Se había solicitado asistencia al PNUD para el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | وطلبت مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية. |
Habían entrado en vigor dos importantes convenios sobre el medio ambiente y se había aprobado el instrumento para el Fondo para el Medio Ambiente Mundial Reestructurado. | UN | وبدأ نفاذ اتفاقيتين رئيسيتين، كما اعتمد الصك الخاص بمرفق البيئة العالمية المعدل. |
El Canadá también acoge con agrado la feliz conclusión de las negociaciones sobre el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y los resultados de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب كندا بالخاتمة الناجحة للمفاوضات المتعلقة بمرفق البيئة العالمية، وبنتيجة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Jefe de Grupo, Recursos Terrestres e Hídricos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) | UN | أكويه قائد فريق الموارد الأرضية والمائية بمرفق البيئة العالمي |
Los diálogos y cursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial ejecutados por el PNUD en los países también han dado muy buenos resultados. | UN | كذلك كان لحلقات الحوار القطرية المتعلقة بمرفق البيئة العالمية والتي نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أثر كبير. |
Se podría solicitar al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) que contribuya a financiar las reuniones preparatorias. | UN | ويمكن الاتصال بمرفق البيئة العالمية للمساعدة في تمويل الاجتماعات التحضيرية. |
Se adoptaron algunas decisiones importantes relativas al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | 55 - وتم اتخاذ قرارات هامة فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمي. |
Uagadugú Seminario sobre el Fondo para el Medio Ambiente Mundial y la financiación de medidas de lucha contra la desertificación, Burkina Faso | UN | ١-٣ تموز/يوليه واغادوغو الحلقة الدراسية المعنية بمرفق البيئة العالمي وتمويل أنشطة مكافحة التصحر في بوركينا فاصو |
Un representante, apoyado por algunos más, instó a ser prudentes al analizar la posibilidad de que el Fondo para el Medio Ambiente Mundial sustituyera al Fondo Multilateral como mecanismo financiero del Protocolo, y se refirió a lo que calificó de incompetencias burocráticas del FMAM que habían demorado el inicio de un proyecto en su país durante tres años. | UN | وحث ممثل آخر، يؤيده في ذلك العديد من الممثلين الآخرين، على اتخاذ جانب الحرص لدى النظر في إمكانية الاستعاضة عن الصندوق المتعدد الأطراف بمرفق البيئة العالمية كآلية مالية للبروتوكول مرددا ما قال إنها جوانب القصور البيروقراطية في المرفق والتي أدت إلى تأخير بدء مشروع في بلده لمدة ثلاث سنوات. |
El equipo del PNUMA encargado de ejecutar las actividades relacionadas con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial también participa activamente en los cursos prácticos. | UN | ويشارك فريق برنامج الأمم المتحدة للبيئة المسؤول عن تنفيذ الأنشطة المتعلقة بمرفق البيئة العالمية بفعالية أيضاً في حلقات العمل. |
7.4.1 Con organismos, con el Banco Mundial y el PNUMA en relación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (véase 1.2.2) | UN | ١-٤-٧ مع الوكالات البنـك الدولـي/ برنـامـج اﻷمــم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية )انظر ٢-٢-١( |
En un esfuerzo por mantener a los organismos especializados de las Naciones Unidas al tanto del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, el PNUD convocó en noviembre un grupo de trabajo especial, en el que les presentó el Fondo para el Medio Ambiente Mundial reestructurado. | UN | وفي جهد يرمي الى إبقاء الوكالات المتخصصة الشريكة التابعة لﻷمم المتحدة مطلعة بالكامل على أحدث تطورات مرفق البيئة العالمية، عقد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حلقة عمل خاصة في تشرين الثاني/نوفمبر من أجل تعريفها بمرفق البيئة العالمية المعاد تشكيله. |
Relaciones externas con una red de organizaciones no gubernamentales y apoyo sustantivo a reuniones de organizaciones no gubernamentales relacionadas con la energía y el medio ambiente; enlace con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial; participación en la coordinación de actividades de programas con las comisiones regionales y las organizaciones no gubernamentales acreditadas ante el Consejo Económico y Social; | UN | العلاقات الخارجية مع شبكة المنظمات غير الحكومية وتقديم الدعم الفني لاجتماعات المنظمات غير الحكومية فيما يتصل بالطاقة والبيئة؛ والاتصال بمرفق البيئة العالمية؛ والمشاركة في تنسيق اﻷنشطة البرنامجية مع اللجان اﻹقليمية والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
Respecto de la cuestión del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, celebramos la energía, el entusiasmo y la flexibilidad de su nuevo Director General. | UN | وفيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، نرحب بالطاقة والحماس والمرونة التي يتسم بها المسؤول التنفيذي الأعلى الجديد. |
En el presente documento se explican detalladamente los principios para la presentación de los informes del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM). | UN | تعرض هذه الوثيقة شرحاً مفصلاً لمبادئ الإبلاغ الخاصة بمرفق البيئة العالمية. |
52. Una de las características fundamentales del Fondo para el Medio Ambiente Mundial consiste en que se trata de un fondo único con un proceso único de reposición y no en la suma de distintas " ventanillas " . | UN | ٥٢ - وإحدى القواعد اﻷساسية المتعلقة بمرفق البيئة العالمية هو أنه صندوق واحد له عملية واحدة من حيث تغذية الموارد. |
Lograr un aumento sustancial de la base financiera del Fondo para el Medio Ambiente Mundial es crucial y debería considerarse seriamente. | UN | 10 - تعد زيادة القاعدة المالية الخاصة بمرفق البيئة العالمية زيادة كبيرة أمرا شديد الأهمية، وينبغي دراسته بصورة جدية. |
10. Hace un llamamiento al Fondo para el Medio Ambiente Mundial y a sus organismos de ejecución para que refuercen su cooperación con el Mecanismo Mundial y la secretaría de la Convención; | UN | 10 - تهيب بمرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة أن يعززوا تعاونهم مع الآلية العالمية وأمانة الاتفاقية؛ |
4. Conclusiones y recomendaciones pertinentes al Fondo para el Medio Ambiente Mundial | UN | 4- الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بمرفق البيئة العالمية |
b) Nota de la secretaría sobre documentos de antecedentes relativos al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) (A/AC.237/26/Add.1); | UN | )ب( مذكرة من اﻷمانـــة عن وثائـــق أساسيــة مختـــارة متعلقــة بمرفق البيئة العالمية (A/AC.237/26/Add.1)؛ |
En cuanto al FMAM, el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral decide la asignación de donaciones a los países. | UN | وفي ما يتعلق بمرفق البيئة العالمية تقرر اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف المنح المخصصة للبلدان. |