Como país que aporta observadores militares en misiones de mantenimiento de la paz en Sierra Leona, Etiopía y Eritrea, y recientemente, en Kashmir, a Croacia le ha parecido que ese intercambio de información y experiencia es muy útil para todos. | UN | وكرواتيا، بوصفها مساهمة بمراقبين عسكريين في عمليات حفظ السلام في سيراليون وإثيوبيا وإريتريا ومؤخرا في كشمير، قد وجدت أن تبادل المعلومات والتجارب أمر يعود بأقصى النفع والفائدة على الجميع. |
El presente informe contiene los resultados de la información sobre costos proporcionada por 26 Estados Miembros que aportaban contingentes a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y por 11 Estados Miembros que aportaban observadores militares en diciembre de 1996. | UN | ويتضمن هذا التقرير ننتائج المعلومات المتعلقة بالتكاليف التي قدمتها 26 دولة عضوا زودت عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام بقوات وكذلك 11 دولة عضوا زودت العمليات بمراقبين عسكريين في كانون الأول/ديسمبر 1996. |
4.18 La UNMOGIP seguirá manteniendo observadores militares en todos sus puestos operacionales sobre el terreno a ambos lados de la Línea de Control (LC), hará patrullas eficientes e inspecciones e investigaciones efectivas de las denuncias que hagan las partes de posibles infracciones de la LC y, en la medida en que lo permitan los países anfitriones, cumplirá tareas sobre el terreno cerca de la LC desde los puestos sobre el terreno. | UN | 4-18 سوف يواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان الاحتفاظ بمراقبين عسكريين في جميع مراكزه الميدانية العاملة على كلا جانبي خط المراقبة، وسوف تسيِّر دوريات كفؤة ويجري تفتيشات وتحقيقات فعالة في شكاوى الطرفين بشأن انتهاكات محتملة لخط المراقبة، وسوف يقوم، ضمن المدى المسموح به من البلدين المضيفين، بالمهام الميدانية في المنطقة القريبة من خط المراقبة من المراكز الميدانية. |
Se ha informado de estos acontecimientos a los países que aportan observadores militares a la UNOMIG. | UN | وتم إطلاع البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في البعثة على هذه التطورات. |
En 2011 decidió nuevamente aportar observadores militares a las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz y viene adoptando medidas para honrar ese compromiso. | UN | وقد قررت في عام 2011 مرة أخرى أن تسهم بمراقبين عسكريين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وهي تتخذ الخطوات اللازمة للوفاء بذلك الالتزام. |
Doy las gracias también a los Estados Miembros que aportan observadores militares al ONUVT. | UN | وكذلك، أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Agradezco también a los Estados Miembros que aportaron observadores militares a la ONUVT. | UN | وكذلك، أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
También doy las gracias a los Estados Miembros que aportan observadores militares a la ONUVT. | UN | وكذلك، أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |
Esta inquietud es compartida por los gobiernos de los países que aportan observadores militares a la Misión, que han expresado su grave preocupación a este respecto y han pedido que se adopten las medidas apropiadas para remediar la situación. | UN | وتشارك في هذا الرأي حكومات البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في البعثة، حيث أعربت عن بالغ قلقها في هذا الصدد وطلبت اتخاذ تدابير مناسبة لتصويب الوضع. |
Tengo el honor de informarle de que he señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad su carta de fecha 9 de diciembre de 1997 relativa a los Estados Miembros que deben ser añadidos a la lista de países que aportan observadores militares a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Tayikistán (UNMOT). | UN | أتشرف بإعلامكم بأن رسالتكم المؤرخة ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن الاضافات إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بمراقبين عسكريين في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان قد بلغت إلى علم أعضاء مجلس اﻷمن. |
El 12 de julio de 1999 el Presidente del Consejo convocó una reunión con los países que aportan observadores militares a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Prevlaka (MONUP). | UN | عقد رئيس المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا، في 12 تموز/يوليه 1999. |
El 27 de julio de 1999, el Presidente del Consejo convocó una reunión con los países que aportaban observadores militares a la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Georgia (UNOMIG). | UN | عقد رئيس المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا، في 27 تموز/يوليه 1999. |
Doy las gracias también a los Estados Miembros que aportan observadores militares al Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني للدول الأعضاء التي تساهم بمراقبين عسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة. |