Se prevé que la proporción general de gastos de la esfera prioritaria de la enseñanza básica y la igualdad entre los géneros será del 18%, y la de la protección del niño del 9%. | UN | ومن المتوقع كذلك أن يصل إجمالي حصة الإنفاق الخاص بمجال التركيز المعني بالتعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين إلى 18 في المائة، وإجمالي حصة حماية الطفل إلى 9 في المائة. |
Las actividades relacionadas con la esfera prioritaria 3 se incorporan al componente de aprendizaje para el desarrollo en el marco de la esfera de resultados sobre los adolescentes. | UN | أما الأنشطة المتصلة بمجال التركيز 3 فيشملها عنصر التعليم من أجل التنمية الذي يدخل في مجال النتائج المتعلقة بالمراهقين. |
Más de 40 de las alianzas programáticas mundiales en que participa el UNICEF están relacionadas con la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño. | UN | ويتصل أكثر من 40 من الشراكات البرنامجية العالمية التي تشارك فيها اليونيسيف بمجال التركيز 1 من الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، بقاء صغار الأطفال ونماؤهم. |
En relación con la esfera de acción 1, supervivencia y desarrollo del niño, era necesario prestar mayor atención a la supervivencia del niño, y brindar más orientación a los países que no figuraban entre los 60 países prioritarios con tasas de mortalidad infantil elevadas. | UN | 30 - وفيما يتعلق بمجال التركيز 1، بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام ببقاء الأطفال وزيادة الإرشاد المقدم للبلدان التي ليست بين البلدان ذات الأولوية الـ 60 التي توجد بها معدلات مرتفعة لوفيات الأطفال. |
Ya se está deliberando sobre cómo avanzar hacia un enfoque más armonizado de la esfera de actividad del cambio climático que permita generar resultados cuantificables y medibles, siempre que sea posible, y una medición más clara de las repercusiones cuando la cuantificación sea más difícil. | UN | ولا تزال المناقشات مستمرة بشأن كيفية الانتقال إلى نهجٍ أكثر مواءمةً فيما يتعلق بمجال التركيز المتعلق بتغير المناخ الذي سيفضي، حسب الاقتضاء، إلى نتائج قابلة للقياس والتقدير الكمي وإلى قياساتٍ أوضح للآثار حيثما يكون التقدير الكمي أمراً أكثر صعوبةً. |
En relación con la esfera de atención prioritaria 3, titulada " Tierras y viviendas para los pobres " , la evaluación realizada a finales de junio de 2012 estimó que se estaba progresando adecuadamente hacia tres logros previstos. | UN | 42 - في ما يتعلق بمجال التركيز 3، المعنون " توفير الأراضي والسكن لصالح الفقراء " ، حدد تقييم تنفيذ الإنجازات الثلاثة المتوقعة جميعها بأنها تسير في مسارها الصحيح في نهاية حزيران/يونيه 2012. |
La estructura de gobernanza de la esfera de interés integrada de los productos químicos y los desechos sería específica para este y mantendría una relación formal con el Consejo del FMAM que todavía está por definir. | UN | سيقام هيكل للحوكمة خاص بمجال التركيز المتكامل للمواد الكيميائية والنفايات، وستربطه علاقات بمجلس مرفق البيئة العالمية لم تحدد سماتها بعد. |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 1 del plan estratégico de mediano plazo: supervivencia y desarrollo del niño pequeño | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 1 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: بقاء الطفل ونماؤه |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 4 del plan estratégico de mediano plazo: protección del niño frente a la violencia, la explotación y los malos tratos | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 4 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: حماية الطفل من العنف والاستغلال وسوء المعاملة |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية عن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
Debate temático sobre los resultados y las lecciones aprendidas en la esfera prioritaria 2 del plan estratégico de mediano plazo: educación básica e igualdad entre los géneros | UN | مناقشة مواضيعية بشأن النتائج والدروس المستفادة فيما يتعلق بمجال التركيز 2 للخطة الاستراتيجية متوسطة الأجل: التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين |
En lo que atañe a la esfera de acción 2, la enseñanza básica y la igualdad entre los géneros, varias delegaciones felicitaron al UNICEF por su papel en las iniciativas mundiales para que todos los niños tuvieran acceso a la enseñanza básica. | UN | 32 - وفيما يتعلق بمجال التركيز 2، التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين، رحبت عدة وفود بدور اليونيسيف في المبادرات العالمية لتوفير التعليم الأساسي لكافة الأطفال. |
En relación con la esfera de acción 3, el VIH/SIDA y los niños, los oradores expresaron su satisfacción respecto del tratamiento y la prevención de nuevas infecciones en niños y adolescentes. | UN | 33 - وفيما يتعلق بمجال التركيز 3، فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأطفال، أبدى المتكلمون سرورهم بالتركيز على معالجة الإصابات الجديدة للأطفال والمراهقين والوقاية منها. |
En relación con la esfera de acción 1, supervivencia y desarrollo del niño, era necesario prestar mayor atención a la supervivencia del niño, y brindar más orientación a los países que no figuraban entre los 60 países prioritarios con tasas de mortalidad infantil elevadas. | UN | 135- وفيما يتعلق بمجال التركيز 1، بقاء الأطفال الصغار ونمائهم، يتعين إيلاء قدر أكبر من الاهتمام ببقاء الأطفال وزيادة الإرشاد المقدم للبلدان التي ليست بين البلدان الـ 60 ذات الأولوية التي توجد بها معدلات مرتفعة لوفيات الأطفال. |
17. Asimismo, el Consejo se ocupó brevemente de la cuarta reposición de recursos del Fondo Fiduciario del FMAM en lo relativo a la esfera de actividad de la degradación de las tierras. | UN | 17- وتطرق المجلس أيضاً إلى عملية التجديد الرابعة لموارد الصندوق الاستئماني لمرفق البيئة العالمية لما لها من صلة بمجال التركيز الخاص بتدهور الأراضي. |
Desde 2003, la Organización cuenta con acceso directo a la financiación del FMAM en la esfera de actividad de los contaminantes orgánicos persistentes (COP), en su calidad de organismo de ejecución con oportunidades ampliadas, lo cual le ha permitido obtener con particular éxito financiación en ese terreno. | UN | فمنذ عام 2003، أُتيحت لليونيدو إمكانية الوصول مباشرة إلى أموال مرفق البيئة العالمية فيما يتصل بمجال التركيز المتعلق بالملوّثات العضوية العصية التحلل وذلك من خلال وضعها كوكالة تنفيذية في إطار الفرص الموسعة، ما أتاح للمنظمة أن تحقق نجاحا خاصا في الحصول على التمويل في هذا المجال. |
29. La ONUDI contribuye también a la coherencia en todo el sistema en el contexto de la iniciativa sobre cambio climático de la Junta de los jefes ejecutivos en su calidad de entidad convocante junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales (DAES) de las Naciones Unidas, en la esfera de atención prioritaria de la transferencia de tecnologías inocuas para el clima. | UN | 29- تساهم اليونيدو أيضاً في تحقيق الاتساق على صعيد المنظومة في إطار مبادرة مجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن تغير المناخ، وذلك بصفتها هيئة متعاونة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة فيما يتصل بمجال التركيز على نقل التكنولوجيات المؤاتية للمناخ. |
La estructura de gobernanza de la esfera de interés deberá incluir un número limitado de representantes (por ejemplo, cinco) de cada uno de los convenios relacionados con los productos químicos y los desechos y una representación apropiada de los marcos normativos internacionales que abarcará la esfera de interés. | UN | وينبغي لهيكل الحوكمة هذا أن يتكون من عدد محدود من الممثلين (خمسة مثلاً) لكل من الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات، بالإضافة إلى تمثيل مناسب من الأطر السياساتية الدولية المشمولة بمجال التركيز. |