ويكيبيديا

    "بمساهمة برنامج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la contribución del programa
        
    • la contribución que el Programa
        
    La Comisión reconoce la contribución del programa de Vínculos Comerciales de la UNCTAD a la integración de empresas pequeñas y medianas en las cadenas de valor mundiales, y su labor en la esfera del turismo. UN وتسلِّم اللجنة بمساهمة برنامج الأونكتاد الخاص بروابط الأعمال التجارية في إدماج المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سلاسل القيمة العالمية، وما يضطلع به من عمل بشأن قطاع السياحة.
    17. Acoge con satisfacción la contribución del programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal a las misiones especiales y de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, así como su contribución al seguimiento de dichas misiones, especialmente por lo que se refiere al fortalecimiento del imperio de la ley y al desarrollo institucional en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal; UN ١٧ ـ يرحب مع التقدير بمساهمة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في بعثات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وبعثات اﻷمم المتحدة الخاصة، وكذلك مساهمته في متابعة تلك البعثات، وخصوصا فيما يتعلق بتعزيز سيادة القانون وبناء المؤسسات في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    Por último, la Unión Europea acoge con agrado la contribución del programa de las Naciones Unidas de Prevención del Delito y Justicia Penal a las actividades de las Naciones Unidas en materia de establecimiento y mantenimiento de la paz y asistencia en casos de emergencia, ya que estima que estas actividades contribuyen apreciablemente a restablecer el imperio de la ley y apoyan la creación de instituciones. UN وأخيرا فإن الاتحاد يُرحب بمساهمة برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام وأنشطة المساعدة الطارئة. ويمكن أن تكون هذه المساهمة خطوة كبيرة نحو استعادة القانون وبناء المؤسسات.
    5. Acoger con satisfacción la contribución del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a la creación de capacidad y el desarrollo sostenible, en particular, mediante la mayor movilización de los voluntarios de las Naciones Unidas de los distintos países; UN 5 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بناء القدرات الوطنية والتنمية المستدامة وخاصة من خلال الحشد الموسع للمتطوعين الوطنيين في برنامج متطوعي الأمم المتحدة؛
    2. Acoge con beneplácito la contribución que el Programa de VNU hace a la sensibilización de la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas sobre la importancia que tiene el voluntariado para resolver todos los problemas de desarrollo; UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة بأهمية النشاط التطوعي في معالجة التحديات الإنمائية بكامل نطاقها؛
    4. Acoge con agrado la contribución del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a la formación de la capacidad nacional y al desarrollo sostenible, en particular mediante la movilización ampliada de voluntarios nacionales de los Voluntarios de las Naciones Unidas; UN 4 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بناء القدرات الوطنية والتنمية المستدامة، وذلك بوجه خاص من خلال توسيع نطاق تعبئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين؛
    4. Acoge con agrado la contribución del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a la formación de la capacidad nacional y al desarrollo sostenible, en particular mediante la movilización ampliada de voluntarios nacionales de los Voluntarios de las Naciones Unidas; UN 4 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بناء القدرات الوطنية، وذلك بوجه خاص من خلال توسيع نطاق تعبئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين؛
    4. Acoge con agrado la contribución del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a la formación de la capacidad nacional y al desarrollo sostenible, en particular mediante la movilización ampliada de voluntarios nacionales de los Voluntarios de las Naciones Unidas; UN 4 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في بناء القدرات الوطنية والتنمية المستدامة، وذلك بوجه خاص من خلال توسيع نطاق تعبئة متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين؛
    2. Acoger con beneplácito la contribución del programa de Voluntarios de las Naciones Unidas a la sensibilización de la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas sobre la importancia del voluntariado para abordar todos los problemas que plantea el desarrollo; UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في زيادة الوعي بين أعضاء المجتمع الدولي وفي داخل منظومة الأمم المتحدة بأهمية التطوع في مواجهة تحديات التنمية بكامل نطاقها؛
    2. Reconoce con agradecimiento la contribución del programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y su proceso preparatorio, particularmente respecto de hacer hincapié en la importancia del saneamiento de los océanos, las costas y las islas para el desarrollo sostenible; UN يعترف مع التقدير بمساهمة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة والعملية التحضيرية لها، ولاسيما فيما يتعلق بالتشديد على أهمية صحة البحار والسواحل والجزر للتنمية المستدامة؛
    La Comisión reconoce la contribución del programa de trabajo de la UNCTAD sobre las negociaciones comerciales y la diplomacia comercial, la información y el análisis sobre el comercio, la política de competencia, el comercio y el medio ambiente, y los productos básicos al fomento de la efectiva integración de los países en desarrollo y los países en transición en el sistema multilateral de comercio. UN تسلم اللجنة بمساهمة برنامج عمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، والمعلومات التجارية وتحليلها، وسياسة المنافسة، والتجارة والبيئة، والسلع الأساسية، في تشجيع الاندماج الفعلي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    2. La Comisión reconoce la contribución del programa de trabajo de la UNCTAD sobre las negociaciones comerciales y la diplomacia comercial, la información y el análisis sobre el comercio, la política de competencia, el comercio y el medio ambiente, y los productos básicos al fomento de la efectiva integración de los países en desarrollo y los países en transición en el sistema multilateral de comercio. UN 2- وتسلم اللجنة بمساهمة برنامج عمل الأونكتاد بشأن المفاوضات التجارية والدبلوماسية التجارية، والمعلومات التجارية وتحليلها، وسياسة المنافسة، والتجارة والبيئة، والسلع الأساسية، في تشجيع الاندماج الفعلي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    2. La Comisión reconoce la contribución del programa de trabajo de la UNCTAD sobre la facilitación del comercio y el comercio electrónico al estudio de la gama de cuestiones que es preciso considerar, a la identificación de los intereses de los países en desarrollo, a la seguridad de que se aborda la dimensión de desarrollo y a la prestación de asistencia técnica. UN 2- وتسلم اللجنة بمساهمة برنامج عمل الأونكتاد بشأن تيسير التجارة والتجارة الإلكترونية في تقصي طائفة من القضايا التي يلزم النظر فيها، وتحديد مصالح البلدان النامية، وتأمين تناول البعد الإنمائي، وتوفير المساعدة التقنية.
    En diciembre de 2004, el Presidente de Italia otorgó un galardón a la CEPE en reconocimiento de la contribución del programa Tierras para el desarrollo al establecimiento de una economía reglamentada para la mitigación de la pobreza y el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio*. UN ومنح رئيس الجمهورية الإيطالية في كانون الأول/ديسمبر 2004 ميدالية للجنة الاقتصادية لأوروبا، اعترافا بمساهمة برنامج تسخير الأراضي لأغراض التنمية في إنشاء اقتصاد خاضع للقواعد يستهدف تخفيف وطأة الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية*.
    2. Acoge con beneplácito la contribución que el Programa de VNU hace a la sensibilización de la comunidad internacional y el sistema de las Naciones Unidas sobre la importancia que tiene el voluntariado para resolver todos los problemas de desarrollo; UN 2 - يرحب بمساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة في زيادة الوعي لدى المجتمع الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة بأهمية النشاط التطوعي في معالجة التحديات الإنمائية بكامل نطاقها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد