Nos complace informar que desde entonces, el Comité de Relaciones Exteriores del Senado ha votado a favor del Tratado. | UN | ويسرنا أن نبلغكم بأنه منذ ذلك الحين قامت لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ بالتصويت لصالح المعاهدة. |
Soy miembro del Senado de los Estados Unidos, por el Estado de Minnesota, y formo parte del Comité de Relaciones Exteriores del Senado de los Estados Unidos. | UN | وأنا عضو في مجلس شيــــوخ الولايات المتحــــدة من ولايـة منيسوتا، وأعمل في لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ اﻷمريكي. |
El Comité del Senado encargado de las relaciones exteriores presentó un informe favorable en 1994, pero el Senado todavía no ha examinado en sesión plenaria el texto de la Convención. | UN | وقد قدمت لجنة العلاقات الخارجية بمجلس الشيوخ في عام ١٩٩٤ تقريرا مؤيدا للتصديق، غير أن نص الاتفاقية لم يدرسه بعد مجلس الشيوخ في جلسة عامة. |
Integrantes de la Comisión de Legislación, Codificación, Justicia y Trabajo de la Cámara de Senadores | UN | أعضاء لجنة التشريع ووضع القوانين والعدل والعمل بمجلس الشيوخ |
Solo una historia de un asesinato de hace 15 años de la hija de un senador que compró cocaína mezclada con ketamina. | Open Subtitles | مُجرد قصة قتل تعود أحداثها لحوالي 15 عام تتعلق بإبنة سيناتور بمجلس الشيوخ والتي قامت بشراء كوكايين مليء بالكيتامين |
El asunto se encuentra actualmente a examen del Senado. | UN | وهذه المسألة موضع مناقشة اليوم بمجلس الشيوخ. |
Se prestó algo de asistencia a la Comisión Legislativa del Senado a fin de año. | UN | وقدم المكتب بعض المساعدة إلى اللجنة التشريعية بمجلس الشيوخ خلال الجزء الأخير من السنة. |
El informe del Comité Permanente de Asuntos Jurídicos y Constitucionales del Senado señalaba algunos ámbitos en los que cabría reforzar la Ley. | UN | 40 - وقد حدد تقرير اللجنة الدائمة للشؤون القانونية والدستورية بمجلس الشيوخ بعض المجالات التي يمكن تدعيم القانون فيها. |
No está firmada por algún miembro del Senado, el Senado está ausente. | Open Subtitles | لم يتم توقيعه من عضو بمجلس الشيوخ عضو مجلس الشيوخ مفقود |
Bueno, sí, mi madre me ha hecho prometerle que iría así tendrá alguien con quien cotillear mientras papá y Patrick discuten sobre en que comité del Senado estará. | Open Subtitles | حسنا اجل لقد وعدت امي بالمجيء لتكون بصحبه احد تدردش معه حينما يتجادل باتريك وابي على مايتعلق بمجلس الشيوخ |
La cámara del Senado está repleta de susurros por tu... temprana vuelta. | Open Subtitles | إنهم يتساءلون بمجلس الشيوخ عن سر عودتك المبكرة |
¿Por qué es tan importante que instales a mi hija en tu silla del Senado? | Open Subtitles | لماذا يهمك الامر ان تعين ابنتي في مقعدك بمجلس الشيوخ ؟ |
Declaro abierta la reunión de la Comité de Inteligencia del Senado. | Open Subtitles | اقيم هذا الاجتماع بموجب دعوة لجنة الاستخبارات بمجلس الشيوخ |
Madame Foster tiene que declarar mañana por la mañana en una audiencia ante el Comité de Inteligencia del Senado. | Open Subtitles | مدام فوستر عليها ان تُعطى الدليل غداً صباحاً اثناء لجنة استماع الاستخبارات بمجلس الشيوخ |
Lo presentó en el Senado su Presidente y ahora forma parte del plan de estudios de varias universidades polacas. | UN | وقدم مدير المراسم بمجلس الشيوخ ذلك التقرير الى مجلس الشيوخ ويشكل اﻵن جزءا من المنهج الدراسي في عدة جامعات بولندية. |
Secretario de la Comisión para Asuntos del Menor en el Senado | UN | أمين شؤون اﻷطفال بمجلس الشيوخ اﻷستاذة أنخيليكا لونا بارّا |
Integrantes de la Comisión de Derechos Humanos de la Cámara de Senadores | UN | أعضاء لجنة حقوق الإنسان بمجلس الشيوخ |
Recurso a la HALDE: Puede recurrir a ella directamente toda persona que considere que ha sido víctima de discriminación o por mediación de un diputado, un senador o un representante de Francia en el Parlamento Europeo. | UN | :: إبلاغ الهيئة: يمكن إبلاغ الهيئة بأسلوب مباشر من قبل أي شخص يعتقد أنه ضحية للتمييز، أو من خلال وساطة نائب أو عضو بمجلس الشيوخ أو ممثل فرنسي بالبرلمان الأوروبي. |
Deseo elogiar al Senado por las medidas que ha adoptado hasta la fecha e insto de nuevo a que se apruebe el tratado lo más pronto posible. | UN | إنني أشيد بمجلس الشيوخ لﻹجراء المتخذ حتى اﻵن، وأحث مرة أخرى على الموافقة على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
El Estado parte debería estudiar la posibilidad de poner en práctica la recomendación del Comité Senatorial de Asuntos Jurídicos y Constitucionales en relación con la enmienda de la Ley sobre discriminación sexual de 1984. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تنظر في تنفيذ توصية لجنة الشؤون القانونية والدستورية بمجلس الشيوخ فيما يتعلق بتعديل قانون التمييز على أساس الجنس لعام 1984. |
Con casi el 18% por arriba de la actual senadora, Danielle Root. | Open Subtitles | مع بالكاد 18؟ اكثر عضو بمجلس الشيوخ الحالي دانيال |
Reunión con el Consejo de Ancianos y la población de Atafu | UN | الوصول من آبيا الاجتماع بمجلس الشيوخ وسكان أتافو |