Asesor, Dirección de Investigaciones, Oficina Anticorrupción, Ministerio de Justicia Seguridad y Derechos Humanos | UN | مستشار بمديرية التحقيقات، مكتب مكافحة الفساد، وزارة العدل والأمن وحقوق الإنسان |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la Policía de Fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la Policía de Fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
Por ejemplo, en Ankara en tales casos se encierra a los detenidos en el gimnasio de la División Antiterrorista de la Dirección General de Seguridad y en Estambul en una celda subterránea de la comisaría central de policía de Beyoǧlu. | UN | ففي أنقرة على سبيل المثال، يحتجزون جميعاً، في مثل هذه الحالات، في قاعةالتمارين الرياضية التابعة لفرع مكافحة الارهاب بمديرية الأمن وفي أستنبول في بدروم مركز الشرطة المركزي في باي أوغلو. |
El Centro de Situaciones Especiales de la Dirección de la Policía de Fronteras atiende llamadas las 24 horas del día. | UN | ويمكن الاتصال بمركز الحالات الطارئة بمديرية شرطة الحدود على مدار الساعة. |
La creación de varios puestos de alto nivel en el seno de una Dirección de seguridad sólo diluiría las responsabilidades. | UN | وأوضحت أن إنشاء وظائف عديدة في الرتب العليا بمديرية الأمن لن يؤدي إلا إلى تخفيف المسؤوليات. |
Consejero de la Dirección de Asuntos Jurídicos y Contenciosos | UN | مستشار بمديرية الشؤون القانونية والمنازعات |
Esta oficina se denomina Dirección de Promoción y Protección de los Derechos Estudiantiles y funciona como un órgano asesor del MEP. | UN | ويتعلق الأمر بمديرية تعزيز وحماية حقوق الطلاب وهي هيئة استشارية لدى وزارة التعليم. |
Fuente: Comisión Judicial; Dependencia de Estadísticas, Dirección de Administración de Personal. | UN | المصدر: لجنة الخدمة القضائية، وحدة الإحصاء بمديرية شؤون الموظفين. |
Obtenido mediante la prestación de apoyo técnico y asistencia al Vicedirector Médico de la Dirección de Administración Penitenciaria a fin de establecer dispensarios médicos en cada prisión, aunque actualmente no hay dispensarios en 3 de ellas | UN | من خلال توفير الدعم التقني وتقديم المساعدة للمدير الطبي المساعد بمديرية إدارة السجون من أجل إنشاء عيادات طبية في جميع السجون، رغم عدم وجود عيادات في ثلاثة سجون في الوقت الحالي |
La Dirección de Juventud, Deporte y Cohesión Social es la encargada de orientar las políticas públicas en favor de los derechos de la mujer. | UN | ويناط بمديرية الشباب والرياضة والتماسك الاجتماعي توجيه السياسات العامة بما يخدم حقوق المرأة. |
Director de Estadísticas y Censos, Dirección de Estadísticas y Censos (1961-1970) | UN | ١٩٦١-١٩٧٠ مدير الاحصاءات والتعداد بمديرية الاحصاءات والتعداد |
Asuntos relacionados con la Dirección de Asuntos de la Mujer. | UN | ٧ - المسائل المتصلة بمديرية شؤون المرأة. |
Una nueva Subdirección, recientemente establecida, de Derecho de Tierras para la Mujer, en el marco de la Dirección de Tenencia de Tierras, ha sido encargada de elaborar directrices de políticas para facilitar la participación de las mujeres en la reforma agraria. | UN | وقد أنيطت بمديرية فرعية معنية بحقوق المرأة في اﻷراضي، أنشئت مؤخرا داخل وزارة شؤون اﻷراضي، مهمة وضع مبادئ توجيهية في مجال السياسة العامة لتيسير مشاركة المرأة في إصلاح اﻷراضي. |
Se informó de que los dos miembros del Ejército muertos y uno de los policías, agregado a la Dirección General de Inteligencia del Estado Mayor, formaban parte de un grupo clandestino que, en el momento del tiroteo, estaba supuestamente tratando de robar el dinero del rescate que se estaba pagando por una víctima secuestrada. | UN | وذُكر أن أحد أفراد الجيش القتلى وأحد أفراد الشرطة وهو ملحق بمديرية المخابرات التابعة لمكتب رئيس الأركان كانا عضوين في المجموعة السرية التي ادعي أنها كانت تحاول أثناء تبادل إطلاق النار سرقة أموال فدية دُفعت للإفراج عن أحد الضحايا المخطوفين. |
De acuerdo con la información recibida, Mohamed Boucekkine fue detenido en su domicilio por agentes del departamento de Investigación y Seguridad. | UN | وتفيد المعلومات التي وردت بأن موظفين بمديرية الاستخبارات والأمن ألقوا القبض على محمد بوسكّين في بيته. |
Director de la sección de asuntos económicos y de desarrollo, Dirección para las Naciones Unidas y las organizaciones internacionales, Ministerio de Relaciones Exteriores, París. | UN | رئيس قسم الشؤون الاقتصادية والإنمائية بمديرية شؤون الأمم المتحدة والمنظمات الدولية بوزارة الخارجية، باريس. |