También debió indicarse más claramente en el presupuesto los recursos necesarios en relación con las existencias para el despliegue estratégico. | UN | كما ينبغي في عرض الميزانية مراعاة المزيد من الوضوح في تحديد الاحتياجات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي. |
Además, se asegura que haya un registro correcto, completo, válido y preciso de las transacciones financieras relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وتكفل صحة المعاملات المالية المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي واكتمالها وصلاحيتها وتسجيلها بدقة. |
71. En cuanto a las existencias para el despliegue estratégico, su delegación está dispuesta a apoyar cualquier medida que facilite el despliegue rápido y garantice la distribución racional de los bienes, y espera con interés examinar esa cuestión con mayor profundidad. | UN | 71 - وفيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي، أعربت عن استعداد وفدها لدعم أي تدبير من شأنه أن يسهل النشر السريع ويكفل توزيع الأصول بصورة رشيدة، وأضافت أن الوفد حريص على مواصلة النظر في هذا الاقتراح. |
Estos últimos se necesitan debido al actual volumen de trabajo de la Base Logística y al aumento del volumen de trabajo asociado con las existencias para despliegues estratégicos. | UN | وتلزم الخدمات التعاقدية للاضطلاع بعبء العمل الحالي في القاعدة فضلا عن ازدياد عبء العمل المرتبط بمخزون النشر الاستراتيجي. |
Las medidas que deberá adoptar la Asamblea General con respecto a las existencias de despliegue estratégico son las siguientes: | UN | 21 - يتعين على الجمعية العامة أن تتخذ الإجراءات التالية فيما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي: |
Esas directrices se redactaron para velar por que las transacciones financieras relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico fuesen correctas, completas, válidas y finalizadas. | UN | وقد أصدرت تلك المبادئ التوجيهية لكفالة صحة المعاملات المالية المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي وتمامها وسلامتها ووقفها على الوجه المناسب. |
Contabilización exacta de las transacciones relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico y elaboración ulterior de las directrices contables conexas | UN | المحاسبة الدقيقة المتعلقة بالمعاملات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي ووضع المزيد من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمحاسبة |
:: Contabilización exacta de las transacciones relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico y perfeccionamiento de las directrices contables conexas, según proceda | UN | :: المحاسبة الدقيقة المتعلقة بالمعاملات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي ومواصلة تنقيح المبادئ التوجيهية المحاسبية المتصلة بها، عند الاقتضاء |
Contabilización exacta de las transacciones relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico y ulterior elaboración de las directrices contables conexas, según proceda | UN | المحاسبة الدقيقة المتعلقة بالمعاملات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي ومواصلة تنقيح المبادئ التوجيهية المحاسبية المتصلة بها، عند الاقتضاء |
Contabilización exacta de las transacciones relacionadas con las existencias para el despliegue estratégico y ulterior elaboración de las directrices contables conexas, según proceda | UN | إجراء حسابات دقيقة للمعاملات المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي ومواصلة تنقيح المبادئ التوجيهية المحاسبية المتصلة بها، حسب الاقتضاء |
La Secretaría adquirirá materiales y los almacenará en la Base Logística de las Naciones Unidas, y velará por que las existencias para el despliegue estratégico se mantengan actualizadas y en forma apta para su utilización. | UN | 15 - ٍوستقوم الأمانة العامة بشراء المعدات وتخزينها في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد، وتتأكد من الاحتفاظ بمخزون النشر الاستراتيجي في حالة كاملة وصالحة للاستخدام. |
Es necesario que la Base Logística de las Naciones Unidas siga ampliando su función de conservación y almacenamiento de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | 18 - يتعين مواصلة توسيع الدور الذي تضطلع به قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي في الاحتفاظ بمخزون النشر الاستراتيجي وتخزينه. |
El presupuesto de la Base Logística de las Naciones Unidas para 2002-2003 incluye un resumen de la evolución de las operaciones en la Base, los requisitos para su mantenimiento y los gastos ordinarios de funcionamiento respecto de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | وتتضمن ميزانية القاعدة لفترة 2002-2003 موجزا عن الأعمال الجارية في القاعدة واحتياجاتها من الصيانة وكذلك النفقات التشغيلية المتكررة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي. |
Ya se han iniciado varias tareas, como la preparación de especificaciones para artículos que no se adquieren mediante contratos de sistemas y los preparativos iniciales para la redacción de especificaciones para los servicios por contrata, que facilitarán la recepción, el almacenamiento y las tareas de apoyo relativas a las existencias para el despliegue estratégico en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | ويجري بالفعل الاضطلاع بعدد من المهام مثل إعداد مواصفات السلع التي لا تدخل في العقود مع المنظومة، والأعمال التحضيرية الأولية لصوغ بيانات العمل المتعلقة بالخدمات التعاقدية الهادفة إلى تيسير عمليات الاستلام والتخزين ومهام الدعم ذات الصلة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي في القاعدة. |
82. En cuanto a las existencias para el despliegue estratégico, señala que la Comisión Consultiva recomendó que se establecieran ocho nuevos puestos de contratación internacional, lo que se acerca al número solicitado por el Secretario General. | UN | 82 - وفيما يتعلّق بمخزون النشر الإستراتيجي، أشار إلى أن اللجنة الاستشارية أوصت بإنشاء ثماني وظائف جديدة للموظفين الدوليين، وهو عدد يقرب من العدد الذي طلبه الأمين العام. |
El plazo de despliegue de la UNMIL no se podría haber cumplido sin las existencias para el despliegue estratégico y el apoyo de la UNAMSIL. | UN | 27 - لم يكن بالمستطاع العمل في غضون الجدول الزمني المحدد لنشر بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بدون الاستعانة بمخزون النشر الاستراتيجي والدعم من بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
En respuesta a sus preguntas, se ofrecieron a la Comisión Consultiva nuevas aclaraciones sobre quiénes eran responsables de las existencias para el despliegue estratégico y ante quienes respondían. | UN | 58 - وزودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، بالمزيد من التوضيحات بشأن المسؤولية والتسلسل الإداري في ما يتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي. |
La Comisión Consultiva observa en el informe del Secretario General sobre el proyecto de presupuesto para la Base Logística de las Naciones Unidas que se propone establecer las actividades relacionadas con las existencias para despliegues estratégicos como un programa por separado. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن تقرير الأمين العام عن الميزانية المقترحة لقاعدة النقل والإمداد، اقترح أن تجري الأنشطة المتعلقة بمخزون النشر الاستراتيجي في إطار برنامج مستقل. |
A juicio de la Comisión Consultiva, las funciones y actividades adicionales relacionadas con las existencias para despliegues estratégicos deberían integrarse en los programas existentes de la Base Logística. | UN | وترتئي اللجنة الاستشارية أنه من الضروري إدماج المهام والأنشطة الإضافية المتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي في البرامج القائمة لقاعدة النقل والإمداد. |
Así pues, las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre las necesidades de plantilla de la Base Logística relacionadas con las existencias para despliegues estratégicos para una misión compleja son las siguientes: 20 nuevos puestos (uno de P-5, uno de P-4, tres de P-3, tres del Servicio Móvil y 12 puestos de contratación local) y seis reclasificaciones a una categoría superior (un puesto de D-1 y cinco puestos de P-4). | UN | وهكذا فإن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات من الموظفين في قاعدة النقل والإمداد والمتصلة بمخزون النشر الاستراتيجي لبعثــــة معقـــدة واحدة على النحو التالي: 20 وظيفة جديدة من رتبة ف -5، و ف - 4، و ف - 3، و 3 وظائف من فئة الخدمات العامة و 12 وظيفة محلية) وإعادة تصنيف 6 وظائف (وظيفة واحدة من رتبة مد - 1 و 5 وظائف من رتبة ف - 4). |
8. Decide acreditar a los Estados Miembros la suma de 95.978.945 dólares a reserva de lo dispuesto en el párrafo 6 de su resolución 56/ , relativa a las existencias de despliegue estratégico; | UN | 8 - تقرر أن تقيد مبلغ 945 978 95 دولارا لحساب الدول الأعضاء رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/-- المتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي؛ |
8. Decide acreditar a los Estados Miembros la suma de 95.978.945 dólares a reserva de lo dispuesto en el párrafo 6 de su resolución 56/292, de 27 de junio de 2002, relativa a las existencias de despliegue estratégico; | UN | 8 - تقرر أن يُقيَّد مبلغ 945 978 95 دولارا لحساب الدول الأعضاء، رهنا بأحكام الفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 56/292 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 والمتعلق بمخزون النشر الاستراتيجي؛ |