ويكيبيديا

    "بمسألة الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la cuestión de las armas
        
    • tema de las armas
        
    • problema de las armas
        
    Todo nuevo criterio o directriz debe ser objetivo y tener en cuenta todos los aspectos pertinentes a la cuestión de las armas convencionales. UN ولا بد لأي معايير أو مبادئ توجيهية جديدة أن تكون موضوعية وأن تراعي جميع العوامل ذات الصلة بمسألة الأسلحة التقليدية.
    Mayor sensibilidad respecto de la cuestión de las armas pequeñas en los planos internacional, gubernamental y no gubernamental. UN ازداد الوعي بمسألة الأسلحة الصغيرة على الصعد الدولية والحكومية وغير الحكومية.
    Sobre la cuestión de las armas nucleares, China siempre ha hecho gala de mucho comedimiento. UN ففيما يتعلق بمسألة الأسلحة النووية، كانت الصين تتحلى دائما بأقصى درجات التقيد.
    También apoyamos el proyecto de resolución sobre el tema de las armas químicas que se está examinando en la Primera Comisión. UN ونؤيد كذلك مشروع القرار المتعلق بمسألة الأسلحة الكيميائية، وهو قيد النظر في اللجنة الأولى.
    Durante el período examinado, el centro de noticias de las Naciones Unidas del Departamento de Información Pública, uno de los componentes más visitados del sitio web de las Naciones Unidas, disponible en todos los idiomas oficiales, continuó cubriendo una amplia variedad de acontecimientos relativos al problema de las armas pequeñas y ligeras. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، استمر مركز أنباء الأمم المتحدة، التابع لإدارة شؤون الإعلام، وهو من أكثر مواقع الأمم المتحدة التي تتسم بكثافة الزيارات على الإنترنت، والمتاح حاليا بجميع اللغات الرسمية، في تغطية طائفة واسعة من الفعاليات والتطورات المتعلقة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    La Comisión también ha organizado varios talleres y seminarios de capacitación para interesados en la cuestión de las armas pequeñas. UN ونظمت اللجنة أيضا عددا من حلقات العمل والحلقات الدراسية لتدريب أصحاب المصلحة المعنيين بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Noruega se felicita del nuevo interés que ha suscitado la cuestión de las armas ligeras en el seno de numerosas instancias. UN وترحب النرويج بتجدد الاهتمام الذي تُمكن مشاهدته في جهات عديدة بمسألة الأسلحة الخفيفة.
    No obstante, quisiera agregar ciertos comentarios adicionales acerca de la cuestión de las armas convencionales. UN إلا أننا نود إبداء بعض الملاحظات في ما يتعلق بمسألة الأسلحة التقليدية.
    El tráfico de drogas está vinculado con la cuestión de las armas pequeñas y sus municiones. UN وترتبط مسألة الاتجار بالمخدرات بمسألة الأسلحة الصغيرة والذخائر.
    En el debate se observó un acuerdo amplio sobre la utilidad de la Conferencia de las Naciones Unidas y el Programa de Acción para legitimar las diversas actividades relativas a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras y reconocer su importancia. UN وحصل اتفاق عام في المناقشة على ما يمثله مؤتمر الأمم المتحدة وبرنامج العمل من قيمة في منح الصفة الشرعية لمختلف الأنشطة المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسليم بأهميتها.
    En el debate hubo amplio acuerdo sobre la utilidad de la Conferencia de las Naciones Unidas y el Programa de Acción para legitimar las diversas actividades relativas a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras y reconocer la importancia de dicha cuestión. UN وحصل اتفاق عام في المناقشة على ما يمثله مؤتمر الأمم المتحدة وبرنامج العمل من قيمة في منح الصفة الشرعية لمختلف الأنشطة المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والتسليم بأهميتها.
    En el marco del Foro de Ginebra se celebraron varias reuniones sobre la cuestión de las armas biológicas. UN 20 - وانعقد عدد من الاجتماعات المتعلقة بمسألة الأسلحة البيولوجية، تحت مظلة منتدى جنيف.
    Los problemas relacionados con los conflictos actuales que afectan agudamente a las poblaciones civiles están estrechamente vinculados con la cuestión de las armas convencionales, en especial con respecto a las armas pequeñas y ligeras. UN إن المشاكل المتعلقة بالصراعات الحالية تؤثر بشكل كبير على السكان المدنيين وهي ترتبط ارتباطا وثيقا بمسألة الأسلحة التقليدية وخاصة فيما يتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Al final de la parte I se recuerda la cuestión de las armas enumeradas a la luz de los cuatro principios señalados, dividiéndolas en categorías determinadas por la Subcomisión y abordando una a una cada categoría. UN ويُختتم الجزء الأول بالتذكير بمسألة الأسلحة المدرجة في القائمة في ضوء المبادئ الأربعة أعلاه، ويصنفها في فئات تحددها اللجنة الفرعية ويتناول كل واحد منها على حدة.
    nucleares; :: Rwanda dispone de un delegado ante la oficina subregional de la Interpol en Nairobi. Este delegado dirige actualmente la sección encargada de la cuestión de las armas ligeras en la región; UN :: يمثل رواندا مندوب لدى المكتب دون الإقليمي التابع للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية في نيروبي، وهو يدير حاليا شؤون القسم المعني بمسألة الأسلحة الخفيفة في المنطقة؛
    En el seno de la OTAN, se ha iniciado un proceso entre la Alianza y la Federación de Rusia a fin de conceder la atención requerida a la cuestión de las armas nucleares no estratégicas. UN وقد بدأت داخل منظمة دول حلف شمال الأطلسي عملية بين الحلف والاتحاد الروسي للاهتمام بمسألة الأسلحة النووية غير الاستراتيجية.
    Además de sus otras responsabilidades, el Comité ha seguido organizando varios talleres y seminarios de capacitación para los interesados en la cuestión de las armas pequeñas. UN وتواصل اللجنة، بالإضافة إلى مسؤولياتها الأخرى، تنظيم عدد من حلقات العمل والحلقات الدراسية لتدريب أصحاب المصلحة المعنيين بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    El grupo especial interministerial esloveno encargado de la cuestión de las armas ligeras decidió que todas las distribuciones gubernamentales debían, en caso necesario, modificar la legislación existente. UN وقررت المجموعة الوزارية المشتركة الخاصة السلوفينية المكلفة بمسألة الأسلحة الصغيرة أنه ينبغي على جميع المؤسسات الحكومية، حيث تستدعي الضرورة، تعديل التشريعات الموجودة.
    En relación con el tema de las armas pequeñas se ha creado una amplia coalición de organizaciones de la sociedad civil. UN ونشأ تحالف واسع بين منظمات المجتمع المدني فيما يتعلق بمسألة الأسلحة الصغيرة.
    China donó 10.000 dólares este año al Departamento de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas para sus actividades relacionadas con el tema de las armas pequeñas y ligeras. UN وقد منحت الصين مبلغ 000 10 دولار هذا العام لإدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة دعما لجهودها المتصلة بمسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    16. El 29 de mayo de 2001, el Centro, que sirve de plataforma para que las ONG de América Latina y el Caribe perfeccionen sus conocimientos especializados sobre el problema de las armas de fuego, organizó en Ginebra una reunión en el marco de su proyecto para mejorar la capacidad, crear redes de contacto y fortalecer los medios de promoción de las ONG de América Latina y el Caribe. UN 16 - وفي 29 أيار/مايو 2001، نظم المركز، الذي استخدم كمحفل للمنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كي تطور مهاراتها فيما يتعلق بمسألة الأسلحة النارية، اجتماعا في إطار مشروعه المعنون " بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتواصلها وتعزيز وسائل الدعوة لديها " ، في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد