ويكيبيديا

    "بمشكلة المخدرات العالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el problema mundial de las drogas
        
    • del problema mundial de las drogas
        
    • al problema mundial de las drogas
        
    • el problema mundial de la droga
        
    • al problema mundial de la droga
        
    El Consejo Económico y Social debería celebrar una reunión de alto nivel dedicada a un tema relacionado con el problema mundial de las drogas. UN وينبغي أن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي نشاطا رفيع المستوى لموضوع يتصل بمشكلة المخدرات العالمية.
    Período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de las drogas que se celebrará en 2016 UN دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بمشكلة المخدرات العالمية المقرر عقدها في عام 2016
    38. En el informe sobre el problema mundial de las drogas se divide en nueve subregiones geográficas la información suministrada por los Estados Miembros. UN 38- وقدم التقرير المتعلق بمشكلة المخدرات العالمية ما قدّمته الدول الأعضاء من معلومات، مصنفة في تسع مناطق فرعية جغرافية.
    d) Importancia de la investigación y de la reunión, presentación y análisis de información a fin de lograr una mayor sensibilización acerca del problema mundial de las drogas. UN (د) أهمية البحوث وجمع البيانات والإبلاغ عنها وتحليلها من أجل إذكاء الوعي بمشكلة المخدرات العالمية.
    Recordando la Declaración del Milenio, las disposiciones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 relativas al problema mundial de las drogas, su resolución 61/183, de 20 de diciembre de 2006, y sus demás resoluciones anteriores, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والأحكام الواردة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() المتعلقة بمشكلة المخدرات العالمية وإلى قرارها 61/183 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2006 وقراراتها السابقة الأخرى ذات الصلة،
    Los Ministros de Relaciones Exteriores de los países que conforman la Comunidad Andina, reunidos en Nueva York, con ocasión del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el problema mundial de la droga; UN إن وزراء خارجية البلدان التي تتكون منها جماعة اﻷنديز، المجتمعين في نيويورك، بمناسبة الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة المعنية بمشكلة المخدرات العالمية.
    8. Apoya las iniciativas del Director Ejecutivo, en particular en lo tocante a la creación y el desarrollo, según proceda, de alianzas con organizaciones y otras entidades internacionales a fin de conseguir que las cuestiones concernientes al problema mundial de la droga pasen a formar parte integrante del programa de desarrollo sostenible; UN 8- تؤيّد جهود المدير التنفيذي، خصوصا في تكوين وتطوير علاقات الشراكة مع المنظمات الدولية وغيرها من الهيئات الدولية، ضمانا لأن تصبح المسائل المتعلقة بمشكلة المخدرات العالمية جزءا أصيلا من جدول أعمال التنمية المستدامة؛
    En el mismo mandato se recomendó que el Consejo Económico y Social dedicara una serie de sesiones de alto nivel a un tema relacionado con el problema mundial de las drogas, y que la Asamblea General celebrara un período extraordinario de sesiones para tratar el problema mundial de las drogas. UN وفي الولاية نفسها، أوصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لموضوع يتصل بمشكلة المخدرات العالمية وأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية للتصدي لمشكلة المخدرات العالمية.
    21. Recomienda que el Consejo Económico y Social dedique una de sus series de sesiones de alto nivel a un tema relacionado con el problema mundial de las drogas, y recomienda también que se celebre un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para tratar el problema mundial de las drogas; UN 21 - توصي بأن يكرس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحد أجزائه الرفيعة المستوى لموضوع متعلق بمشكلة المخدرات العالمية وتوصي أيضا بأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية؛
    10. Pese a todos los obstáculos, en particular las sanciones ilegales, impuestas a la nación iraní, la República Islámica del Irán ha renovado su compromiso de acatar la Declaración Política sobre el problema mundial de las drogas. UN 10 - ومضى قائلا إنه بالرغم من جميع المعوقات، ولا سيما الجزاءات غير القانونية المفروضة على الأمة الإيرانية، ما زالت جمهورية إيران الإسلامية ملتزمة بالإعلان السياسي المتعلق بمشكلة المخدرات العالمية.
    3. Invita a los gobiernos y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que otorguen gran prioridad a coordinar mejor las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el problema mundial de las drogas de manera de evitar duplicaciones, aumentar su eficiencia y lograr los objetivos aprobados por los gobiernos; UN ٣ - تدعو الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى إيلاء أولوية عليا لتحسين تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بمشكلة المخدرات العالمية بغية تجنب ازدواجية هذه اﻷنشطة، وتعزيز كفاءتها وإنجاز اﻷهداف التي أقرتها الحكومات؛
    3. Invita a los gobiernos y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que asignen gran prioridad a una mejor coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el problema mundial de las drogas de manera de evitar duplicaciones, aumentar su eficiencia y lograr los objetivos aprobados por los gobiernos; UN 3 - تدعو الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى إيلاء أولوية عليا لتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بمشكلة المخدرات العالمية بغية تجنب ازدواجية هذه الأنشطة، وتعزيز كفاءتها وإنجاز الأهداف التي أقرتها الحكومات؛
    3. Invita a los gobiernos y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que asignen gran prioridad a una mejor coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el problema mundial de las drogas de manera de evitar duplicaciones, aumentar su eficiencia y lograr los objetivos aprobados por los gobiernos; UN 3 - تدعو الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى إيلاء أولوية عليا لتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بمشكلة المخدرات العالمية بغية تجنب ازدواجية هذه الأنشطة، وتعزيز كفاءتها وإنجاز الأهداف التي أقرتها الحكومات؛
    4. Invita a los gobiernos y al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas a que asignen alta prioridad a una mejor coordinación de las actividades de las Naciones Unidas relacionadas con el problema mundial de las drogas de manera de evitar duplicaciones, aumentar su eficiencia y lograr los objetivos aprobados por los gobiernos; UN 4 - تدعو الحكومات وبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات إلى إيلاء أولوية عالية لتحسين تنسيق أنشطة الأمم المتحدة المتصلة بمشكلة المخدرات العالمية بغية تجنب الازدواج بين هذه الأنشطة، وتعزيز كفاءتها وتحقيق الأهداف التي أقرتها الحكومات؛
    Durante la Cumbre regional sobre el problema mundial de las drogas, la seguridad y la cooperación, celebrada en Cartagena de Indias, Colombia, en agosto de 2008, México ofreció intercambiar información pertinente para la lucha contra el tráfico de drogas y la delincuencia y establecer una base de datos regional sobre el tema. UN 21 - وقال إنه في مؤتمر القمة الإقليمي المعني بمشكلة المخدرات العالمية والأمن والتعاون، المعقود في قرطاجنة دي إندياز، كولومبيا، في آب/أغسطس 2008، عرضت المكسيك تبادل المعلومات ذات الصلة بمحاربة الاتجار بالمخدرات والجريمة وإنشاء قاعدة بيانات إقليمية بشأن هذا الموضوع.
    La Asamblea General, en su resolución 64/182, recomendó que el Consejo Económico y Social dedicara una de sus series de sesiones de alto nivel a un tema relacionado con el problema mundial de las drogas y recomendó también que se celebrara un período extraordinario de sesiones de la Asamblea General para tratar el problema mundial de las drogas. UN وأوصت الجمعية العامة في قرارها 64/182 بأن يخصص المجلس الاقتصادي والاجتماعي جزءا رفيع المستوى لمناقشة موضوع محوري يتعلق بمشكلة المخدرات العالمية وبأن تعقد الجمعية العامة دورة استثنائية لمعالجة هذه المشكلة.
    d) Importancia de la investigación y de la reunión, presentación y análisis de información a fin de lograr una mayor sensibilización acerca del problema mundial de las drogas. UN (د) أهمية البحوث وجمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل إذكاء الوعي بمشكلة المخدرات العالمية.
    d) Importancia de la investigación y de la reunión, presentación y análisis de información a fin de lograr una mayor sensibilización acerca del problema mundial de las drogas UN (د) أهمية البحوث وجمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل إذكاء الوعي بمشكلة المخدرات العالمية
    Subtema d). Importancia de la investigación y de la reunión, presentación y análisis de información a fin de lograr una mayor sensibilización acerca del problema mundial de las drogas UN الموضوع الفرعي (د)- أهمية البحوث وجمع البيانات وإبلاغها وتحليلها من أجل إذكاء الوعي بمشكلة المخدرات العالمية
    Recordando la Declaración del Milenio, las disposiciones del Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 relativas al problema mundial de las drogas, su resolución 62/176, de 18 de diciembre de 2007, y sus otras resoluciones anteriores al respecto, UN إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة للألفية() والأحكام الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() فيما يتعلق بمشكلة المخدرات العالمية وإلى قرارها 62/176 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2007 وقراراتها السابقة الأخرى ذات الصلة،
    La Sra. Olamendi Olavarrieta (México), tras felicitar a la Oficina contra la Droga y el Delito, y en particular a su Director Ejecutivo, por la labor realizada, dice que es importante compartir con la Comisión esa labor, así como el examen quinquenal de los progresos en la aplicación de la Declaración Política de 1998 del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el problema mundial de la droga. UN 21 - السيدة أولامندي أولافارّييتا (المكسيك): هنأت مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وخصوصا مديره التنفيذي، على العمل المنجز، وقالت إن من المهم تقاسم هذا العمل مع اللجنة، وكذلك الاستعراض الذي يتم كل خمسة أعوام للتقدم المحرز في تنفيذ الإعلان السياسي لعام 1998 الصادر عن الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة المعنية بمشكلة المخدرات العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد