En el párrafo 19 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من الجزء ' ' خامسا`` من القرار أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي. |
Como recomendó el Comité de Conferencias en su informe anterior a la Asamblea General (A/64/32), para garantizar unos servicios de calidad se requiere un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda. | UN | 59 - وكما أوصت لجنة المؤتمرات في تقريرها السابق إلى الجمعية العامة (A/64/32)، فإن متطلبات جودة الخدمات المقدمة تستلزم تزويد مركز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة. |
En la sección V, párrafo 10, de la resolución, la Asamblea General solicitó al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual. | UN | وفي الفقرة 10 من الجزء الخامس من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي. |
2. La secretaría dispondrá de una dotación suficiente de personal. | UN | 2 - تُزوَّد الأمانة بما يكفي من الموظفين. |
También mencionó el principio de igual categoría por trabajo igual, y que la Comisión de Conferencias había reconocido que, para prestar servicios de calidad, se necesitaba suficiente personal de la categoría que correspondiera. | UN | وأشار أيضا إلى مبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي، وإقرار لجنة المؤتمرات بأن الخدمة الجيدة تتطلب تزويد مركز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة. |
La Dirección de Seguridad tendrá la función de formular políticas, normas y procedimientos aplicables al conjunto del sistema y de coordinar su aplicación, razón por la cual debe contar con una dotación de personal suficiente en la Sede para cumplir las funciones de apoyo del personal sobre el terreno. | UN | وأنه ينبغي أن تتمثل إحدى مهام مديرية الأمن في وضع سياسات ومعايير وإجراءات في عموم المنظومة وتنسيق تنفيذها ، ولذا ينبغي تزويدها بما يكفي من الموظفين بالمقر لتوفير الدعم الميداني اللازم. |
c) Vele por que las escuelas y los centros de acogimiento dispongan de recursos humanos y financieros adecuados, y por que los niños con discapacidad sean tratados con dignidad y respeto, y gocen de una protección efectiva; | UN | (ج) كفالة أن تزود المدارس ومرافق الرعاية بما يكفي من الموظفين والاعتمادات المالية، وأن يُعامل الأطفال ذوو الإعاقة بكرامة واحترام، ويستفيدوا من الحماية الفعالة؛ |
La estructura debería basarse en las pruebas reunidas y los trabajos documentales de la comisión y ampliar aun más su base de datos. Debería establecerse sobre el terreno, apoyada por un número suficiente de efectivos desplegados en la región a fin de tener acceso a las víctimas y a los testigos. | UN | وينبغي لهذه الهيئة الاعتماد على جمع الأدلة والعمل التوثيقي الذي أنجزته اللجنة، وتوسيع قاعدة بياناتها، كما ينبغي أن تكون هيئة ميدانية مدعومة بما يكفي من الموظفين الموزعين على المنطقة بحيث يستطيعون التواصل باستمرار مع الضحايا والشهود. |
19. Pide al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
10. Solicita al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
10. Solicita al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
En el párrafo 19 de la sección V de la resolución, la Asamblea General pidió al Secretario General que proveyera a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que correspondiese con miras a asegurar un control de calidad adecuado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por igual trabajo. | UN | وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 19 من الجزء " خامسا " من ذلك القرار أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي. |
9. Reitera su solicitud al Secretario General de que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 9 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب للعمل المتساوي؛ |
9. Reitera su solicitud de que el Secretario General provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 9 - تكرر طلبها أن يزود الأمين العام جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة من أجل كفالة المراقبة الملائمة لنوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
9. Reitera su solicitud de que el Secretario General provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 9 - تكرر طلبها أن يزود الأمين العام جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة من أجل كفالة المراقبة الملائمة لنوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
9. Reitera su solicitud de que el Secretario General provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 9 - تكرر طلبها أن يزود الأمين العام جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة من أجل كفالة المراقبة الملائمة لنوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
10. Solicita al Secretario General que provea a todos los lugares de destino de un número suficiente de funcionarios de la categoría que corresponda con miras a asegurar un control de calidad apropiado de la traducción externa, teniendo debidamente en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual; | UN | 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود جميع مراكز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة من أجل كفالة مراقبة نوعية النصوص المترجمة خارج المنظمة على نحو ملائم، مع المراعاة الواجبة لمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي؛ |
En esa resolución, el Consejo observó la importancia de que el Tribunal Internacional dispusiera de una dotación suficiente de personal para concluir rápidamente su labor y exhortó a la Secretaría y otros órganos competentes de las Naciones Unidas a seguir colaborando con el Secretario del Tribunal Internacional a fin de hallar soluciones viables a esta cuestión. | UN | وفي ذلك القرار، لاحظ المجلس أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة. |
En ambas resoluciones se reiteró la importancia de que los Tribunales dispusieran de una dotación suficiente de personal para concluir rápidamente su labor y se exhortó a la Secretaría y a otros órganos competentes de las Naciones Unidas a seguir colaborando con los Secretarios de los Tribunales para hallar soluciones viables a esta cuestión. | UN | وكرر القراران كلاهما تأكيد أهمية تزويد المحكمتين بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالهما بسرعة، وأهابا بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع كاتبي المحكمتين لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة. |
Teniendo en cuenta el principio de igual categoría por trabajo igual, y que el Comité de Conferencias reconoce que para prestar servicios de calidad se necesita suficiente personal de la categoría que corresponda, se propone que se reclasifiquen seis puestos de Intérpretes y seis puestos de Revisor Superior de la categoría P-4 a la categoría P-5. | UN | وعملا بمبدأ المساواة في الرتب مقابل العمل المتساوي، وتمشيا وإقرار لجنة المؤتمرات بأن الخدمة الجيدة تتطلب تزويد مركز العمل بما يكفي من الموظفين بالرتب الملائمة، يُقترح إعادة تصنيف وظائف ستة مترجمين شفويين وستة مراجعين أقدم من الرتبة ف-4 إلى الرتبة ف-5. |
b) Vele por que las escuelas impartan educación incluyente y que tanto las escuelas como los centros de acogimiento dispongan de recursos humanos y financieros adecuados, y que los niños con discapacidad sean tratados con dignidad y respeto, y gocen de una protección efectiva; | UN | (ب) ضمان أن توفر المدارس تعليماً شاملاً للجميع وأن تُزوّد، المدارس ومرافق الرعاية على السواء بما يكفي من الموظفين والأموال، وأن يعامَل الأطفال ذوو الإعاقة بكرامة واحترام ويتمكنوا من التمتع بحماية فعالة؛ |
La estructura debería basarse en las pruebas reunidas y los trabajos documentales de la comisión y ampliar aun más su base de datos. Debería establecerse sobre el terreno, apoyada por un número suficiente de efectivos desplegados en la región a fin de tener acceso a las víctimas y a los testigos. | UN | وينبغي لهذه الهيئة الاعتماد على جمع الأدلة والعمل التوثيقي الذي أنجزته اللجنة، وتوسيع قاعدة بياناتها، كما ينبغي أن تكون هيئة ميدانية مدعومة بما يكفي من الموظفين الموزعين على المنطقة بحيث يستطيعون التواصل باستمرار مع الضحايا والشهود. |
A ese respecto, el Comité Especial subraya la importancia de contar con un Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz eficaz, con una estructura eficiente y con una dotación de personal suficiente. | UN | وفي هذا الخصوص، تؤكد اللجنة الخاصة أهمية أن تكون إدارة عمليات حفظ السلام فعالة ومنظمة تنظيما يتسم بالكفاءة ومزودة بما يكفي من الموظفين. |