Señalaron que las medidas relacionadas con el impacto de la aplicación de las medidas de respuesta previstas en el Protocolo de Kyoto se examinarían en la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, en su primer período de sesiones (COP/MOP 1). | UN | ولاحظوا أنه سيتم النظر في الإجراءات المتصلة بأثر تنفيذ تدابير الاستجابة بموجب بروتوكول كيوتو في مؤتمر الأطراف الذي سيكون بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى. |
La Conferencia de las Partes [en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto], | UN | إن مؤتمر الأطراف [وهو بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو]، |
e) Que el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto (CP/RP1) no se convoque en el bienio 2000-2001. | UN | (ه) ألا تعقد في فترة السنتين 2000-2001 الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العاملة بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Además, la Conferencia ministerial regional de los Estados miembros de la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa (véase el apartado b) del párrafo 12 supra) funcionó como reunión preparatoria de las jornadas de firma y depósito de instrumentos de ratificación o adhesión. | UN | واضافة إلى ذلك، كانت الحلقة الدراسية الوزارية الاقليمية للدول الأعضاء في الوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية بمثابة اجتماع تحضيري لملتقى الترويج للمعاهدات. |
fue una reunión ecuménica de personas de diferentes ideas y religiones que tan sólo tenían en común su preocupación por el bienestar de la familia. | UN | وقد عقد هذا المؤتمر في براغ، فكان بمثابة اجتماع على صعيد المسكونة ﻷناس ذوي أفكار وديانات مختلفة كل ما يشتركون فيه هو رفاهية اﻷسرة. |
La oradora expresa su satisfacción por los resultados significativos del 11º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, celebrado en fecha reciente en Montreal. | UN | وأعربت عن الترحيب بالنتائج الهامة للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت مؤخرا في مونتريال. |
226. En cambio, una " Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes " (CP/RP) funcionalmente puede estar más diferenciada de su respectiva Conferencia de las Partes en la convención. | UN | 226 - وعلى النقيض من ذلك، فإن " مؤتمر الأطراف الذي يكون بمثابة اجتماع للأطراف " قد تكون وظيفته أكثر تحديداً من مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المعنية. |
A lo largo de los últimos cuatro años, el Instituto Mundial del Carbón ha asistido a cada sesión de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto. | UN | على مدار السنوات الأربع الماضية حضر المعهد العالمي للفحم كل دورة عقدها مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ ومؤتمر الأطراف الذي يُعَدّ بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
Observando los documentos finales de la 11ª reunión de la Conferencia de las partes en el Convenio y la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena, ambas celebradas en Hyderabad (India) en 2012, | UN | " وإذ تلاحظ نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف الذي كان بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا، وكلاهما عُقد في حيدر أباد، الهند، في عام 2012، |
En el documento FCCC/SB/1998/1 figura una propuesta de los Presidentes del OSE y el OSACT relativa a la asignación de los trabajos preparatorios, en relación con las medidas previstas en el Protocolo de Kyoto, para el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo. | UN | ويرد في الوثيقة FCCC/SB/1998/1 اقتراح من رئيسي الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لتخصيص العمل بشأن التدابير اللازم اتخاذها بموجب بروتوكول كيوتو تحضيراً للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بمثابة اجتماع اﻷطراف في البروتوكول. |
7. Observa la importancia del 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, que se celebrará en Montreal (Canadá) del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2005; | UN | " 7 - تلاحظ أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي ستكون بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المقـرر عقدها في مونتريال، بكندا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
5. Observa la importancia del 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, celebrado en Montreal (Canadá) del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2005; | UN | 5 - تلاحظ أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت في مونتريال، بكندا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
5. Observa la importancia del 11° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, celebrado en Montreal (Canadá) del 28 de noviembre al 9 de diciembre de 2005; | UN | 5 - تلاحظ أهمية الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف التي كانت بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، والتي عقدت في مونتريال، كندا، في الفترة من 28 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 9 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Los Ministros acogieron con agrado el compromiso asumido por Sudáfrica de ser anfitrión del 17° período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y el séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto en 2011. | UN | 33 - ورحَّب الوزراء مع التقدير بتعهد جنوب أفريقيا استضافة الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ والدورة السابعة لمؤتمر الأطراف الذي سيكون بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عام 2011. |
Recordando los documentos finales de la 11ª reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio y la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena, ambas celebradas en Hyderabad (India) en 2012, | UN | " وإذ تشير إلى نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف الذي كان بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كارتاخينا، اللذين عقدا في حيدر أباد، الهند، في عام 2012، |
Observando los documentos finales de la 11ª reunión de la Conferencia de las partes en el Convenio y la sexta reunión de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena, ambas celebradas en Hyderabad (India) en 2012, | UN | وإذ تلاحظ نتائج الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية() والاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف الذي كان بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول قرطاجنة، وكلاهما عُقد في حيدر أباد، الهند، في عام 2012، |
2. Toman nota de las decisiones adoptadas durante la 19 Conferencia de las Partes de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre Cambio Climático (CMNUCC) y la 9 Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto, celebradas en noviembre de 2013 en Varsovia, Polonia; | UN | 2 - يحيطون علماً بالقرارات المتخذة في المؤتمر التاسع عشر للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ، والمؤتمر التاسع للأطراف، الذي كان بمثابة اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، المعقود في وارسو، بولندا بتاريخ 23 تشرين الثاني/ نوفمبر 2013؛ |
7. Reafirman su compromiso y apoyo a la presidencia peruana de la 20 Conferencia de las Partes de la Convención (COP20) y la 10 Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes del Protocolo de Kyoto (CMP10), a realizarse en Lima, Perú, del 1ro al 12 de diciembre de 2014; | UN | 7 - يؤكدون من جديد التزامهم ودعمهم رئاسة بيرو للمؤتمر العشرين لأطراف الاتفاقية وللمؤتمر العاشر للأطراف الذي يُعد بمثابة اجتماع لأطراف بروتوكول كيوتو، المقرر عقده في ليما، بيرو من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2014؛ |
Una de esas opciones es que la Comisión de Desarme actúe como reunión entre períodos de sesiones sobre el desarme para el período de sesiones anual de la Asamblea General. | UN | ومن هذه الخيارات أن تكون هيئة نزع السلاح بمثابة اجتماع بين الدورات بشأن نزع السلاح بالنسبة الدورة السنوية للجمعية العامة. |
Esta Conferencia fue una reunión entre períodos de sesiones para preparar el segundo período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible (16 a 27 de mayo de 1994), en la que se examinará la cuestión de los recursos de agua dulce como uno de los temas sectoriales. | UN | وكان المؤتمر بمثابة اجتماع بين الدورات للتحضير للدورة الثانية للجنة المعنية بالتنمية المستدامة )١٦-٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤( التي ستناقش موارد المياه العذبة كأحد مواضيعها القطاعية. |
El segundo período de sesiones del Grupo Intergubernamental de Expertos (Ginebra, 7 a 9 de junio de 1999) sirvió de reunión preparatoria de la Cuarta Conferencia de Examen. | UN | وكانت الدورة الثانية لفريق الخبراء الحكومي الدولي (جنيف، 7-9 حزيران/يونيه 1999) بمثابة اجتماع تحضيري للمؤتمر الاستعراضي الرابع. |