En una fecha no especificada, pero poco después, el Fiscal General del Tribunal de Apelación había pedido más información del Fiscal del Tribunal de Distrito, información que se envió rápidamente. | UN | وفي تاريخ غير محدد، بعد ذلك بوقت قصير، طلب المدعي العام بمحكمة الاستئناف مزيدا من المعلومات من وكيل النيابة بالمحكمة المحلية فتم تقديمها على عجل. |
En cuarto lugar, se alega que el Fiscal General del Tribunal de Apelación prolongó injustificadamente las actuaciones al permanecer inactivo durante más de un año. | UN | ورابعا، ذكر أن المدعي العام بمحكمة الاستئناف قد أطال بلا مبرر اجراءات المحاكمة بعدم اتخاذه أي اجراء طيلة عام كامل. |
Ese requisito impediría que personas con escasa o ninguna experiencia en materia de apelaciones presentaran su candidatura a formar parte del Tribunal de Apelaciones. | UN | ومن شأن هذا الشرط أن يمنع المرشحين ذوي الخبرة القليلة أو المعدومة في الاستئناف من التقدم لشغل وظائف بمحكمة الاستئناف. |
1981: Es designado consejero del Tribunal de Apelaciones de El Cairo; delegado ante el Tribunal de Apelaciones para desempeñar funciones de Director Adjunto del Departamento Legislativo del Ministerio de Justicia | UN | 1981: عين مستشارا لمحكمة استئناف القاهرة؛ انتدب بمحكمة الاستئناف ليعمل نائبا لمدير ادارة التشريع بوزارة العدل |
La sala décima de la Corte de Apelaciones hace lugar. | UN | وتقوم الدائرة العاشرة بمحكمة الاستئناف بالنظر في القضية. |
Hay que subrayar, sin embargo, que la apelación de las partes civiles está actualmente sometida al examen de la sala de acusación del Tribunal de Apelación. | UN | وأشار مع ذلك إلى أن الاستئناف الذي قام به المدعون بالحق المدني معروض حالياً على غرفة الاتهام بمحكمة الاستئناف. |
Entre 1989 y 1990 Suplente del Fiscal General del Tribunal de Apelación de Niamey y simultáneamente Presidente de la Sala de Control del Tribunal de Seguridad del Estado | UN | وكيل النائب العام بمحكمة الاستئناف في نيامي رئيس دائرة المراقبة بمجلس أمن الدولة |
1988: Magistrado del Tribunal de Apelación. | UN | ١٩٨٨ : قاضي بمحكمة الاستئناف. |
1989: Fiscal del Tribunal de Apelación. | UN | ١٩٨٩ : مدعي عام بمحكمة الاستئناف. |
La Cámara de Acusación del Tribunal de Apelación declaró inadmisible una apelación de esta última decisión el 16 de marzo de 1988. | UN | كما أعلنت غرفة الاتهام بمحكمة الاستئناف في ١٦ آذار/ مارس ١٩٨٨ عدم قبول الاستئناف المقدم ضد القرار اﻷخير. |
Asesor del Tribunal de Apelaciones (1° de octubre de 1997 a 1999). | UN | مستشار بمحكمة الاستئناف من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1997 إلى 1999 |
Se prevé que las funciones de la Secretaría del Tribunal de Apelaciones seguirán siendo básicamente similares a las de la Secretaria del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas. | UN | ويتوخى أن تظل مهام قلم التسجيل بمحكمة الاستئناف أساساً مماثلة لمهام أمانة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة. |
1981: Es designado consejero del Tribunal de Apelaciones de El Cairo; delegado ante el Tribunal de Apelaciones para desempeñar funciones de Director Adjunto del Departamento Legislativo del Ministerio de Justicia | UN | 1981: عُيِّن مستشارا لمحكمة الاستئناف في القاهرة؛ وانتدب بمحكمة الاستئناف ليعمل نائبا لمدير إدارة التشريع بوزارة العدل |
También ocupa el cargo de magistrado del Tribunal de Apelaciones de las Islas Salomón desde 2005. | UN | وهو يعمل أيضا كقاض بمحكمة الاستئناف لجزر سليمان منذ عام 2005. |
Magistrados del Tribunal de Apelaciones de las Naciones | UN | قضاة بمحكمة الاستئناف التابعة للأمم المتحدة |
Convendría que el personal de las Secretarías del Tribunal Contencioso-Administrativo y el Tribunal de Apelaciones recibiera una mayor capacitación sobre prácticas de gestión de los tribunales y participara, en particular, en intercambios educativos con el personal de otros tribunales internacionales. | UN | وسيستفيد موظفو قلم المحكمة بمحكمة المنازعات وقلم المحكمة بمحكمة الاستئناف من التدريب المعزز في مجال ممارسات إدارة المحاكم، بما في ذلك التبادل التعليمي مع موظفي المحاكم الدولية الأخرى. |
1986: Consejera de la Corte de Apelaciones de Antananarivo. | UN | 1986: مستشارة بمحكمة الاستئناف في أنتاناناريفو. |
La Oficina mantuvo su presencia en el tribunal municipal de Phnom Penh y conservó su enlace con el Tribunal de Apelación y el Tribunal Supremo. | UN | وواصل المكتب التواجد في المحكمة البلدية ببنوم بنه، وواصل أيضا صلاته بمحكمة الاستئناف والمحكمة العليا. |
También vio al Gobernador de Phnom Penh, Chea Sophara, al asesor del Primer Ministro, Om Yentieng, al Presidente del Tribunal Supremo, Dith Munthy, y al Fiscal General de la Corte de Apelación, Henrot Raken. | UN | والتقى بمحافظ بنوم بنه شيا سوفارا، ومستشار رئيس الوزراء أوم يينتيينغ، ورئيس المحكمة العليا ديث مونثي، وهينروت راكن، المدعي العام بمحكمة الاستئناف. |