Todas las resoluciones sobre la cuestión de las Islas Malvinas la han definido explícitamente como una situación colonial especial y particular. | UN | وقد وصفت جميع القرارات المتعلقة بمسألة جزر مالفيناس تلك المسألة بأنها حالة استعمارية خاصة ومعينة. |
Los Presidentes de los Estados partes del Mercado Común Sudamericano (MERCOSUR) y los Presidentes de la República de Bolivia y de la República de Chile, reafirman su respaldo a los legítimos derechos de la República Argentina en la disputa de soberanía referida a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | يعيد رؤساء الدول اﻷطراف في السوق المشتركة للجنوب ورئيسا جمهورية بوليفيا وجمهورية شيلي تأكيد دعمهم للحقوق المشروعة لجمهورية اﻷرجنتين في النزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر مالفيناس. |
Así lo ha reconocido la Asamblea General de las Naciones Unidas y el Comité Especial de Descolonización al omitir toda referencia a ese principio en todas las resoluciones referidas a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وقد أقرت الجمعية العامة للأمم المتحدة واللجنة الخاصة لإنهاء الاستعمار بذلك إذ إنهما لا يشيران إلى هذا المبدأ في أي من القرارات المتصلة بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y sus anexos se distribuyan como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 23 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento oficial de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا التفضل بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة رسمية من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأغدو ممتنا لو عملتم على تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 23 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه المذكرة ومرفقها كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 23 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradeceré que tenga a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota se distribuya como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتناً تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتصل بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو تعميم هذه المذكرة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa referido a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتصل بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Se agradecería disponer que la presente nota y dicha declaración se distribuya como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وترجو البعثة ممتنة تعميم هذه الرسالة والإعلان المرفق بها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال، المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Le agradecería que tuviera a bien disponer que la presente nota y su anexo se distribuyan como documento de la Asamblea General en relación con el tema 45 del programa, relativo a la cuestión de las Islas Malvinas. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 45 من جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |
Con ello el Reino Unido pone de manifiesto la falta de certeza del Reino Unido respecto de la alegada legitimidad de su posición en relación a los archipiélagos comprendidos en el tema del programa sobre la cuestión de las Malvinas. | UN | وبهذا العمل، تبرهن المملكة المتحدة على أنها غير متأكدة من مشروعية موقفها فيما يتصل بمجموعة الجزر التي يجري النظر فيها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمسألة جزر مالفيناس. |