ويكيبيديا

    "بمراقبة الأسلحة الصغيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control de las armas pequeñas
        
    • control de armas pequeñas
        
    • controlar las armas pequeñas
        
    • fiscalización de las armas pequeñas
        
    Esta omisión ha dificultado la inclusión de las cuestiones de control de las armas pequeñas en las estrategias de desarrollo nacionales; UN وقد كان هذا الإغفال سببا في إعاقة إدراج المسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة بسهولة في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية؛
    Además, los ministros intercambiaron información sobre evaluaciones y experiencias en la elaboración de leyes relativas al control de las armas pequeñas y la asistencia a las víctimas. UN وتبادلت الوزارات، أيضا، معلومات عن التقييمات والخبرات في سن التشريعات المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة ومساعدة الضحايا.
    El Centro Regional es miembro del comité directivo del proyecto de capacitación del Centro Internacional Kofi Annan, relativo al control de las armas pequeñas y armas ligeras. UN ويعمل المركز الإقليمي كعضو في اللجنة التوجيهية للمشروع التدريبي لمركز كوفي عنان الدولي للتدريب على حفظ السلام المتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En los últimos años, el Grupo se ha centrado más en los trabajos de los proyectos relativos al control de armas pequeñas y armas ligeras. UN وفي الأعوام الأخيرة، ظلت المجموعة تركز بصورة أقوى على أعمال المشاريع المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La parte dispositiva del proyecto de resolución alienta a la comunidad internacional a apoyar la aplicación de la Convención y el preámbulo acoge con beneplácito el establecimiento del Programa de control de armas pequeñas. UN ويشجع منطوق مشروع القرار المجتمع الدولي على دعم تنفيذ الاتفاقية، بينما ترحب فقرات الديباجة بالشروع في البرنامج المعني بمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Sin embargo, el Grupo observa que la Casa de Gobierno ha establecido, por tercera vez, una orden ejecutiva sobre su compromiso de controlar las armas pequeñas en el país. UN غير أن الفريق يلاحظ أن الهيئة الرئاسية أصدرت للمرة الثالثة أمرا تنفيذيا في التزامها بمراقبة الأسلحة الصغيرة في البلد.
    El Centro le prestó asistencia en ámbitos como el de la orientación en materia de armonización de leyes nacionales y el de la creación de un plan de capacitación y un manual de capacitación para las fuerzas de seguridad y las comisiones nacionales de fiscalización de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وقدم المركز مساعدة في مجالات مثل توجيه تنسيق القوانين الوطنية، ووضع منهج تدريبي ومواد تدريبية لقوات الأمن واللجان الوطنية المعنية بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Uganda es signataria de protocolos regionales e internacionales sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN وأوغندا من الدول الموقعة على البروتوكولات الإقليمية والدولية المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La creación de estructuras nacionales se considera indispensable para la armonización, en el plano nacional, de las acciones iniciadas por las instituciones encargadas del control de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN واعتبر إنشاء كيانات وطنية أمرا لا غنى عنه للمواءمة بين الخطط الوطنية للإجراءات المتخذة من جانب المؤسسات المكلفة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Las esferas en que se registró la mayor demanda fueron las relacionadas con el control de las armas pequeñas y las actividades de desmovilización, desarme y reintegración, y muy particularmente los paquetes de medidas para la reintegración. UN واتصل القدر الأكبر من الطلب بمراقبة الأسلحة الصغيرة وأنشطة التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، بما في ذلك التركيز بشدة على صفقات إعادة الإدماج.
    No se realizaron actividades de capacitación sobre el control de las armas pequeñas porque el Parlamento no había aprobado todavía la legislación sobre la ordenación de dichas armas UN لم ينفذ تدريب في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة نظرا إلى أن البرلمان لم يكن قد اعتمد بعد تشريعا يتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة
    Asimismo, el Comité expresó su satisfacción por que el Congo hubiera informado al Consejo de Seguridad del proyecto de elaboración de un instrumento jurídicamente vinculante sobre el control de las armas pequeñas y las armas ligeras en África central. UN وأعربت اللجنة عن ارتياحها لإبلاغ جمهورية الكونغو مجلس الأمن بمشروع وضع صك ملزم قانونا يتعلق بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط أفريقيا.
    Su objetivo es formular un conjunto de normas técnicas aceptadas y validadas a nivel internacional, que ofrezcan una orientación global a los profesionales y los encargados de la formulación de políticas, sobre las cuestiones jurídicas, normativas y operacionales relativas al control de las armas pequeñas. UN والقصد هو وضع مجموعة من المعايير التقنية المقبولة والمعتمدة دوليا، التي تزوّد الممارسين ومقرري السياسات بتوجيه شامل بشأن المسائل القانونية والسياساتية والعملياتية المحيطة بمراقبة الأسلحة الصغيرة.
    Ya existen diversas iniciativas relacionadas con el control de las armas pequeñas y las armas ligeras en los planes nacional, regional e internacional a fin de reprimir el tráfico ilícito. UN وتوجد بالفعل على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي طائفة من المبادرات المتصلة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لكبح الاتجار غير المشروع.
    El Centro ayudó a los Estados de África Occidental a actualizar y armonizar sus leyes internas sobre el control de las armas pequeñas y ligeras. UN وقدم المركز الدعم إلى دول غرب أفريقيا في استكمال ومواءمة تشريعاتها الوطنية المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Un ejemplo de cooperación satisfactoria es la elaboración de una propuesta conjunta para afrontar los problemas relacionados con el tráfico ilícito de armas de fuego y el control de las armas pequeñas en la región del Sahel. UN ويُساق كمثال على هذا التعاون الناجح إعداد مقترح مشترك للتصدي للاتجار بالأسلحة النارية وللمسائل المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة في منطقة الساحل.
    El Inspector General crearía una dependencia de control de armas pequeñas en la policía nacional encargada del registro, el rastreo y el control de las armas pequeñas y las municiones en toda Liberia. UN وينص أيضا على أن ينشئ المفتش العام وحدة في الشرطة الوطنية تُعنى بمراقبة الأسلحة الصغيرة وتُكلف بتسجيل الأسلحة الصغيرة والذخائر الموجودة في جميع أنحاء ليبريا، وتتبعها ومراقبتها.
    Los organismos de las Naciones Unidas prestan asesoramiento técnico al Equipo de Tareas de control de armas pequeñas de " Somalilandia " para evaluar el actual marco normativo y preparar nuevas leyes que se adecuen a los estándares internacionales. UN 54 - ووكالات الأمم المتحدة تقدم إلى فرقة العمل المعنية بمراقبة الأسلحة الصغيرة المشورة التقنية في تقييم إطار النظم وصياغة قوانين جديدة تتسق مع المعايير الدولية.
    Prestó apoyo técnico al proceso de planificación del cumplimiento de las leyes sobre control de armas pequeñas, así como apoyo técnico y capacitación al Grupo de Trabajo encargado de la gestión de las existencias a efectos de lograr que el almacenamiento de armas sea más seguro. UN وتم تقديم الدعم التقني إلى عملية التخطيط الهادفة لتنفيذ التشريعات المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة. وإضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم والتدريب التقنيين إلى الفريق العامل المعني بإدارة مخزونات الأسلحة لزيادة تأمين مواقع تخزين الأسلحة.
    El Centro continuó brindando apoyo sustantivo a organizaciones regionales y subregionales, como el Comité Directivo de la Unión Africana y sus Regiones, y a organizaciones de la sociedad civil, sobre diferentes aspectos relacionados con el control de armas pequeñas y armas ligeras. UN 28 - وواصل المركز تقديم الدعم الفني للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، مثل اللجنة التوجيهية المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في المناطق التابعة للاتحاد الأفريقي، ومنظمات المجتمع المدني، بشأن مختلف الجوانب المتعلقة بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En Nicaragua, el PNUD apoyó los esfuerzos de la Comisión Nacional Multidisciplinaria para el control de armas pequeñas y Armas Ligeras por mejorar su capacidad de controlar las armas de fuego. UN 43 - وفي نيكاراغوا، قدم البرنامج الإنمائي الدعم للجهود التي تبذلها اللجنة المتعددة التخصصات المعنية بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والتي تهدف إلى تحسين قدرتها على مراقبة الأسلحة النارية.
    El UNIDIR y el Monterey Institute of International Studies están estableciendo indicadores concretos para cada módulo de las normas internacionales para el control de las armas pequeñas con el objeto de ayudar a la aplicación de los compromisos mundiales para controlar las armas pequeñas y las armas ligeras, por medio de un instrumento informático amplio y de fácil utilización. UN 42 - ومعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومعهد مونتيري للدراسات الدولية بصدد وضع مؤشرات ملموسة لكل وحدة في إطار المعايير الدولية لتحديد الأسلحة الصغيرة للمساعدة في تنفيذ التعهدات العالمية بمراقبة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بأداة برامجية حاسوبية شاملة ولكن سهلة الاستخدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد