ويكيبيديا

    "بمدارس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las escuelas
        
    • en escuelas
        
    • a escuelas
        
    • escuelas de
        
    • a la escuela
        
    • de escuelas
        
    • por escuelas
        
    • escuelas para
        
    • centros
        
    • una escuela
        
    • enseñanza
        
    • escolares
        
    Los criterios de asignación de niños a las escuelas especiales no guardaban relación alguna con el origen racial o étnico. UN فالمعايير التي يتقرر وفقها إلحاق الأطفال بمدارس ذوي الاحتياجات الخاصة لا علاقة لها بالأصل العرقي أو الإثني.
    Llamamiento de emergencia de 2011: ayuda alimentaria complementaria para los estudiantes de las escuelas del Organismo en Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2011: المساعدة الغذائية التكميلية المقدمة إلى التلاميذ الملتحقين بمدارس الأونروا في غزة
    Cabe señalar que más de 20.000 niños se han matriculado en las escuelas de los campamentos. UN ومن الجدير بالذكر أن هناك ما يزيد على ٠٠٠ ٠٢ طفل مسجلين للالتحاق بمدارس المخيمات.
    También le inquieta el alto porcentaje de niños romaníes que se encuentran en escuelas para niños con discapacidades mentales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    Los niños que sufren trastornos físicos o psicológicos graves asisten a escuelas especiales. UN أما الأطفال المصابون باضطرابات بدنية أو نفسية حادة فيلتحقون بمدارس خاصة.
    Cabe señalar que más de 20.000 niños se han matriculado en las escuelas de los campamentos. UN ومن الجدير بالذكر أن هناك ما يزيد على ٠٠٠ ٠٢ طفل مسجلين للالتحاق بمدارس المخيمات.
    Por otra parte, la tasa de escolarización en las escuelas religiosas, clasificadas en el grupo de educación profesional y técnica de Turquía es del 32,3%. UN ومن ناحية أخرى، بلغت نسبة الطلبة الملتحقين بمدارس التعليم الديني، وهي مصنفة ضمن التعليم المهني والفني في تركيا، ٣٢,٣ في المائة.
    El PMA facilita asistencia alimentaria, la Asociación de Médicos de Asia proporciona medicamentos y asesoramiento en materia de nutrición, y la UNESCO ayuda a educar a unos 1.500 niños refugiados en las escuelas de los campamentos. UN ويتولى برنامج اﻷغذية العالمي تقديم المساعدة الغذائية، بينما تعنى رابطة أطباء آسيا بتوفير اﻷدوية وإسداء المشورة التغذوية، وتقدم اليونسكو المساعدة في تعليم نحو ٥٠٠ ١ من أطفال اللاجئين بمدارس المخيمات.
    En los programas educacionales generales de las escuelas primarias figura el respeto por los derechos humanos, independientemente de la raza, el sexo o la religión. UN وفي مجمل العملية التعليمية بمدارس المرحلة الابتدائية، يربى التلاميذ على احترام حقوق اﻹنسان بصرف النظر عن العنصر أو الجنس أو الدين.
    A este respecto, el orador destaca que las niñas constituyen el 50% de los alumnos matriculados en las escuelas del OOPS. UN فقد تحقق التعليم للجميع قبل الموعد المستهدف، كما تمثل الفتيات أكثر من ٥٠ في المائة من مجموع التلاميذ بمدارس الوكالة.
    También asisten a las escuelas de párvulos los niños que se están preparando para entrar en la escuela y no están incluidos en la atención diaria regular. UN لكــل عـامل ويلتحق أيضا بمدارس الحضانة اﻷطفال الذين يستعدون للالتحاق بالمدارس ممن لا تشملهم الرعاية اليومية الاعتيادية.
    También le inquieta el alto porcentaje de niños romaníes que se encuentran en escuelas para niños con discapacidades mentales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    También le inquieta el alto porcentaje de niños romaníes que se encuentran en escuelas para niños con discapacidades mentales. UN كما تشعر بالقلق إزاء ارتفاع نسبة أطفال الغجر الروما الذين يلتحقون بمدارس الأطفال ذوي الإعاقة العقلية.
    Más de las tres cuartas partes de estos jóvenes continúan sus estudios en establecimientos de enseñanza superior u obtienen una formación profesional en escuelas profesionales y técnicas de distintos tipos. UN ويتجه أكثر من ثلاثة أرباع منهم نحو التعليم العالي أو يتعلمون حرفة بمدارس التدريب المهني المتعددة اﻷنواع.
    A fines de 1994, 278 niños impedidos asistían a escuelas del OOPS en las cinco zonas. UN ومع نهاية عام ١٩٩٤، كان ٢٧٨ طفلاً معاقاً قد التحقوا بمدارس اﻷونروا النظامية في جميع اﻷقاليم الخمسة لعملياتها.
    Particularmente en la clase media urbana, esta influencia puede iniciarse en los primeros años escolares: los padres llevan a sus hijos a escuelas bien conocidas por formar profesionales en un campo determinado. UN ومن الممكن أن يبدأ هذا التأثير، وخاصة في الطبقة المتوسطة الحضرية، في سنوات الدراسة المبكرة، حيث يقوم اﻵباء بإلحاق أطفالهم بمدارس معروفة بتخريج المهنيين في ميدان معين.
    Asistían a escuelas del OOPS unos 43.505 alumnos no refugiados. UN كذلك كان هناك نحو ٥٠٥ ٤٣ تلاميذ من غير اللاجئين ملتحقين بمدارس اﻷونروا.
    En los países del África subsahariana se encuentra el 52% de los niños que no asisten a la escuela. UN وتضم البلدان الواقعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى 52 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بمدارس.
    En Gaza se introdujo un plan de recuperación para prestar apoyo intensivo y concreto a 50.000 alumnos de escuelas del OOPS. UN وفي غزة، بدأ العمل بخطة إنعاش لتوفير الدعم المركز والمكثف لـ 000 50 تلميذ بمدارس الأونروا.
    En 1998, el OOPS se fijó el objetivo de sustituir todos los locales escolares arrendados por escuelas construidas por el Organismo, con sujeción a que se dispusiera de fondos para proyectos y de predios adecuados. UN وفي عام ١٩٩٨، حددت اﻷونروا لنفسها هدف الاستعاضة عن كل اﻷبنية المدرسية المستأجرة بمدارس مبنية من قبل الوكالة وذلك رهنا بتوفر أموال من اﻷموال المخصصة للمشاريع فضلا عن توفر المواقع.
    En Burkina Faso, se introdujeron cupos de un 50% para las niñas en las escuelas satélite, en los centros de educación no académica y en los centros de alfabetización. UN وفي بوركينا فاصو، التحقت نسبة 50 في المائة من الفتيات بمدارس فرعية ومراكز تعليم غير رسمية ومراكز تدريب على محو الأمية.
    Durante 1993, tres egresados de la escuela primaria asistieron a una escuela en Nueva Zelandia, dos de ellos con subsidio del Gobierno. UN وخلال عام ١٩٩٣، التحق ثلاثة من تلامذة مرحلة ما بعد الدراسة الابتدائية بمدارس نيوزيلندا اثنان منهم على نفقة الحكومة.
    Cerca del 85% de los jóvenes que termina su enseñanza obligatoria ingresa en algún tipo de escuela secundaria. UN ويلتحق ٨٥ في المائة من الشباب الذين يكملون تعليمهم الالزامي بمدارس ثانوية من نوع ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد