ويكيبيديا

    "بمسؤولية المنظمة الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la responsabilidad de una organización internacional
        
    • la responsabilidad de la organización internacional
        
    • de la responsabilidad
        
    la responsabilidad de una organización internacional no podrá ser invocada: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    la responsabilidad de una organización internacional no podrá ser invocada: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    la responsabilidad de una organización internacional no podrá ser invocada: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    Además, las reglas internas pueden restringir el derecho de un miembro a invocar la responsabilidad de la organización internacional. UN وعلاوة على ذلك، قد تقيد القواعد الداخلية حق عضو في الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية.
    Cuando varias entidades sean lesionadas por el mismo hecho internacionalmente ilícito de una organización internacional cada Estado u organización internacional lesionado podrá invocar separadamente la responsabilidad de la organización internacional que haya cometido el hecho internacionalmente ilícito. UN عندما تتضرر عدة كيانات من نفس الفعل غير المشروع دوليا لمنظمة دولية، يجوز لكل دولة أو منظمة دولية مضرورة أن تحتج، بصورة منفصلة، بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل غير المشروع دوليا.
    Todas estas cuestiones deben quedar comprendidas sin lugar a dudas en el alcance del presente estudio, que por lo tanto no debe limitarse a las cuestiones relativas a la responsabilidad de una organización internacional por un comportamiento que pueda calificarse de propio. UN وينبغي بكل تأكيد أن يغطي نطاق هذه الدراسة جميع هذه المسائل. وبالتالي وعليه ينبغي ألا يقتصر النطاق على المسائل المتصلة بمسؤولية المنظمة الدولية عن السلوك الذي قد يعتبر سلوكها الخاص.
    Capítulo I. INVOCACIÓN DE la responsabilidad de una organización internacional 317 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 243
    Aprueba por eso la decisión de la CDI de estipular que la facultad de invocar la responsabilidad de una organización internacional existe solamente si las funciones de la organización internacional de que se trata incluyen la salvaguardia de los intereses de la comunidad internacional. UN وذكر أنه لهذا يثني على قرار اللجنة بالنص على أن الحق في الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية لا يوجد إلا إذا كانت وظائف المنظمة الدولية التي يتعلق بها الأمر تشمل المحافظة على مصالح المجتمع الدولي ككل.
    Los proyectos de artículo considerados por la Comisión relativos a admisibilidad de la reclamación, invocación de la responsabilidad de una organización internacional y contramedidas causan la misma preocupación en su delegación. UN وقد أُثيرت المشاغل ذاتها في مشاريع المواد التي نظرت فيها اللجنة والمتعلقة بمقبولية المطالبات، والاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية والتدابير المضادة.
    Las normas de derecho internacional aplicables seguirán rigiendo las cuestiones relativas a la responsabilidad de una organización internacional o de un Estado por un hecho internacionalmente ilícito en la medida en que esas cuestiones no estén reguladas en los presentes artículos. UN تظل قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق سارية على المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمة الدولية أو الدولة عن الفعل غير المشروع دولياً بقدر ما لا تنظمها هذه المواد.
    Más en general, se puso de relieve que se debería considerar la posibilidad de seguir perfeccionando la cuestión de la invocación de la responsabilidad de una organización internacional y la capacitación de los miembros de la organización al respecto. UN وعلى نطاق أوسع، جرى التشديد على وجوب النظر في مواصلة العمل على موضوع الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية وعلى حق أعضاء المنظمة في هذا الصدد.
    Capítulo I. Invocación de la responsabilidad de una organización internacional 145 UN الفصل الأول - الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية 176
    Invocación de la responsabilidad de una organización internacional UN الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية
    Las normas de derecho internacional aplicables seguirán rigiendo las cuestiones relativas a la responsabilidad de una organización internacional o de un Estado por un hecho internacionalmente ilícito en la medida en que esas cuestiones no estén reguladas en los presentes artículos. UN تظل قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق سارية على المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمة الدولية أو الدولة عن الفعل غير المشروع دولياً في الحالات التي لا تنظمها هذه المواد.
    Invocación de la responsabilidad de una organización internacional UN الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية
    Las normas de derecho internacional aplicables seguirán rigiendo las cuestiones relativas a la responsabilidad de una organización internacional o de un Estado por un hecho internacionalmente ilícito en la medida en que esas cuestiones no estén reguladas en los presentes artículos. UN تظل قواعد القانون الدولي الواجبة التطبيق سارية على المسائل المتعلقة بمسؤولية المنظمة الدولية أو الدولة عن الفعل غير المشروع دوليا في الحالات التي لا تنظمها هذه المواد.
    la responsabilidad de la organización internacional no podrá ser invocada: UN لا يجوز الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية:
    Además, las reglas internas pueden restringir el derecho de un miembro a invocar la responsabilidad de la organización internacional. UN وعلاوة على ذلك، قد تقيد القواعد الداخلية حق العضو في الاحتجاج بمسؤولية المنظمة الدولية.
    Además, por lo menos en el supuesto de un Estado que presta ayuda o asistencia o que dirige y controla a una organización internacional en la comisión de un hecho internacionalmente ilícito, no es totalmente inútil afirmar que la responsabilidad del Estado se entiende sin perjuicio de la responsabilidad de la organización internacional que comete el hecho. UN كما أنه من المجدي، على الأقل في حالة الدولة التي تقدم إلى منظمة دولية العون أو المساعدة أو تمارس عليها التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً، القول بأن مسؤولية الدولة لا تخل بمسؤولية المنظمة الدولية التي ترتكب الفعل.
    El proyecto de artículo 30, que es similar al proyecto de artículo 16, contiene una cláusula de reserva en relación con la responsabilidad de la organización internacional que ha cometido el hecho o de cualquier otra organización internacional. UN 21 - ويشكل مشروع المادة 30، الذي يماثل مشروع المادة 16، شرط استثناء فيما يتعلق بمسؤولية المنظمة الدولية التي ارتكبت الفعل المذكور أو مسؤولية أي منظمة دولية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد