ويكيبيديا

    "بمشاكل البيئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Problemas del Medio Ambiente
        
    • so-bre los problemas ambientales
        
    13. Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente del Consejo Internacional de Uniones Científicas. UN ١٣ - اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Pero los desperdicios siguen siendo desperdicios y por eso se organizó una campaña de sensibilización sobre los Problemas del Medio Ambiente dirigida a 17 escuelas del distrito. UN لذلك نظمت حملة توعية بمشاكل البيئة بالتوجه إلى مدارس المقاطعة البالغ عددها 17 مدرسة.
    Entre otros ejemplos destacados cabe mencionar la labor del Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente, del Consejo Internacional de Uniones Científicas (CIUC). UN ومن أبرز اﻷمثلة على تلك التقييمات اﻷعمال التي أنجزتها اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente, Centro Ambiental de la Universidad de Carlos UN اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة - مركز البيئة بجامعة تشارلس
    Se puso de relieve la importancia de elevar el nivel de conciencia pública so-bre los problemas ambientales y las preocupaciones relacionadas con la labor del PNUMA. UN 126 - ووضع تشديد على أهمية زيادة وعي الجمهور بمشاكل البيئة وشواغلها في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Primer seminario sobre indicadores del desarrollo sostenible para la adopción de decisiones, patrocinado por los Gobiernos de Bélgica y Costa Rica, el PNUMA y el Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente UN حلقة العمل بشأن استخدام مؤشرات التنمية المستدامة في عملية اتخاذ القرارات التي استضافتها حكومتا بلجيكا وكوستاريكا، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة.
    81. El PNUMA y la UNESCO continuarán colaborando con el Comité Científico sobre los Problemas del Medio Ambiente del CIUC. UN 81- وسيواصل اليونيب واليونسكو تعاونهما مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    92. El PNUMA y la UNESCO continuarán colaborando con el Comité Científico sobre los Problemas del Medio Ambiente del CIUC. UN 92- وسيواصل اليونيب واليونسكو العمل مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة والتابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    Nigeria felicita al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, que ha hecho que se conocieran mejor los Problemas del Medio Ambiente en África. UN 30 - ونيجيريا تتقدم بالتهنئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي زاد من التعريف بمشاكل البيئة في أفريقيا.
    Asimismo, deben tenerse en cuenta cuestiones tales como la deuda de los países en desarrollo, la transferencia de tecnología, la utilización de la energía y del agua dulce, la contaminación industrial y el vínculo entre la desertificación y la pobreza —cuestiones que están estrechamente vinculadas a los Problemas del Medio Ambiente y el desarrollo— para que las prioridades puedan establecerse con precisión. UN ومسائل مديونية البلدان النامية، ونقل الكنولوجيا، واستخدام الطاقة والمياه العذبة، والتلوث الذي تسببه الصناعة، والروابط بين التصحر والفقر، وكلها قضايا ترتبط ارتباطا لا ينفصم بمشاكل البيئة والتنمية، لا بد من أخذها في الحسبان بالمثل بغية تحديد اﻷولويات بوضوح.
    El criterio interdisciplinario también recibe apoyo de un número cada vez mayor de instituciones científicas nacionales, regionales e internacionales, incluso a nivel internacional, en particular la Universidad de las Naciones Unidas y el Comité Científico sobre los Problemas del Medio Ambiente (SCOPE) del Consejo Internacional de Uniones Científicas. UN ويحظى النهج الشامل لعدة تخصصات أيضا بدعم عدد متزايد من المؤسسات العلمية المتقدمة الوطنية واﻹقليمية والدولية، بما في ذلك على الصعيد الدولي، وخاصة جامعة اﻷمم المتحدة واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية.
    1985 - Conferencista invitado de la Conferencia internacional sobre el peligro nuclear, organizada por el Comité de científicos sobre los Problemas del Medio Ambiente, el proyecto relativo a las consecuencias ambientales de la guerra nuclear y la Universidad de las Naciones Unidas (SCOPE/ENUWAR/UNU), Tokio. UN ١٩٨٥ - محاضر خارجي، اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة/ العواقب البيئية الناجمة عن الحرب النووية/ جامعة اﻷمم المتحدة، المؤتمر الدولي المعني بالخطر النووي، طوكيو.
    Comité Científico sobre los Problemas del Medio Ambiente (del CIUC) SIG sistema de información geográfica UN اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة (التابعة للمجلس الدولي للعلوم)
    La Iniciativa Internacional sobre el Nitrógeno fue iniciada conjuntamente por el Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente y el Programa Internacional Geosfera-Biosfera, en 2003. UN وقد اشتركت اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة وبرنامج المحيط الأرضي-المحيط الجوي الدولي في طرح مبادرة النتروجين العالمية في عام 2003.
    2010, Shanghai: Participó en la reunión sobre futuros urbanos y bienestar humano y del ecosistema en Shanghai, organizada por el Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente de la UNESCO y la Academia de Ciencias de China. UN في عام 2010، شنغهاي: حضر المجلس الاجتماع المعني بآفاق المستقبل الحضرية والرفاه البشري ورفاه النظام الإيكولوجي في شنغهاي، الذي نظمته اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة لليونسكو، وأكاديمية العلوم الصينية.
    55. El PNUMA y la UNESCO continuarán colaborando en el Comité Científico sobre los Problemas del Medio Ambiente del CIUC. UN 55- وكلا اليونيب واليونسكو سوف يواصلان العمل مع اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للعلوم (ICSU).
    El Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente (SCOPE) del Consejo Internacional de Uniones Científicas está evaluando en la actualidad la validez científica y la pertinencia, desde el punto de vista normativo, de las series de indicadores del desarrollo sostenible que más se utilizan en todo el mundo. El objetivo de esta evaluación es proporcionar pautas para el posterior desarrollo y aplicación de indicadores integrados. UN 20 - تجري اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للاتحادات العلمية حاليا تقييما للصلاحية العلمية والملاءمة من ناحية السياسات لمعظم مجموعات المؤشرات المستخدمة للتنمية المستدامة على نطاق العالم، وذلك بغرض توفير التوجيه لزيادة تطوير وتطبيق مؤشرات متكاملة.
    El informe de síntesis figura en el documento UNEP/GCSS.VIII/5/Add.3 y se basa en un análisis independiente de 123 respuestas realizado en octubre y noviembre de 2003 bajo los auspicios del Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente del Consejo Internacional para la Ciencia. UN ويعرض التقرير التجميعي في الوثيقة UNEP/GCSS.VIII/5/Add.3 ويستند إلى تحليل مستقل لـ 123 رداً من الردود التي وردت في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2003 تحت رعاية اللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    Acoge con satisfacción la cooperación entre el Director Ejecutivo y el Comité Científico sobre Problemas del Medio Ambiente del Consejo Internacional de Uniones Científicas para detectar las cuestiones ambientales incipientes y en señalarlas a la atención del Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y del público en general; UN 4 - يرحب أيضاً بالتعاون بين المدير التنفيذي واللجنة العلمية المعنية بمشاكل البيئة التابعة للمجلس الدولي للعلوم بشأن تحديد القضايا البيئية الأخذة بالظهور وتوجيه نظر مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والجمهور بأسره لها؛
    Se puso de relieve la importancia de elevar el nivel de conciencia pública so-bre los problemas ambientales y las preocupaciones relacionadas con la labor del PNUMA. UN 126 - ووضع تشديد على أهمية زيادة وعي الجمهور بمشاكل البيئة وشواغلها في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد