Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | المشاورات الإقليمية للبلدان المتأثرة الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية |
Los países Partes afectados, en colaboración con otras Partes y con la comunidad internacional, deberán cooperar con miras a asegurar a la promoción de un medio ambiente internacional propicio para la aplicación de las disposiciones de la Convención, junto con los anexos de aplicación regional. | UN | تتعاون البلدان اﻷطراف المتأثرة، بالتضامن مع أطراف أخرى والمجتمع الدولي، لضمان تشجيع تهيئة البيئة الدولية المواتية في تنفيذ أحكام الاتفاقية مقرونة بمرفقات التنفيذ الاقليمي. |
C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención 9 3 | UN | جيم - المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية 9 4 |
C. Consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención | UN | جيم- المشاورات الإقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية |
d. La secretaría presta a solicitud servicios a los anexos de aplicación regional facilitando la cooperación a nivel regional y subregional; | UN | (د) تقدم الأمانة خدمات حسب الطلب تتعلق بمرفقات التنفيذ الإقليمي عن طريق تيسير التعاون على المستوى الإقليمي/دون الإقليمي. |
d) La secretaría presta a solicitud servicios a los anexos de aplicación regional facilitando la cooperación a nivel regional y subregional; | UN | (د) تقدم الأمانة خدمات حسب الطلب تتعلق بمرفقات التنفيذ الإقليمي عن طريق تيسير التعاون على المستوى الإقليمي/دون الإقليمي. |
88. En su noveno período de sesiones, la CP podría estudiar la posibilidad de pedir al Secretario Ejecutivo que, a solicitud de los anexos de aplicación regional y en consulta con estos: | UN | 88- وقد ينظر مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة في تكليف الأمين التنفيذي، بطلب من البلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي وبالتشاور معها، بالقيام بما يلي: |
b) Establezca oficinas regionales en los anexos de aplicación regional que hayan solicitado la creación de esas estructuras; | UN | (ب) إنشاء مكاتب إقليمية في المناطق المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي التي طلبت إنشاء مثل هذه الهياكل؛ |
En vez de ello, la CP invitó a las Partes y a los anexos de aplicación regional a elaborar indicadores nacionales y regionales pertinentes para la aplicación de la Estrategia que se examinarían en el CRIC 7 en el contexto de la elaboración de las directrices para la presentación de informes destinadas a las Partes. | UN | وبدلاً من ذلك، دعا مؤتمر الأطراف كلاً من الأطراف والبلدان المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي إلى وضع مؤشرات ذات صلة على الصعيدين الوطني والإقليمي لتنفيذ الاستراتيجية، كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة في سياق وضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ الخاصة بالأطراف. |
2. Insta a los países Partes afectados y a los anexos de aplicación regional a que intensifiquen sus esfuerzos para alinear sus programas de acción nacionales, subregionales y regionales con la Estrategia; | UN | 2- يحث البلدان الأطراف المتأثرة والمناطق المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي على تكثيف جهودها لمواءمة برامج العمل الوطنية الإقليمية ودون الإقليمية الخاصة بها مع الاستراتيجية؛ |
9. Los días 12 y 13 de abril de 2013 se celebraron consultas regionales de los países Partes afectados de los anexos de aplicación regional de la Convención sobre las cuestiones sometidas al Comité. | UN | 9- أُجريت في الفترة من 12 إلى 13 نيسان/أبريل 2013 مشاورات إقليمية للبلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي الملحقة بالاتفاقية تناولت المسائل المعروضة على اللجنة. |
Se pidió a los anexos de aplicación regional que en el momento de celebrarse la CP 10 no habían establecido sus entidades informantes subregionales y regionales que las establecieran y las comunicaran a la secretaría como muy tarde el 31 de diciembre de 2011. | UN | وطُلب إلى المناطق المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي التي لم تحدد كياناتها المبلّغة على الصعيدين دون الإقليمية والإقليمي في وقت انعقاد الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف أن تحدد هذه الكيانات وأن تخطر الأمانة بها بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
c) suministro de información, examen de la aplicación y facilitación del proceso de consulta y coordinación (art. 23.2 b) y c); arts. 26.1, 26.6 y 26.7; art. 22.2 a) y b) y disposiciones pertinentes de los anexos de aplicación regional); | UN | )ج( تقديم معلومات، واستعراض التنفيذ، وتيسير عملية التشاور والتنسيق )المادة ٣٢-٢)ب( و)ج(؛ والمادة ٦٢-١ و٦٢-٦ و٦٢-٧؛ والمادة ٢٢-٢)أ( و)ب(، واﻷحكام ذات الصلة فيما يتعلق بمرفقات التنفيذ اﻹقليمي؛ |
21. Invita al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) a recoger en el Plan estratégico intergubernamental de apoyo tecnológico y fomento de la capacidad las necesidades de creación de capacidad para la aplicación de la CLD señaladas por los países en desarrollo afectados y otras Partes incluidas en los anexos de aplicación Regional de la Convención; | UN | 21- يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أن يراعي، عند تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، الاحتياجات من بناء القدرات التي حددتها البلدان النامية المتأثرة والأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية، في الخطة الاستراتيجية الحكومية الدولية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات؛ |
4. Alienta a los países Partes desarrollados y organizaciones internacionales pertinentes a que tengan presente las metas y objetivos de la Convención de Lucha contra la Desertificación en sus estrategias para prestar apoyo a las actividades de los países Partes en desarrollo afectados y otras Partes incluidas en los anexos de aplicación Regional de la Convención, en el contexto de la aplicación de dicho instrumento; | UN | 4- يُشجِّع البلدان النامية الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تراعي في استراتيجياتها بمزيد من الاهتمام مقاصد اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وأهدافها بغية دعم جهود البلدان النامية الأطراف المتضررة وسائر الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية، في سياق تنفيذ الاتفاقية؛ |
7. Alienta a los países Partes en desarrollo afectados y a otras Partes incluidas en los anexos de aplicación regional de la Convención que aún no hayan adoptado programas de acción nacionales y, cuando proceda, programas de acción subregionales y regionales, a que procuren por todos los medios alcanzar el objetivo de ultimar sus programas a más tardar antes de finales de 2005; | UN | 7- يُشجِّع البلدان الأطراف النامية المتأثرة وسائر الأطراف المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية التي لم تعتمد بعد برامج عمل وطنية وكذلك، عند الاقتضاء، برامج عمل إقليمية ودون إقليمية، على السعي سعيًا حثيثًا لتحقيق هدف استكمال برامجها قبل نهاية عام 2005 كحد أقصى؛ |
3. Decide llevar a cabo por orden alfabético el examen de los informes de otros países Partes en desarrollo afectados y de otras Partes comprendidas en los anexos de aplicación Regional de la Convención sobre la aplicación de la Convención en futuras reuniones del CRIC entre los períodos de sesiones de la Conferencia. | UN | 3- يقرر اتباع الترتيب الأبجدي في استعراض التقارير المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية المقدمة من البلدان الأطراف النامية المتأثرة الأخرى ومن الأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية في دورات مقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تُعقد فيما بين دورات مؤتمر الأطراف. |
3. Invita a las Partes afectadas que son países en desarrollo y a las demás Partes incluidas en los anexos de aplicación Regional de la Convención a que, con el apoyo de sus asociados bilaterales y multilaterales, incorporen y ejecuten eficazmente sus PAN en consonancia con las iniciativas nacionales de desarrollo en curso y los procesos de erradicación de la pobreza; | UN | 3- يدعو الأطراف من البلدان النامية المتأثرة والأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية إلى القيام، بدعم من شركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف، بإدماج برامج عملها الوطنية وتنفيذها بفعالية بما يتفق مع ما يجري تنفيذه من مبادرات للتنمية الوطنية وعمليات للقضاء على الفقر؛ |
7 Invita a las Partes afectadas que son países en desarrollo y a las demás Partes incluidas en los anexos de aplicación Regional de la Convención a que, con apoyo de sus asociados bilaterales y multilaterales, impulsen la concertación de acuerdos de asociación para la aplicación de la Convención; | UN | 7- يدعو الأطراف من البلدان النامية المتأثرة والأطراف الأخرى المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي للاتفاقية إلى القيام، بدعم من شركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف، بالتشجيع على إبرام اتفاقات شراكة لأغراض تنفيذ الاتفاقية؛ |
a) Seguir prestando asistencia a los países Partes afectados abarcados por los anexos de aplicación regional distintos de África en los preparativos del examen de la aplicación de la Convención en esas regiones en la quinta reunión del CRIC; | UN | (أ) مواصلة مساعدة البلدان الأطراف المتأثرة المشمولة بمرفقات التنفيذ الإقليمي غير البلدان الأفريقية في التحضير لاستعراض تنفيذ الاتفاقية في تلك المناطق في الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية؛ |