Opiniones de auditoría en los informes correspondientes al ejercicio (Porcentajes, por región) | UN | الآراء المتعلقة بمراجعة الحسابات في تقارير السنة المالية 2004: النسب المئوية حسب المنطقة |
Las 15 principales prioridades de la administración para abordar los riesgos básicos de auditoría en el PNUD | UN | الأولويات الإدارية الخمسة عشر لمعالجة المخاطر الرئيسية المتعلقة بمراجعة الحسابات في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011; | UN | 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛ |
Las delegaciones celebraban tener noticia de que el Fondo estaba teniendo en cuenta las cuestiones relacionadas con las auditorías en la evaluación del desempeño profesional de los representantes del UNFPA. | UN | وكان من دواعي سرور الوفود أن تعلم أن الصندوق يأخذ في اعتباره المسائل المتصلة بمراجعة الحسابات في تقييم أداء ممثليه. |
La Oficina está celebrando consultas con el FNUAP para encontrar contratistas que se encarguen de las auditorías en las regiones de Asia y el Pacífico y África en 1998 y 1999. | UN | ويتشاور مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء حاليا مع الصندوق لتحديد المتعاقدين الذين سيكلفون بمراجعة الحسابات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أفريقيا خلال عامي ١٩٩٨ و ١٩٩٩. |
5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011; | UN | 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛ |
5. Acoge con beneplácito los progresos realizados por el PNUD para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011; | UN | 5 - يرحب بالتقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛ |
También hay que examinar las cuestiones relativas a la auditoría en el marco del proceso de reestructuración de 2001. | UN | 36 - وينبغي أيضا تناول المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في سياق عملية عام 2001 لإعادة تحديد السمات. |
En el futuro, una de las condiciones que deberían reunir los candidatos es la de haber prestado servicios de inspección o auditoría en sus países, como es el caso de los auditores. | UN | وفي المستقبل، ينبغي أن يكون أحد الشروط التي يطلب من المرشحين استيفاؤها هو أن يكونوا آتين من دوائر معنية بالتفتيش أو بمراجعة الحسابات في بلادهم، مثلما هو الشأن بالنسبة لمراجعي الحسابات. |
También declaró que se daba por supuesto que las diversas entidades de las Naciones Unidas facilitarían información pertinente de auditoría en el marco de las normas y reglamentos de sus órganos rectores. | UN | وذكر نائب الأمين العام أيضا أنه كان من المفهوم أن كيانات منظومة الأمم المتحدة المختلفة ستقدم المعلومات ذات الصلة بمراجعة الحسابات في حدود القواعد والأنظمة التي تعلنها مجالس إدارتها. |
Sugirieron que se aumentara la participación de las instituciones nacionales superiores de auditoría en la selección de auditores externos, y los países aumentaran sus aportaciones sobre la evaluación de organizaciones no gubernamentales. | UN | واقترح توسيع نطاق مشاركة المؤسسات الوطنية العليا القائمة بمراجعة الحسابات في اختيار مراجعي الحسابات الخارجيين، مع زيادة المدخلات الوطنية المتعلقة بتقييم المنظمات غير الحكومية. |
La Junta también realizó labores de auditoría en la Dependencia de Nómina de Sueldos a nivel mundial y en la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición en Copenhague. | UN | وقام المجلس أيضا بمراجعة الحسابات في مكتب خدمات شؤون المرتبات على الصعيد العالمي وفي مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في كوبنهاغن. |
Principales prioridades de gestión para resolver los problemas de auditoría en 2008-2009 Seguimiento de las auditorías de los | UN | الأولويات الإدارية الأهم العليا لمعالجة المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في الفترة 2008-2009 |
9. Encomia los progresos realizados por el UNFPA para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011, en particular en lo que respecta a la cooperación con asociados nacionales; | UN | 9 - يثني على التقدم الذي أحرزه الصندوق في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011، ولا سيما في ما يتعلق بالتعاون مع الشركاء الوطنيين؛ |
9. Encomia los progresos realizados por el UNFPA para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011, en particular en lo que respecta a la cooperación con asociados nacionales; | UN | 9 - يثني على التقدم الذي أحرزه الصندوق في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011، ولا سيما في ما يتعلق بالتعاون مع الشركاء الوطنيين؛ |
9. Encomia los progresos realizados por el UNFPA para abordar las prioridades relacionadas con la auditoría en 2010-2011, en particular en lo que respecta a la cooperación con asociados nacionales; | UN | 9 - يثني على التقدم الذي أحرزه الصندوق في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011، ولا سيما في ما يتعلق بالتعاون مع الشركاء الوطنيين؛ |
El Consejo observó complacido que el número de reclamaciones tardías de las categorías A y C había variado ligeramente y decidió incluir las cuestiones relacionadas con las auditorías en el programa del próximo período de sesiones del Consejo. | UN | وأشار المجلس مع الاستحسان إلى التغيير الطفيف في عدد المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف وجيم وقرر إدراج مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات في جدول أعمال الدورة المقبلة للمجلس. |
La Directora aseguró a las delegaciones el compromiso del PNUD de seguir las recomendaciones; organizar capacitación; incorporar cuestiones de análisis de las auditorías en los métodos de evaluación de los riesgos; y colaborar con la organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وأكدت للوفود التزام برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمتابعة التوصيات وتنفيذ التدريب وإدراج تحليل القضايا المتعلقة بمراجعة الحسابات في أساليب تقييم المخاطر والتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة. |
2. Acoge con beneplácito el progreso efectuado por el PNUD para hacer frente a las prioridades relacionadas con las auditorías en 2010-2011; | UN | 2 - يرحّب بالتقدم الذي أحرزه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في معالجة الأولويات المتصلة بمراجعة الحسابات في الفترة 2010-2011؛ |
Las reservas de los auditores relativas a dos oficinas en los países representaron el 48% del efecto financiero total neto de 9,5 millones de dólares. | UN | 56 - وشكلت التحفظات المتصلة بمراجعة الحسابات في اثنين من المكاتب القطرية ما نسبته 48 في المائة من مجموع الأثر المالي الصافي البالغ 9.5 ملايين دولار. |
Tendencias de las auditorías de 2005 a 2009 | UN | اتجاه المسائل المتعلقة بمراجعة الحسابات في الفترة من عام 2005 إلى عام 2009 |
Esas medidas se tendrán en cuenta al preparar los planes de trabajo en materia de auditoría para 2011 y los años subsiguientes. | UN | وستؤخذ هذه التدابير في الحسبان لدى وضع خطط العمل المتعلقة بمراجعة الحسابات في عام 2011 وما بعده. |