Los gastos estimados desde el establecimiento hasta el 30 de junio de 1996 ascienden a 12.987.337 dólares en cifras brutas. | UN | وقدرت تكاليف الفتــرة الممتــدة منذ إنشــاء البعثة حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ بمبلغ إجماليه ٣٣٧ ٩٨٧ ١٢ دولارا. |
Los gastos estimados del mismo período son de 2.739,1 millones de dólares en cifras brutas. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٧٣٩,١ ٢ مليون دولار للفترة ذاتها. |
Desde 2008 la UNCTAD ha dispuesto de varias contribuciones específicas de los asociados y fondos fiduciarios de asociados múltiples por un total de 3,3 millones de dólares. | UN | ومنذ عام 2008، تمكن الأونكتاد من الحصول على عدد من مساهمات الجهات الشريكة المحددة والصناديق الاستئمانية المتعددة الشركاء بمبلغ إجماليه 3.3 ملايين دولار. |
Los gastos se estiman en 17.480.537 dólares en cifras brutas. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٥٣٧ ٤٨٠ ١٧ دولارا. |
3.245 selecciones, 2.610 funcionarios desplegados, 1.477 nuevas contrataciones, 11.193 personas viajaron por un monto total de 43,7 millones de dólares | UN | نشر 610 2 موظفين واستقدام 477 1 موظفاً جديداً وسفر193 11 شخصاً بمبلغ إجماليه 43.7 مليون دولار |
Por consiguiente, el Secretario General solicita autorización para contraer gastos por la suma de 2,6 millones de dólares en cifras brutas para seguir manteniendo la MINURSO hasta fines de octubre. | UN | وبناء على ذلك يطلب اﻷمين العام اﻹذن له بمبلغ إجماليه ٢,٦ مليون دولار من أجل استمرار عمل البعثة حتى تشرين اﻷول/أكتوبر. |
El costo de la prórroga de la MIPONUH hasta el 15 de marzo se estima en 2,2 millones de dólares en cifras brutas. | UN | وقدرت تكلفة تمديد بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي حتى 15 آذار/مارس بمبلغ إجماليه 2.2 مليون دولار. |
Los gastos se estiman en 49.904.237 dólares en cifras brutas. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٢٣٧ ٩٠٤ ٤٩ دولارا. |
El costo del mantenimiento de la MONUT en ese período de 12 meses se calcula en 19.109.400 dólares en cifras brutas. | UN | وتقدر تكاليف تغطية نفقات البعثة لفترة ١٢ شهرا بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ١٠٩ ١٩ دولار. |
El Secretario General estimó en 51,7 millones de dólares en cifras brutas los recursos de la cuenta de apoyo para ese período. | UN | وقدر الأمين العام موارد حساب الدعم لهذه الفترة بمبلغ إجماليه 50.7 مليون دولار. |
Al 1º de marzo de 1993 se habían vendido 596 ejemplares por un total de 39.000 dólares. | UN | وفــي ١ آذار/مارس ١٩٩٣ كانت قد بيعت ٥٩٦ نسخة بمبلغ إجماليه ٧٤٠ ٣٨ دولار. |
En esa reunión se hicieron promesas de contribuciones por un total de casi 15 millones de dólares, 11,25 millones de los cuales se destinaron al presupuesto ordinario del OOPS para los meses restantes de 1996. | UN | وتم التعهد بالتبرع بمبلغ إجماليه زهاء ٥١ مليون دولار، منها ٥٢,١١ مليون دولار للميزانية العادية لﻷونروا للفترة المتبقية من عام ٦٩٩١. |
Esas necesidades se estiman en 10,6 millones de dólares en cifras brutas, de los cuales 7,9 millones de dólares en cifras brutas corresponden al mandato relacionado con los derechos humanos y 2,7 millones de dólares en cifras brutas al traspaso de las funciones de apoyo centralizado. | UN | وهذه الاحتياجات مقدرة بمبلغ إجماليه ١٠,٦ ملايين دولار يتعلق منه مبلغ إجماليه ٧,٩ ملايين دولار لولاية حقوق اﻹنسان ومبلـغ إجماليه ٢,٧ من ملايين الدولارات لنقل المهام المركزية. |
La Asamblea General autorizó la suma de 32,1 millones de dólares en cifras brutas y se han efectuado gastos por un monto de 30.928.300 dólares en cifras brutas, lo que arroja un saldo no comprometido de 1.202.700 dólares. | UN | وأضاف قائلا إن الجمعية العامة أذنت بمبلغ إجماليه ٣٢,١ مليون دولار وبلغت النفقات مبلغا إجماليه ٣٠٠ ٩٢٨ ٣٠ دولار، مما نشأ عنه رصيد غير مرتبط به يبلغ ٧٠٠ ٢٠٢ ١ دولار. |
El Secretario General ha pedido que, mientras la Comisión Consultiva no revise esa cifra, se le autorice a contraer compromisos de gastos por la suma de 82,4 millones de dólares en cifras brutas hasta el 9 de junio de 1995, período en que expira el actual mandato. | UN | وريثما تقوم اللجنة الاستشارية باستعراض تقرير اﻷمين العام، طلب سلطة التزام بمبلغ إجماليه ٨٢,٤ من ملايين الدولارات للفترة الممتدة حتى نهاية الولاية الراهنة، وهي بالتحديد ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
30. El costo de mantener la UNMIH en el período comprendido entre el 1º de febrero y el 31 de diciembre de 1995 se estima en 272.966.400 dólares en cifras brutas (268.301.000 dólares en cifras netas). | UN | ٣٠ - تقدر تكلفة الاحتفاظ ببعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في الفترة من ١ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ٩٦٦ ٢٧٢ دولار )صافيه ٠٠٠ ٣٠١ ٢٦٨ دولار(. |
Al mismo tiempo, la Asamblea General autorizó que se contrajeran compromisos por valor de 1.135.900 dólares en cifras brutas para la Oficina de las Naciones Unidas para la Verificación. | UN | ووافقت الجمعية العامة في الوقت نفسه على منح سلطة التزام بمبلغ إجماليه ٩٠٠ ١٣٥ ١ دولار لمكتب اﻷمم المتحدة للتحقق في السلفادور. |
Se comprometió la suma de 8.986.700 dólares en cifras brutas, autorizada en la resolución 48/421 de la Asamblea General. | UN | وقد التزم بمبلغ إجماليه ٧٠٠ ٩٨٦ ٨ دولار، على نحو ما أذن به بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٤٨/٤٢١. |
Colombia, México y Polonia ya han recurrido a este nuevo servicio, por una cantidad que asciende en total a 78.000 millones de dólares. | UN | ووافقت بولندا وكولومبيا والمكسيك بالفعل على الانضمام لهذا المرفق الجديد بمبلغ إجماليه 78 بليون دولار. |
Posteriormente, el acuerdo se prorrogó hasta el 30 de septiembre de 1996 por una suma total de 78.835 dólares. | UN | ثم جرى تمديد الاتفاق حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ بمبلغ إجماليه ٨٣٥ ٧٨ دولارا. |
Los costos totales para el bienio 2012-2013 se calculan en 117.373.500 dólares, e incluyen: | UN | وتقدر التكلفة الإجمالية لفترة السنتين 2012-2013 بمبلغ إجماليه 500 373 117 دولار يشمل ما يلي: |
Actualmente se prevé que los gastos para ese período serán de 21.271.000 dólares en cifras brutas (20.943.000 dólares en cifras netas). | UN | أما النفقات لهذه الفترة فمسقطة في الوقت الراهن بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٢٧١ ٢١ دولار )صافيه ٠٠٠ ٩٤٣ ٢٠ دولار(. |
En total, la Asamblea aprobaría gastos por un valor aproximado de 1.300 millones de dólares. | UN | وعموما، فإن الجمعية العامة ستوافق على نفقات بمبلغ إجماليه ١,٣ من بلايين الدولارات تقريبا. |