Por favor, ¿podemos parar de fingir que todo está bien y tener una conversación real? | Open Subtitles | هلا تركنا جميعنا أن نتظاهر بأن كل شئ على مايرام ونحظى بمحادثة حقيقية |
Hacer una conversación casual, pero nadie se da cuenta que estás allí. | Open Subtitles | تقوم بمحادثة عفويه لكن لا أحد يلاحظ أنك هناك حقاً |
Para nada cómo un interrogatorio policial casi más cómo una conversación intima. | Open Subtitles | لم يكن ذلك مثل استجوابات الشرطة بل أشبه بمحادثة حميمة. |
Creo que tú y yo necesitamos tener una agradable y larga charla. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة |
mucha información con un verdadero diagrama global que alude a una conversación que se da en todas partes. Partiendo de esto, sobrepasamos los límites | TED | ولقد حصلنا على شيء أوسع قليلاً مثل البيانات الكبيرة مع بصمة عالمية حقاً يذكرنا بمحادثة أن ما يحدث في كل مكان. |
implica la interacción de casi todas las partes del cerebro aunque solo sea algo banal como tener una conversación normal. | TED | يشتغل فيه كل أجزاء عقلك تقريبًا. حتى في أقل الأشياء، كالقيام بمحادثة عادية. |
¿No es una conversación extraña para gente que no está loca? | Open Subtitles | أليست هذه بمحادثة غريبة لرجال غير مجانين؟ |
¿Tengo que cerrar con llave para poder tener una conversación privada? | Open Subtitles | هل لا بد أن أوصد جميع الابواب لكى أحظى بمحادثة خاصة ؟ |
Ella y yo tuvimos una conversación mediante la sonrisa. | Open Subtitles | أنا وهي حظينا بمحادثة كاملة عن طريق الأبتسامة. |
Perdónenme, pero es difícil entrar en una conversación cuando mañana puede que... | Open Subtitles | اعذروني . فمن الصعب أن أقوم بمحادثة عادية بينما في الغد ممكن أن.. |
Bajemos nuestros revólveres... y solucionemos esto... con una jodida conversación. | Open Subtitles | دعنا نخفض مسدساتنا و نسوي الأمر بمحادثة لعينة |
Se me ocurrió que sería una buena idea tener una pequeña conversación para asegurarme que usted entiende la gravedad de la deuda que ha contraído. | Open Subtitles | أن نقوم بمحادثة صغيرة لنتأكد أنك متفهم خطورة العمل الذي سوف تقوم به |
Quería sólo cenar, tener una conversación cortés, | Open Subtitles | لقد أردت أن أتناول عشاءً لطيفاً مصحوباً بمحادثة مهذبة |
Bueno, acabo de entrar y estaba simulando una conversación. | Open Subtitles | لقد دخلت للتوّ وكانت تقوم بمحادثة ادعائية |
He tenido una conversación interesante con tu ex. | Open Subtitles | حظيت بمحادثة لطيفة مع زوجتك السابقة اليوم |
¿Qué tiene que hace una chica para tener una conversación interesante... aparte de entregarme a ti? | Open Subtitles | ماذا يحب ان تفعل الفتاة حتى تحظى بمحادثة مدهشة بعد ان رميت نفسى عليك |
Creo que tú y yo necesitamos tener una agradable y larga charla. | Open Subtitles | أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة |
Y terminamos teniendo una charla de casi dos horas sobre cómo consiguió llegar a ser lo que es en su carrera. | TED | لذا فقد انتهى بنا المطاف بمحادثة دامت تقريبا ساعتين عن كيفية إحرازه ما أحرزه أثناء مسيرته. |
Pasé por su apartamento. Tuve una charla con su madre. | Open Subtitles | ذهبت الى منزلك وحظيت بمحادثة لطيفة مع والدتك |
¿ Qué tal si llamamos a su esposa para conversar? | Open Subtitles | مارأيك أن تنادي زوجتك ونحظى بمحادثة بسيطة ؟ |
Dijo que era como hablar con un higo envuelto en una servilleta. | Open Subtitles | لقد قال أنها أشبه بمحادثة حبة تين ملفوفة في منديل |
Le esperamos sin falta, no llegue muy tarde, así podremos charlar. | Open Subtitles | نحن بانتظارك فلا تُخيّب ظننا. لا تتأخّر. سنحظى بمحادثة لطيفة. |
Nuestro proyecto provee actores a fiestas para animar las cosas e iniciar conversaciones con invitados e interesarse por ellos. | Open Subtitles | عملنا هو أن نحافظ على بقاء الحفلة ممتعة ونقوم بمحادثة الضيوف وندعي أننا مهتمين بالحديث معهم |
Y dos de ellos, dos investigadores veinteañeros del laboratorio de física aplicada están en la mesa de la cafetería conversando informalmente con varios colegas. | TED | واثنان من بينهم ، باحثان من بين عشرين من مختبر الفيزياء التّطبيقيّة كانا هناك على طاولة الكافتيريا يقومان بمحادثة غير رسمية مع مجموعة من زملائهم. |