ويكيبيديا

    "بمعاهدة عدم انتشار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Tratado sobre la no proliferación de
        
    • al Tratado sobre la no proliferación de
        
    • del Tratado sobre la no proliferación de
        
    • con el Tratado sobre la no proliferación
        
    • el Tratado de no proliferación
        
    • ese Tratado
        
    • en el Tratado sobre la no proliferación
        
    • Tratado sobre la No Proliferación de las
        
    Debemos llevar a una conclusión con éxito la conferencia de 1995 sobre el Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares (TNP). UN ولا بد لنا من أن نتوصل الى خاتمة ناجحة لمؤتمر عام ١٩٩٥ المعني بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Las Filipinas apoyan el programa del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) para la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN تؤيد الفلبين برنامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El año 1995 será importante para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN إن عام ١٩٩٥ سيكون عاما هاما فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Además, instamos a los países de la región a que adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en favor de la estabilidad duradera y el desarrollo de la región. UN ونحث أيضا بلدان المنطقة على التقيد بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية حرصا على استقرار وتنمية المنطقة في المدى البعيد.
    Los Ministros reafirmaron la necesidad de la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأكد الوزراء مجددا أهمية الالتزام العالمي بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El año próximo tendrá una gran importancia para el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وسيكون للعام القادم أهمية كبيرة فيما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    INFORMACIÓN PRESENTADA POR LOS ESTADOS UNIDOS EN RELACIÓN CON el Tratado sobre la no proliferación de LAS ARMAS NUCLEARES UN معلومات مقدمــة مـــن الولايات المتحدة متعلقة بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares debe ser aplicado en su totalidad y de buena fe. UN ينبغي التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل كامل وبصدق.
    el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares debe ser aplicado en su totalidad y de buena fe. UN ينبغي التقيد بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بشكل كامل وبصدق.
    Aplicación del Acuerdo de Salvaguardias entre la República del Iraq y el Organismo Internacional de Energía Atómica de conformidad con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تنفيذ اتفاق الضمانات المبرم بين جمهورية العراق والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Nigeria desea reafirmar su convicción de que el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) es un instrumento fundamental para el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتود نيجيريا أن تعيد تأكيد قناعتها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها صكا حيويا في صون السلام والأمن الدوليين.
    :: Acuerdo entre la República de Seychelles y el Organismo Internacional de Energía Atómica sobre la aplicación de salvaguardias en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN :: اتفاق بين جمهورية سيشيل والوكالة الدولية للطاقة الذرية على تطبيق ضمانات تتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    En 1978 concluyó un acuerdo de salvaguardias con el OIEA en relación con el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وفي عام 1978، أبرمت مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية اتفاق الضمانات المتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares sigue siendo una cuestión prioritaria de urgencia. UN ما زال الالتزام العالمي بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يشكل أولوية ملحة.
    Rusia y los Estados Unidos reafirman su dedicación al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en cuanto fundamento del régimen internacional de no proliferación nuclear y desarme nuclear. UN تعيد روسيا والولايات المتحدة تأكيد التزامهما بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصف ذلك الأساس الذي يقوم عليه النظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Además, ya conocen nuestra opinión con respecto al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN علاوة على ذلك، فإن آراءنا المتعلقة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية معروفة تماما.
    :: Promover la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares; UN :: تشجيع الالتزام بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على نطاق عالمي؛
    Para concluir, Togo considera que la adhesión universal al Tratado sobre la no proliferación de las Armas Nucleares sigue siendo un requisito fundamental para el desarme nuclear. UN وفي الختام، ترى توغو أن التقيد العالمي بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية يشكل شرطاً مسبقاً أساسيا لنزع السلاح النووي.
    Irlanda insta a todos los Estados que aún no lo hayan firmado y ratificado a que lo hagan como prueba de su adhesión al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وتحث أيرلندا جميع الدول التي لم توقع بعد البرتوكول الإضافي أو تصدق عليه أن تفعل ذلك لأن ذلك سيكون دليلا مهما على التزامها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    La cesación de los ensayos con armas nucleares y el respeto estricto del Tratado sobre la no proliferación de armas nucleares adquieren una relevancia especial. UN إن وقف التجارب على اﻷسلحة النووية والتقيد الصارم بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية يكتسبان أهمية خاصة.
    Consideramos que se trata de otra medida de creación de confianza para reafirmar nuestro compromiso con el Tratado sobre la no proliferación. UN ونحن نعتبر أن هذا يمثل تدبيرا آخر من تدابير بناء الثقة يؤكد مجددا التزامنا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Aunque no está directamente vinculado, el tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares propuesto se vincula en gran medida con el Tratado de no proliferación de armas nucleares (TNP), que es el acuerdo de control de armas de más amplia adhesión. UN وعلى الرغم من عدم وجود صلة مباشرة بين المعاهدتين، فإن المعاهدة المقترحة للحظر الشامل للتجارب ترتبط ارتباطا وثيقا بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، التي تمثل الاتفاق الذي يتم التقيد به على أوسع نطاق في ميدان تحديد اﻷسلحة.
    Tampoco podemos aceptar las referencias al TNP que se hacen en el texto, debido a nuestra conocida postura respecto de ese Tratado. UN كما لا يمكننا أن نقبل بالإشارات المتصلة بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية الواردة في النص، بسبب موقفنا المعروف من المعاهدة.
    El Grupo Africano reafirma su creencia en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP) como instrumento vital en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وتؤكد المجموعة الأفريقية مجددا إيمانها بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوصفها أداة حيوية لصون السلام والأمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد