ويكيبيديا

    "بمعدات الاتصالات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • equipo de comunicaciones
        
    • para equipo de
        
    • equipos de telecomunicaciones
        
    • equipo de uso
        
    Además, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte proporcionó al Gobierno equipo de comunicaciones destinado a la policía. UN كما قامت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية بتزويد الحكومة بمعدات الاتصالات اللازمة للشرطة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que el elevado consumo de piezas de repuesto se debía a los daños causados en el equipo de comunicaciones por la irregularidad e inestabilidad del suministro eléctrico en la República Democrática del Congo. UN وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن ارتفاع استهلاك قطع الغيار يعود إلى الأضرار التي لحقت بمعدات الاتصالات بسبب عدم انتظام إمداد الطاقة وتعذر الاعتماد عليه في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Respecto de los créditos para el mantenimiento y la reparación de equipos, la Operación ha reducido sus estimaciones en un 19% para el equipo de comunicaciones y en un 56% para el equipo de tecnología de la información. UN وفيما يتصل بالاعتماد المخصص لصيانة وإصلاح المعدات، خفضت العملية تقديراتها بنسبة 19 في المائة فيما يتعلق بمعدات الاتصالات و 56 في المائة فيما يتعلق بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    Las economías previstas reflejan las necesidades inferiores a las presupuestadas de equipo de comunicaciones y comunicaciones comerciales, y a la tasa de demora en el despliegue de contratistas superior a la presupuestada UN تعكس الوفورات المسقطة انخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بمعدات الاتصالات والاتصالات التجارية، فضلا عن زيادة معدلات تأخير نشر المتعاقدين عما كان مقررا في الميزانية
    88. La Mitsubishi afirma que el 16 de mayo de 1990 envió ciertas piezas de repuesto para equipo de telecomunicaciones al Organismo Estatal de Oleoductos del Ministerio del Petróleo del Iraq (el " Organismo Estatal de Oleoductos " ) en virtud de un acuerdo celebrado en 1988. UN 88- ذكرت شركة ميتسوبيشي أنها قامت، في 16 أيار/مايو 1990، بشحن بعض قطع الغيار الخاصة بمعدات الاتصالات اللاسلكية إلى المنشأة العامة لأنابيب النفط التابعة لوزارة النفط العراقية، تنفيذاً لاتفاق أُبرم في عام 1988.
    Siguen pendientes cuatro solicitudes relativas a equipos de telecomunicaciones y seguridad. UN وثمة أربعة طلبات متعلقة بمعدات الاتصالات السلكية واللاسلكية، ومعدات الأمن لم يُبت فيها بعد.
    Una explicación y una justificación más claras con respecto al equipo de comunicaciones (párrafo 72) UN تقديم تفسير وتبرير أكثر وضوحا فيما يتعلق بمعدات الاتصالات )الفقرة ٧٢(
    32. Se produjeron economías de 6.200 dólares debido a que se necesitaron menos piezas de repuesto y suministros para el equipo de comunicaciones que lo previsto. UN ٣٢ - تحققت وفورات بلغت ٢٠٠ ٦ دولار تحت البند نظرا لقلة الحاجة الى قطع الغيار واللوازم الخاصة بمعدات الاتصالات عما كان متوقعا.
    equipo de comunicaciones. El saldo no utilizado por valor de 72.700 dólares se debió a que la Base Logística de las Naciones Unidas pudo proporcionar más equipo de comunicaciones que el previsto inicialmente, reduciendo así el número de nuevas compras de equipo de comunicaciones. UN ٢٩ - معدات الاتصالات - نجم الرصيد غير المستخدم البالغ ٧٠٠ ٧٢ دولار بسبب تمكن قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات من توفير معدات للاتصالات بكميات تفوق ماكان متوقعا في البداية، مما أدى إلى تخفيض عدد المشتريات الخاصة بمعدات الاتصالات.
    Se obtendrán mediante arreglos contractuales, los servicios de asesores, ingenieros y especialistas en tecnología de la información de alto nivel a fin de que proporcionen servicios técnicos muy especializados para el delicado equipo de comunicaciones y tecnología de la información de la Base. UN وسيتم استخدام مستشارين ومهندسين وتقنيين رفيعي المستوى في مجال تكنولوجيا المعلومات بموجب اتفاقات تعاقدية ليقدموا خدمات تقنية عالية الاختصاص تتعلق بمعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحساسة في القاعدة.
    :: Solicitud y coordinación del apoyo de los donantes para el perfeccionamiento de las unidades integradas conjuntas, incluso en lo relacionado con el equipo de comunicaciones, la infraestructura de los campamentos y el adiestramiento, mediante la celebración de reuniones con los donantes y la Junta Mixta de Defensa y la realización de presentaciones a ambos UN :: التنسيق والتماس دعم الجهات المانحة لتطوير الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك ما يتعلق بمعدات الاتصالات والبنية الأساسية للمعسكرات والتدريب، من خلال عقد اجتماعات مع المانحين ومجلس الدفاع المشترك وتقديم عروض توضيحية لهم
    Solicitud y coordinación del apoyo de los donantes para el perfeccionamiento de las unidades integradas conjuntas, incluso en lo relacionado con el equipo de comunicaciones, la infraestructura de los campamentos y el adiestramiento, mediante la celebración de reuniones con los donantes y la Junta Mixta de Defensa y la realización de presentaciones a ambos UN التنسيق والتماس دعم الجهات المانحة لتطوير الوحدات المتكاملة المشتركة، بما في ذلك ما يتعلق بمعدات الاتصالات والبنية الأساسية للمعسكرات والتدريب، من خلال عقد اجتماعات مع الجهات المانحة ومجلس الدفاع المشترك وتقديم عروض توضيحية لهم
    La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento de las necesidades en concepto de equipo de comunicaciones debido a la necesidad de reemplazar equipo obsoleto. UN 140 - يتمثل العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق تحت هذا البند في زيادة الاحتياجات فيما يتعلق بمعدات الاتصالات بسبب الحاجة إلى استبدال المعدات العتيقة.
    El suministro de equipo de comunicaciones a los efectos de reembolso en régimen de contrato de arrendamiento sin servicios de contratación o con ellos se aplicará a unidades de comunicaciones que presten servicios a nivel de la fuerza, es decir, sobre el nivel del batallón o la unidad. UN ٣ - سيتم ﻷغراض سداد التكاليف بموجب التأجير الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    El reembolso del equipo de comunicaciones suministrado bajo el régimen de contrato de arrendamiento con o sin servicios de conservación será aplicable a las unidades de comunicaciones que presten servicios a nivel de la fuerza, es decir, sobre el nivel del batallón o la unidad. UN ٤ - ﻷغراض سداد التكاليف بموجب التأجير الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    Las economías de 2.900 dólares se debieron a gastos de comunicaciones comerciales algo inferiores a los previstos. Estas economías compensaron parcialmente necesidades adicionales imprevistas de 9.400 dólares en concepto de equipo de comunicaciones, piezas de repuesto y suministros, y equipo de talleres y ensayos. UN ٣١- تحققت وفورات قدرها ٩٠٠ ٢ دولار ﻷن تكاليف الاتصالات التجارية كانت أقل من المتوقع بقليل، واستخدم هذا المبلغ لتغطية جزء من احتياجات إضافية غير متوقعة قدرها ٤٠٠ ٩ دولار تتعلق بمعدات الاتصالات وقطع الغيار واللوازم ومعدات الورش والاختبار.
    El reembolso del equipo de comunicaciones suministrado bajo el régimen de contrato de arrendamiento con o sin servicios de conservación será aplicable a las unidades de comunicaciones que presten servicios a nivel de la fuerza, es decir, sobre el nivel del batallón o la unidad. UN ٤ - ﻷغراض تسديد التكاليف بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة/غير الشاملة للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    Las necesidades de la partida del presupuesto correspondiente al equipo de comunicaciones se estiman en 1.158.000 dólares durante el período comprendido entre el 15 de abril y el 30 de junio de 1998 y en 310.000 dólares durante el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de noviembre de 1998. UN وتقدر الاحتياجات في بند الميزانية الخاص بمعدات الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ١٨٥ ١ دولار للفترة من ١٥ نيسان/أبريل إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ ومبلغ ٠٠٠ ٣١٠ دولار للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    El suministro de equipo de comunicaciones a los efectos del reembolso en régimen de arrendamiento con o sin servicios de contratación se aplicará a las unidades de comunicaciones que presten servicios a nivel de la fuerza, es decir, por encima del nivel de batallón o contingente. UN 7 - لأغراض سداد التكاليف بموجب التأجير الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة، يطبق الحكم المتعلق بمعدات الاتصالات على وحدات الاتصالات التي توفر خدمات على مستوى القوة، أي على مستوى أعلى من مستوى الكتيبة أو الوحدة.
    88. La Mitsubishi afirma que el 16 de mayo de 1990 envió ciertas piezas de repuesto para equipo de telecomunicaciones al Organismo Estatal de Oleoductos del Ministerio del Petróleo del Iraq (el " Organismo Estatal de Oleoductos " ) en virtud de un acuerdo celebrado en 1988. UN 88- ذكرت شركة ميتسوبيشي أنها قامت، في 16 أيار/مايو 1990، بشحن بعض قطع الغيار الخاصة بمعدات الاتصالات اللاسلكية إلى المنشأة العامة لأنابيب النفط التابعة لوزارة النفط العراقية، تنفيذاً لاتفاق أُبرم في عام 1988.
    En lo que se refiere a la inclusión en el control de las " computadoras digitales " o equipo conexo para equipos de telecomunicaciones, véase la categoría 5, primera parte (Telecomunicaciones). UN ملاحظة 2 فيما يتعلق بوضع استعراض " الحواسيب الرقمية " أو المعدات المتصلة بها المتعلقة بمعدات الاتصالات السلكيـــة واللاسلكيــــة، انظر الفئة 5، الجزء 1 (الاتصالات السلكية واللاسلكية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد