Esta es la única región en que el número de iniciativas relacionadas con la DDTS en la esfera de la educación disminuyó. | UN | وهذه هي المنطقة الوحيدة التي انخفض فيها عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
17. El sector privado también contribuyó a crear conciencia sobre la DDTS. | UN | 17- وأسهم القطاع الخاص أيضاً في زيادة الوعي بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Número y tipo de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación | UN | عدد ونوع المبادرات ذات الصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي اتخذتها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في ميدان التثقيف |
La capacidad de los funcionarios de enlace nacionales para reunir información acerca del número de actividades y de los productos de los medios de comunicación sobre las cuestiones relativas a la DDTS es limitada. | UN | :: قدرة جهات الوصل الوطنية على جمع المعلومات المتعلقة بعدد الأنشطة الإعلامية والمعلومات ذات الصلة بالإنتاجات الإعلامية المعنية بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف محدودة. |
En 2018, el 30% de la población mundial estará informada sobre la DDTS y/o sus sinergias con el cambio climático y la diversidad biológica. | UN | بحلول عام 2018، يجب أن تكون نسبة 30 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
54. Al igual que en 2010, un número muy elevado de organizaciones de la sociedad civil participaron en los programas y proyectos relacionados con la DDTS. | UN | 54- كما حدث في عام 2010، شارك عدد كبير من منظمات المجتمع المدني في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
En todas las regiones, así como en los países Partes desarrollados, participan en programas y proyectos relacionados con la DDTS más organizaciones de la sociedad civil que instituciones de ciencia y tecnología. | UN | وفي جميع المناطق وكذلك في البلدان الأطراف المتقدمة، يزيد عدد منظمات المجتمع المدني عن عدد مؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة في المشاريع والبرامج المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
71. Tres países del Mediterráneo Norte informaron sobre el número de organizaciones de la sociedad civil que participaban en programas y proyectos relacionados con la DDTS, y cuatro informaron sobre las instituciones de ciencia y tecnología. | UN | 71- أبلغت ثلاثة بلدان من شمالي البحر المتوسط عن عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف وأبلغت أربعة منها عن مؤسسات العلم والتكنولوجيا. |
Entre los países Partes desarrollados hubo más respuestas negativas que positivas, a pesar de que el número de iniciativas relacionadas con la DDTS en el sector de educación era relativamente alto. | UN | وفي حالة البلدان الأطراف المتقدمة، كانت الردود بالنفي أكثر منها بالإيجاب، رغم أن عدد مبادرات التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف مرتفع نسبياً. |
Esto también está complementado y respaldado por los esfuerzos de los gobiernos para promover medidas destinadas a aumentar la participación de esas entidades en actividades relacionadas con la DDTS en la esfera de la educación. | UN | وتكمل هذا العدد أيضاً وتدعمه الحكومات التي تدافع عن الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة هذه الجهات المعنية في أنشطة التثقيف المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
Debería simplificarse la utilización del portal del PRAIS, incluido el elemento de las organizaciones de la sociedad civil, y habría que mejorar el formato de los informes nacionales para que sirvan de instrumento esencial para fomentar la sensibilización sobre las cuestiones relativas a la DDTS entre las partes interesadas. | UN | وينبغي أن تكون بوابة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ سهلة الاستخدام بما في ذلك من جانب منظمات المجتمع المدني، وينبغي تحسين قالب التقارير الوطنية لتيسير استخدامها كأداة للتوعية بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في أوساط أصحاب المصلحة. |
Según los datos facilitados, el 37,9% de la población de esos países estaba informado sobre la DDTS y/o sus sinergias con el cambio climático y la biodiversidad. | UN | ووفقاً للبيانات المقدمة، إن 37.9 في المائة من السكان في هذه البلدان على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
52. Mientras que en 2010 se registraron 15 decisiones relacionadas con la DDTS adoptadas por órganos rectores internacionales, en 2011 solo hubo 2. | UN | 52- بينما سُجل 15 مقرراً من المقررات المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي اعتمدتها مجالس الإدارة الدولية في عام 2010، لم يتجاوز هذا العدد اثنين في عام 2011. |
55. A nivel mundial, más de 6.500 organizaciones de la sociedad civil y más de 1.900 instituciones de ciencia y tecnología participan actualmente en actividades relacionadas con la DDTS. | UN | 55- وعالمياً، توجد حالياً أكثر من 500 6 منظمة من منظمات المجتمع المدني وأكثر من 900 1 مؤسسة من مؤسسات العلم والتكنولوجيا تشارك في الأنشطة المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف. |
60. Más de 1.600 organizaciones de la sociedad civil y 370 instituciones de ciencia y tecnología participaron en programas y proyectos relacionados con la DDTS en 2010. | UN | 60- شارك في البرامج والمشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في عام 2010 أكثر من 600 1 منظمة مجتمع مدني و370 مؤسسة للعلم والتكنولوجيا. |
95. En 2011, a nivel mundial, las organizaciones de la sociedad civil llevaron a cabo más de 4.000 iniciativas relacionadas con la DDTS en la esfera de la educación, y las instituciones de ciencia y tecnología, más de 2.500. | UN | 95- على الصعيد العالمي، نفذت منظمات المجتمع المدني أكثر من 000 4 مبادرة تثقيفية متصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ونفذت مؤسسات العلم والتكنولوجيا أكثر من 500 2 مبادرة في عام 2011. |
1. Número y tipo de iniciativas relacionadas con la DDTS adoptadas por organizaciones de la sociedad civil e instituciones de ciencia y tecnología en el campo de la educación | UN | 1- عدد ونوع المبادرات المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي اتخذتها منظمات المجتمع المدني ومؤسسات العلم والتكنولوجيا في ميدان التثقيف. |
123. El FMAM no proporcionó información sobre el número de iniciativas relacionadas con la DDTS llevadas a cabo por organizaciones de la sociedad civil y respaldadas económicamente por el MM. | UN | 123- لم يقدم مرفق البيئة العالمية معلومات عن عدد المبادرات المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف التي قامت بها منظمات المجتمع المدني ودعمها مرفق البيئة العالمية مالياً. |
125. Según los datos comunicados en este ejercicio de presentación de informes, más del 38% de la población mundial está informada de la DDTS y/o sus sinergias con el cambio climático y la biodiversidad. | UN | 125- ووفقاً للبيانات المبلغ عنها خلال فترة الإبلاغ الحالية، فإن أكثر من 38 في المائة من سكان العالم على علم بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
5.3.1: número de propuestas de proyectos relacionados con la DDTS financiadas con éxito por instituciones, servicios y fondos financieros internacionales, incluido el FMAM, así como los respectivos montos recibidos y, cuando proceda, movilizados. | UN | 5-3-1: عدد مقترحات المشاريع المتصلة بمسائل التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والممولة بنجاح من المؤسسات والمرافق والصناديق المالية الدولية، بما في ذلك مرفق البيئة العالمية، وتلقي مبالغ التمويل ذات الصلة، ودعمها عند الاقتضاء. |