ويكيبيديا

    "بمعاهدة إنشاء منطقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Tratado sobre la Zona
        
    • Tratado sobre la Creación de una Zona
        
    • el Tratado sobre la zona
        
    • al Tratado de creación de una zona
        
    • al Tratado sobre una zona
        
    • del Tratado sobre la zona
        
    • del Tratado sobre una zona
        
    Me complace especialmente poder comunicar a la Conferencia algunos hechos concernientes al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares africana. UN وإنه ليسعدني بوجه خاص أن أبلغ المؤتمر ببعض التطورات المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Memorando de las actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN مذكرة بشأن الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    La firma por parte de las Potencias nucleares del Protocolo pertinente del Tratado sobre la Creación de una Zona libre de armas nucleares en Asia Central será un paso fundamental en ese sentido UN ويمثل توقيع الدول الحائزة للأسلحة النووية على بروتوكول ملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، خطوة فعّالة في هذا الاتجاه؛
    La firma por parte de todos los Estados poseedores de armas nucleares del Protocolo pertinente del Tratado sobre la Creación de una Zona libre de armas nucleares en Asia Central será un paso eficaz en ese sentido. UN وسيكون توقيع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا خطوة فعالة في هذا الاتجاه.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre el Tratado sobre la zona Libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental, en relación con el tema 98 del programa (Primera Comisión) (convocadas por la delegación de Indonesia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (في إطار البند 98 من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد إندونيسيا)
    Memorando sobre las actividades relativas al Tratado de creación de una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)
    En cuanto a la resolución A/C.1/65/L.54, nos hemos sumado al consenso sobre la resolución relativa al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, el Tratado de Pelindaba. UN أنتقل الآن إلى القرار A/C.1/65/L.54 لقد انضممنا إلى توافق الآراء بشأن القرار المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا ، - معاهدة بليندابا.
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا
    Actividades relativas al Tratado sobre la Zona libre de armas nucleares del Asia sudoriental: memorando presentado por Viet Nam UN الأنشطة المتعلقة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا: مذكرة مقدَّمة من فييت نام
    La OCS exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que se adhieran a los protocolos pertinentes del Tratado sobre la Creación de una Zona libre de armas nucleares en Asia Central y a que contribuyan a su aplicación práctica. UN وتحث منظمة شنغهاي للتعاون جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على التوقيع على البروتوكولات ذات الصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى واتخاذ الخطوات اللازمة لإنشائها فعليا.
    En relación con el Tratado sobre la Creación de una Zona Libre de Armas Nucleares en Asia Central, Alemania insta a todos los Estados interesados a llegar a un acuerdo sobre las divergencias que aún subsistan. UN وفيما يتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، تحث ألمانيا جميع الدول المعنية على التوصل إلى اتفاق بشأن الخلافات المتبقية.
    Rusia está dispuesta a resolver las cuestiones pendientes relativas al Tratado sobre la Creación de una Zona libre de armas nucleares en el Asia Sudoriental mediante el diálogo entre las potencias nucleares y los países integrantes de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN 81 - والاتحاد الروسي على استعداد لتسوية المسائل المتبقية فيما يتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا عن طريق الحوار بين الدول النووية وبلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Consultas oficiosas acerca del proyecto de resolución sobre el Tratado sobre la zona Libre de Armas Nucleares en el Asia Sudoriental (en relación con el tema 98 del programa) (Primera Comisión) (convocadas por la delegación de Indonesia) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (في إطار البند 98 من جدول الأعمال) (اللجنة الأولى) (يعقدها وفد إندونيسيا)
    d) Un memorando de la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico sobre sus actividades relacionadas con el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur; UN (د) مذكرة من أمانة منتدى جنوب المحيط الهادئ بشأن أنشطتها المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ؛
    NPT/CONF.2000/14 Memorando presentado por la secretaría de la Organización de la Unidad Africana sobre las actividades relativas al Tratado de creación de una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) UN NPT/CONF.2000/14 مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا مقدمة من الأمانة العامة لمنظمة الوحدة الأفريقية
    Memorando sobre las actividades relativas al Tratado de creación de una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba), presentado por el Secretario General de la Organización de la Unidad Africana UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)، مقدمة من الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية
    En este sentido, será fundamental que los cinco Estados poseedores de armas nucleares firmen lo antes posible el Protocolo de garantías de seguridad negativas complementario al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central. UN وسيكون لتعجيل الدول النووية الخمس بالتوقيع على البروتوكول المتعلق بتوفير ضمانات أمن سلبية، الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، أهمية كبرى.
    Tomamos nota con satisfacción de que las Potencias nucleares y los Estados de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental han logrado superar antiguas diferencias relativas a la formulación del Protocolo del Tratado sobre la zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental. UN ويسرني أيضاً أن أرى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا حسمت خلافات طويلة الأجل متعلقة بلغة البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد