ويكيبيديا

    "بمزيد من التفاصيل بشأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • más detalles sobre
        
    • detalles adicionales sobre
        
    No obstante, la delegación de Cuba desearía que se proporcionaran más detalles sobre las recomendaciones y los cambios que se propinen en el párrafo 8. UN واستدركت قائلة إن وفد بلدها يرحب بمزيد من التفاصيل بشأن التوصيات والتغييرات المقترحة في الفقرة 8.
    El Comité contra el Terrorismo agradecería recibir más detalles sobre la actual situación y una indicación de cuáles son las intenciones de la Arabia Saudita a este respecto. UN وسترحب اللجنة بمزيد من التفاصيل بشأن الحالة الراهنة وبتوضيح لما تنوي المملكة العربية السعودية القيام في هذا الصدد.
    Las delegaciones también pidieron más detalles sobre la forma en que el PNUD se proponía fortalecer el sistema de coordinadores residentes. UN وكذلك طالبت الوفود بمزيد من التفاصيل بشأن كيفية اعتزام البرنامج الإنمائي القيام بتعزيز نظام المنسقين المقيمين.
    El Comité desearía recibir más detalles sobre el funcionamiento del mecanismo de presentación de informes. UN وسوف تقدّر لجنة مكافحة الإرهاب حق التقدير تزويدها بمزيد من التفاصيل بشأن تشغيل آلية الإبلاغ.
    En respuesta a sus preguntas, se dieron a la Comisión detalles adicionales sobre los recursos disponibles del equipo de las Naciones Unidas en la República Centroafricana, así como el papel y el mandato de los miembros del equipo. UN وعند الاستفسار، زُودت اللجنة بمزيد من التفاصيل بشأن الموارد المتاحة للفريق القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن دور وولاية أعضاء الفريق القطري.
    Varios oradores se refirieron al párrafo 3 del informe y pidieron más detalles sobre el tipo de ajuste introducido en el plan de gestión del programa para el país. UN وأشارت وفود عديدة إلى الفقرة ٢ من التقرير، وطالبت بمزيد من التفاصيل بشأن أنواع التكيفات التي اضطلع بها في خطة إدارة البرنامج القطري.
    Varios oradores se refirieron al párrafo 3 del informe y pidieron más detalles sobre el tipo de ajuste introducido en el plan de gestión del programa para el país. UN وأشارت وفود عديدة إلى الفقرة ٢ من التقرير، وطالبت بمزيد من التفاصيل بشأن أنواع التكيفات التي اضطلع بها في خطة إدارة البرنامج القطري.
    Volvió a transmitir al Gobierno 4 casos de años precedentes, solicitándole más detalles sobre las investigaciones realizadas. UN وأحال المقرر الخاص من جديد أربع حالات من السنوات الماضية وطلب إلى الحكومة أن توافيه بمزيد من التفاصيل بشأن التحقيقات التي أجرتها.
    Varios testigos imputaron las matanzas del campamento de Runingo y del hospital de Lemera a " rwandeses " , sin dar más detalles sobre su identidad ni explicar por qué consideraban que eran rwandeses. UN وقد عزا الشهود مذبحتي مخيم رنينغو ومستشفى ليميرا إلى " روانديين " دون أن يدلوا بمزيد من التفاصيل بشأن هويتهم أو يبينوا اﻷسباب التي تدعو إلى الاعتقاد بأنهم روانديون.
    Se hizo también referencia a otro mecanismo de supervisión, el Consejo Consultivo y Analítico, y recibiría con agrado más detalles sobre la función que cumple ese órgano en la supervisión de la aplicación de la Convención. UN وقالت أن هناك أيضا إشارة إلى آلية أخرى للرصد، وهي المجلس الاستشاري والتحليلي، وهي ترحب بمزيد من التفاصيل بشأن الدور الذي تقوم به هذه الهيئة في رصد تنفيذ الاتفاقية.
    También se ofrecieron al Comité Especial más detalles sobre la manera en que funcionarían los paquetes de servicios y los módulos y sobre la función del Centro Mundial de Servicios de Brindisi. UN كما زودت تلك المشاورات اللجنة الخاصة بمزيد من التفاصيل بشأن الكيفية التي ستعمل بها مجموعات الخدمات والوحدات النموذجية، وبشأن دور المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي.
    Se había examinado la labor que habría de realizarse y la forma en que podría organizarse, y la Secretaría estuvo de acuerdo en ponerse en contacto con los miembros del grupo para darles más detalles sobre cómo podría desarrollarse el trabajo; UN ونوقش العمل المراد الاضطلاع به والطريقة التي يمكن بها تنظيم هذا العمل، ووافقت الأمانة على إمداد أعضاء الفريق بمزيد من التفاصيل بشأن كيفية النهوض بهذا العمل؛
    67. En una comunicación de seguimiento el Relator Especial pidió al Gobierno que le facilitara más detalles sobre los procedimientos judiciales en el caso de Reinaldo Silva y los incidentes en Eldorado de Carajás en los que se tenía noticias de que habían sido asesinados 20 campesinos. UN ٧٦- وجه المقرر الخاص رسالة متابعة إلى الحكومة لمطالبتها بمزيد من التفاصيل بشأن الاجراءات القانونية التي اتخذت في قضية رينالدو سيلفا وبشأن الحوادث التي وقعت في الدورادو دو كاراخاس والتي لقي فيها ٠٢ من المزارعين حتفهم.
    15. Toma nota de la propuesta formulada por el Secretario General en los párrafos 123 y 124 de su informe en relación con el nombramiento de un coordinador de las Naciones Unidas para la lucha contra el terrorismo, lo invita a que proporcione a los Estados Miembros más detalles sobre esta propuesta y expresa el deseo de seguir examinando esta cuestión oportunamente; UN 15 - تحيط علما بمقترح الأمين العام في الفقرتين 123 و 124 من تقريره() المتعلق بإنشاء منصب منسق للأمم المتحدة لشؤون مكافحة الإرهاب، وتدعوه إلى موافاة الدول الأعضاء بمزيد من التفاصيل بشأن مقترحه، وتعرب عن رغبتها في مواصلة النظر في هذه المسألة في الوقت المناسب؛
    15. Toma nota de la propuesta formulada por el Secretario General en los párrafos 123 y 124 de su informe en relación con el nombramiento de un coordinador de las Naciones Unidas para la lucha contra el terrorismo, lo invita a que proporcione a los Estados Miembros más detalles sobre esta propuesta y expresa el deseo de seguir examinando esta cuestión oportunamente; UN 15 - تحيط علما بمقترح الأمين العام في الفقرتين 123 و 124 من تقريره() المتعلق بإنشاء منصب منسق للأمم المتحدة لشؤون مكافحة الإرهاب، وتدعوه إلى موافاة الدول الأعضاء بمزيد من التفاصيل بشأن مقترحه، وتعرب عن رغبتها في مواصلة النظر في هذه المسألة في الوقت المناسب؛
    En respuesta a sus preguntas, se dieron a la Comisión Consultiva detalles adicionales sobre los recursos disponibles del equipo de las Naciones Unidas en la República Centroafricana, así como el papel y el mandato de los miembros del equipo. UN وزودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمزيد من التفاصيل بشأن الموارد المتاحة للفريق القطري في جمهورية أفريقيا الوسطى، فضلا عن دور وولاية أعضاء الفريق القطري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد