونيين، بما يشمل المنظمات الدينية.
    :: Reuniones para asesorar al Gobierno sobre diferentes estrategias para hacer partícipe a la sociedad civil, incluidas las organizaciones de mujeres, en las actividades encaminadas a promover el diálogo político y afianzar la reconciliación nacional UN :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن وضع استراتيجيات لإشراك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات النسائية، في الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار السياسي وترسيخ المصالحة الوطنية،وذلك عن طريق عقد اجتماعات
    Los Estados Unidos han presentado un proyecto de resolución en que se pide a los Estados, al sistema de las Naciones Unidas y a los agentes de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, que adopten medidas para hacer frente al problema. UN وأشارت إلى أن الولايات المتحدة قدَّمت مشروع قرار يدعو إلى أن تُتّخَذ إجراءات من جانب الدول ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، لمعالجة المشكلة.
    Fortalecer la cooperación y las asociaciones para reducir los riesgos de desastres relacionados con el agua entre los países afectados y los asociados para el desarrollo, incluidas las organizaciones internacionales; UN تعزيز التعاون والشراكات في مجال الحد من مخاطر الكوارث المتصلة بالمياه بين البلدان المتضررة وشركاء التنمية، بما يشمل المنظمات الدولية؛
    De hecho, la aplicación dejó de percibirse como una preocupación exclusiva de unos pocos funcionarios de los Estados Partes y pasó a ser una cuestión que atañía a particulares, departamentos y organizaciones de todos los Estados Partes, incluidas las organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales (ONG) y la sociedad civil. UN وبالفعل، تحول التنفيذ من مجرد أمر يهتم به عدد قليل من الأفراد في حكومات الدول الأطراف إلى مسألة تهم الأفراد والإدارات والمنظمات في الدول الأطراف، بما يشمل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية و المجتمع المدني.
    2. Invita a todos los Estados Miembros, a las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales, así como a las entidades de la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales y los particulares, a observar de manera apropiada el Día Internacional; UN 2 - تدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وكيانات المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأفراد، إلى الاحتفال باليوم الدولي بطريقة مناسبة؛
    Riesgos/supuestos: La voluntad política de las Partes y la participación de las redes e instituciones científicas (incluidas las organizaciones no gubernamentales y de la sociedad civil) en los países afectados UN المخاطر/الافتراضات: الإرادة السياسية للأطراف ومشاركة الشبكات والمؤسسات العلمية (بما يشمل المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني) في البلدان المتأثرة
    53. Pide al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN " 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وصناديق وبرامج الامم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، بهدف القيام على النحو الملائم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    53. Solicita al Secretario General que establezca un programa de divulgación, con la participación de los Estados Miembros, los fondos y programas de las Naciones Unidas y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para conmemorar debidamente el décimo aniversario de la Declaración y el Programa de Acción de Durban; UN 53 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد برنامجا للتوعية، تشارك فيه الدول الأعضاء، وصناديق وبرامج الامم المتحدة، وكذلك المجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية، بهدف القيام على النحو الملائم بإحياء الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
    55. El Comité pide al Estado parte que dé amplia difusión a las presentes observaciones finales, en particular entre las organizaciones no gubernamentales y entre las organizaciones representantes de las personas con discapacidad, así como entre los propios discapacitados y sus familiares, en formas accesibles. UN 55- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    55. El Comité pide al Estado parte que difunda ampliamente las presentes observaciones finales, en particular entre las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones que representan a las personas con discapacidad, así como entre las propias personas con discapacidad y sus familiares, en formatos accesibles. UN 55- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تنشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع، في أشكال يسهل الاطلاع عليها، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات الممثلة للأشخاص ذوي الإعاقة، فضلاً عن الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وأفراد أسرهم.
    8. Expresa su aprecio a los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas y la sociedad civil, en particular a las organizaciones no gubernamentales, el mundo académico, los legisladores, los medios de difusión y las personas que llevaron a cabo actividades para promover el Día Internacional para la Eliminación Total de las Armas Nucleares; UN 8 - تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، بما يشمل المنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والبرلمانيين ووسائط الإعلام والأفراد، الذين اضطلعوا بأنشطة ترويجا لليوم الدولي؛
    Ese documento debería distribuirse ampliamente para suscitar debates y promover la conciencia de la Convención, su aplicación y vigilancia en el Gobierno, el Parlamento y el público en general, inclusive las organizaciones no gubernamentales interesadas. UN وينبغي أن توزع تلك الوثيقة بهدف توليد النقاش ونشر الوعي بالاتفاقية وتنفيذها ورصدها داخل الحكومة والبرلمان وبين الجماهير عامة، بما يشمل المنظمات غير الحكومية المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد